Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Парадокс. Книга 2 (СИ) - Маревский Игорь - Страница 31
Его слова буквально окатили меня ледяной волной, вырывая сознание из кровожадной горячки. Внезапно я осознал, что стоял с оружием наизготовку, и жизни этих людей для меня ничего не значили. С каких это пор я не испытывал никаких угрызений совести и готов был забрать жизнь человека, из-за банальных эмоций и без какой-либо причины? Нити испарились, и я проговорил.
— Я не Мао.
Монах пристально смотрел мне в глаза, словно пытаясь в них отыскать мою истинную сущность, а затем кивнув, коротко добавил. — Время покажет.
— С-с-спасибо. — Поблагодарил меня один из пользователей.
— Не стоит. — Ответил я. — Вам еще предстоит отчитываться перед Авангардом.
— Может возьмем их с собой? Они хорошие ребята, просто неопытные, и хотят отряда в котором их будут ценить. Они готовы к командной работе.
Я посмотрел на монаха, и отрицательно покачал головой. — Джан Чен с ними ничего не сделает, а для таких как мы, уже поздно.
Я вернулся обратно к ублюдку Мао, который всеми фибрами своей гнилой души, пытался цепляться за остатки собственной жизни. Когда мой ботинок лёг ему на грудь, сержант выплюнул кровавую юшку, и прошипел.
— Думаешь буду молить о пощаде. — Он улыбнулся. — Даже не мечтай.
Я смотрел на человека, и не испытывал никаких эмоций. Странно, я каждый день представлял, как мы встретимся снова, и я оборву его жалкую жизнь. Месть за то, что пытался убить меня, моих друзей и стал причиной нашего изгнания. Я винил его во всём, словно он один был архитектором моей судьбы, и неудивительно что моя ярость горела пламенным огнём. Однако когда момент настал, и я с легкостью мог бы его убить, внутри царила холодная пустота.
Нить сорвалась с моей ладони, и приняв форму крепкого копья жадно чавкала, оскалившейся пастью смерти. Я навёл его на голову противника и в тот момент раздался звонок. Телефон сержанта лежал экраном вверх, и я сразу заметил два иероглифа: «Джан Чен». Возможно стоит его выслушать, тем более нечто внутри подсказывало, что звонок предназначался мне.
— Ярослав. — Послышался тембр человека, который я уже успел позабыть.
— Джан Чен. — Я поприветствовал собеседника спокойным голосом.
— Хватит, Ярослав, остановись.
Я перевёл звонок на громкую связь и ответил. — Чтобы ты закончил начатое и убил нас всех в одном месте? Удобно.
На другом конце послышался усталых вздох, а затем Джан Чен проговорил. — «Приказ» который ты сам себе придумал, я не отдавал.
Я ухмыльнулся, и заметив как Даллас нахмурил брови, задал вопрос. — Хочешь поверить, что ублюдок Мао действовал сам по себе? Вольный стрелок дикого запада одержимый расизмом и желанием всех убить?
— Сержант Мао несомненно одна из моих самый крупных ошибок, как собственно и ты, но да, он сумел убедить остальных, что именно я отдал приказ. Не знаю почему, но он решил, что твоя смерть, как и всех остальных кто покинул Авангард, меня обрадует.
Я взглянул на Далласа и тот поджав губы, отрицательно покачал головой. — Я тебе не верю. — Коротко ответил я.
Повисла пауза, после чего послышались хлопки закрывающихся дверей. — Ты всегда мне казался человеком способным к рациональному мышлению, поэтому подумай сам. Зачем мне убивать вас, какую выгоду это принесет лично мне или Авангарду? Ты действительно считаешь меня таким глупцом, который способен отправить отряд офисных пользователей, чтобы совершить преступление посреди Пекина?
Я замолчал. Логика твердила что в словах Джан Чена имелся смысл, и что же, всё это время я ошибался? Нет, я прошел слишком тернистый путь, чтобы с легкостью поверить словам человека. — Я кладу трубку, тем более ты явно записываешь разговор.
Джан Чен в этот раз не стал молчать, и сказал прямо. — Хочешь убить сержанта Мао? Валяй, он всё равно не жилец, и не оправдал моих ожиданий. Если не сделаешь ты, то сделаю я. Этого достаточно чтобы ты понял, что я не записываю наш разговор.
