Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Путь Водного Дракона (СИ) - Астахов Евгений Евгеньевич - Страница 35
Имя Рен весьма распространено в Империи, но в основном среди простолюдинов. Нобору лично отобрал доклады, хоть как-то связанные с практикующими, и таких набралось немного.
Перед ним лежат три отчёта о произошедших за последний год событиях, где фигурировало то самое имя. И последний четвёртый о смерти Харриса.
— Вы отлично потрудились, — глухо произнсоит Нобору, — но этого недостаточно! Убийца так и не найден.
Его ладонь опускается на отчёты, каждый из которых он уже знает наизусть.
Первый, как раз из Академии, почти годичной давности. Во втором описываются события, произошедшие у Мраморного клыка. Там несколько адептов из секты Бескрайнего Моря, рассказали, что им помог странствующий практик по имени Рен.
После происшествия в Академии минуло немало времени, да и Рен весьма распространённое в Империи имя. И это можно было бы списать на совпадение, в которое Нобору верил всё меньше.
Однако недавнее событие поразило всех присутствующих.
Клан Алой Сакуры был полностью уничтожен. Пусть это и остатки некогда великого клана, но чтобы одиночка смог с ними разобраться, он должен быть невероятно силён. И там опять фигурирует злосчастное имя — Рен. Это уже не похоже на совпадение.
Самое странное в этой истории заключается даже не в чудесных победах и поразительных смертях. Если это один и тот же Рен, то как он смог так быстро очутиться в столице⁈ После победы на кланом Алой Сакуры путь до столицы занял бы больше месяца. Даже кораблём невозможно так быстро добраться в столицу.
А то, что это один и тот же человек, у Нобору уже почти не осталось сомнений. Во всех докладах сходится внешность. Аномально высокий черноволосый мужчина средних лет с голубыми глазами. Дерётся либо голыми руками, либо кастетами.
— Как такое возможно? — вскакивает Яцута. — Даже у нашего повелителя нет техник перемещения на столь большие расстояния.
— Какой-то трюк кланов? — негромко высказывает предположение один из Теней. — Пытаются опорочить имя Императора? Посеять смуту, ликвидируя ключевых лиц?
— Я бы не назвал заштатный клан на грани развала и начальника снабжения ключевыми лицами, — с сарказмом возражает другой мужчина в тёмных одеждах.
— Хватит препираться! — Нобору отрывисто стучит ладонью по столу. — Вы должны выяснить истину! Кто этот Рен, и откуда он обладает подобными техниками⁈ Возможно, там в глубинах библиотеки Академии таится что-то, о чём мы даже не предполагали.
Глава 19
Внутреннее убранство дворца испытания поражает пафосом и вычурностью. Такого я даже в Академии не видал, а там посещал территории многих знатных кланов. Доводилось и внутрь заходить.
Везде обилие золота, серебра и драгоценных камней от пола до сводчатого потолка. Настолько высокого, что несмотря на яркое освещение энергетическими кристаллами, он тонет в тенях где-то над головой.
Нас ведут по широкому коридору в центральный обеденный зал. С обеих сторон между колоннами, словно почётный караул, возвышаются ростовые статуи мастеров прошлых поколений и известных адептов секты.
Трапезная огромна, сюда легко поместились бы все жители моей родной деревни. Стройными рядам мы рассаживаемся за столы под присмотром мастеров и наставников. Для каждого определено своё место, и порядок нельзя нарушать. За этим строго следят, а нескольких буйных ребят, Дайцан самолично отправляет к проигравшим, тем самым устраивая показательную порку смутьянов.
Вот она наглядная сторона местного мироустройства. Даже основные ученики, не прошедшие испытания Потока, прислуживают остальным. И недовольные проигравшие под строгим взглядом мастеров присоединяются к своей сегодняшней роли. Обычная прислуга.
Наш стол стоит особняком, и не потому что за ним сижу я, а из-за нашего статуса. Внешних учеников, кроме как с нашего павильона, здесь больше нет. Из них только двое прошли испытания, которое проводили мастера центрального павильона, и выдержали они его достойно. Поэтому длинный стол, рассчитанный на два десятка человек, пустует. Лишь мастер Заир дополняет нашу компанию, сидя в торце, чтобы присматривать за нами.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})Остальные же ученики из нашего лагеря с треском провалились, так что теперь разливают сидящим напитки и раскладывают еду. Однако печали в их глазах нет. Подобная работа — дело привычное, и даже сама возможность находится здесь вызывает у них неподдельный восторг.