— Наставник Чен! — Взмолился Мао, и через мгновение замолчал, когда копьё вонзилось ему меж глаз, а голова лопнула словно арбуз.
Джан Чен не мог этого не услышать, тем более он явно наблюдал за происходящим через рабочие камеры подземного помещения. Мужчина выждал короткую паузу, и судя по звукам шагов он зашел в комплекс.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})— Эти люди… — Он выдохнул. — Они не должны были умереть… и всё ради чего? Скажи мне, Ярослав? Ради того, чтобы ты спас из плена своего друга, которого мы вытащили из больницы, когда город наводнили толпы монстров? Игнат всё еще является сотрудником ШэнЭнерджи, и поверишь или нет, но мы заботимся о своих. — Он сделал паузу. — Просто, остановись. Давай поговорим.
Я вновь посмотрел на Далласа, который быстро качал головой из стороны в сторону, и ждал приказа уничтожить питание машины разлома. Монах с интересом наблюдал за моими дальнейшими действиями, а новенькие пользователи, посматривали на массивные ворота бункера.
— Я не считаю тебя идиотом, Джан Чен. Не знаю, ты ли отдал приказ о нашем убийстве или нет, но мне пришлось делать выбор, умереть или защитить близких мне людей. Как быто ни было, мне придётся с этим жить, также, как и тебе.
Я кивнул и Даллас разнёс питание машины. Потух свет, и загорелись красные лампочки аварийного питания. Разлом моментально схлопнулся, и парень жестом указывал мне открыть путь домой недалеко от ящиков с вооружением.
— Знаешь. — Произнёс Джан Чен. — Я не хотел об этом говорить, думал ты прислушаешься к здравому смыслу, но мистер Шэн лично отдал мне приказ. Он отказался подписывать твое увольнение и дал чёткие инструкции на тот случай, если ты выйдешь на связь. Он готов простить тебе нанесённый ущерб Авангарду, и оставить прошлые недомолвки позади, взамен на твои способности. Да, ему известно, что ты научился открывать собственные разломы, и видимо скрываешься в одном из неизвестных человечеству миров.
— А другие?
Даллас закидывал ящик за ящиком в открытый разлом, и услышав слова Джан Чена, изобразил некультурный жест, выставив средний палец.
— Ты о Коллинсе и Софии Антонелле? О них мистер Шэн ничего не говорил, но думаю они тоже подпадают под это соглашение. Если ты переживаешь за их благополучие, то пускай они бегут. Главное останься ты, чтобы мы могли поговорить.
Я кивком приказал всем зайти в разлом, и услышал как зашипели гидравлические механизмы ворот. Через мгновение, показалось несколько бойцов вооруженных штурмовыми винтовками, которые тут же направили оружие на меня, ожидая приказа. За ними зашел Джан Чен, в коричневом пальто с высоким воротом.
— Ярослав. — Заговорил он.
— Джан Чен. — Ответил я.
Мужчина некоторое время смотрел на уничтоженную машину и прикусив нижнюю губу, явно пытался сдержать нарастающий гнев. — Не двигайся, иначе я им прикажу открыть огонь.
Я покрутил в руках телефон убитого сержанта Мао, и слегка ухмыльнувшись произнёс. — Знаешь, Чен, я понял, что ты такой же как и я, и тебе очень тяжело доверять другим людям. В один день мы возможно станем хорошими друзьями, и будем вспоминать об этом с улыбкой или окажемся посреди настоящей войны, готовые убить друг друга голыми руками. —
Я швырнул телефон на мёртвое тело сержанта, и зашел в разлом.
— Не де… огонь!
Бункер наполнился грохотом выстрелов, но все они пронзили пустоту. Джан Чен закрыл глаза и огорченно выдохнул, а затем достал телефон и нажал на вызов контакта, который гласил: «Русский, запасной вариант»
Глава 12
Имя: Ярослав Суворов
Возраст: 26 лет.
Группа крови: Четвертая положительная.
Рост: 185 см. Вес: 85 кг.
Уровень: 30
Человек закрыл дверь и оставил меня наедине с собственными мыслями. Я стоял у окна, обнажённый по пояс и задумчиво смотрел наружу. Оживлённый двор особняка был наполнен множеством беснующихся туда-сюда людей. Они заканчивали последние приготовления, вели жаркие беседы и погружали на деревянную телегу домотканые мешки.
- Предыдущая
- 31/54
- Следующая