Патриарх не поскупился на угощение. Многое добыто в долине и искусно приготовлено. Столы ломятся от разнообразных яств. Такого количество мяса я даже в убежище Феррона не видел. Змеи, черепахи, обезьяны, крокодилы, рыба и всевозможные обитатели долины, о которых я прежде не слышал.
И Лиу, и Юн, не сдерживаясь, накладывают еду на тарелки целыми охапками. Я от них не отстаю, но веду себя не так дико, сохраняя лицо. Слишком много внимания приковано ко мне.
— Рен, дружище, ты смог пройти испытание Дайцана, а такое ощущение, что недоволен! — бурчит с набитым ртом Юн. — Посмотри столько тут жратвы! Когда мы ещё попробуем что-нибудь подобное? Да, никогда! Ну или о-очень нескоро!
Тянет он и запихивает в рот большой кусок жареного угря, отчего дальнейшие слова превращаются в мычание.
— Я доволен, — хмыкаю, постукивая пальцами по столу. — Только в отличие от тебя, пусть я и родом из небольшой деревни, родители привили мне хорошие манеры. А тебя, похоже, в хлев отправляли, — укоряюще смотрю на товарища.
— Вообще-то я вырос в городе! — гордо заявляет он. — Однако отец у меня и вправду держал свиней, но на окраине. Так-то я из крестьянской семьи.
Лиу, которая ест жадно, но при этом аккуратно, смеётся, прикрывая палочками рот:
— Так Рен был прав: рос в городе, а ездил на ферму полакомиться.
— И ты туда же, — надувается Юн. — Вы что, парочка? Чем это вы занимались, пока я отсыпался в Хукоу?
— Ничем таким… — спешит оправдаться Лиу.
Её щёки краснеют, но я ухмыляюсь, подмигивая подруге, и говорю:
— Тебя это не касается, пить меньше надо.
— Ну точно у вас что-то было! — продолжает он вгонять девушку в краску.
— Вот ты и завидуешь, — всё же пересилив стеснение, выдаёт Лиу.
У парня челюсть чуть стол не ломает.
— Вы… Что… Правда⁈ — Юн начинает запинаться.
— Кривда, — деревянные палочки Лиу с треском хлопают его по лбу. — Меньше пить будешь в следующий раз!
Наша скромная компания дружно смеётся, а мастер Заир одобрительно кивает в такт каким-то своим мыслям.
Только после плотной еды подают совсем слабые вина, разбавленные водой, чтобы немного побаловать учеников. В сектах к алкоголю относятся строго, но это тоже является традицией, которую чтут. Поэтому наставники и мастера сидят за каждым столом, чтобы контролировать учеников. Наказание следует незамедлительно и охмелевшие исправно пополняют ряды обслуги. Правда, таких немного. Основные ученики в большинстве своём всё же умеют себя вести на подобных мероприятиях. Многие адепты центрального павильона родом из знатных семей и получили должное воспитание.
Однако и тут я вижу избирательную несправедливость. Одному из наших в прислуге компания за соседним столом подставляет подножку. Когда тот роняет поднос, распластавшись на полу, адепт с лицом хищным, словно у сокола, весь сияет от удовольствия. Дружки воплотили вокруг него тонкую водяную стенку, защитив от брызг ошмётков.
— Эй, свинья, хватит рыться в объедках! Тебя поставили прислуживать нам, вот и займись делом! — рявкнув, поднимается со скамьи рослый парень, заводила компании.
— Мэйто, да гони его прочь! — кричит другой. — Неудачнику место рядом с его дружками-оборванцами.
— А то нас своим невезением заразит! Или вшами! — покатывается со смеху третий.
— Чтоб я тебя возле нашего стола больше не видел! — объявляет лидер группы.
Он неторопливо подходит к лежащему на полу парню. Мастера и наставники из-за соседних столов не торопятся ему помешать. Аналогично поступает и Заир.
- Предыдущая
- 35/72
- Следующая
