Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Осторожно! Психопат в клане! Том 2 (СИ) - Аржанов Алексей - Страница 15
— Тишина в зале, — потребовал он. — До тех пор, пока я не скажу, всем молчать. Перекрёстов, занимай со своей спутницей свободные места.
За нашими спинами открылась дверь и в зал ввалился последний опаздывающий.
— Прошу прощения за опоздание, — хриплым голосом произнёс Виталий Фёдорович Беркутов. — Попал в замес похлеще, чем с Красносёлкой! Врачи навалились толпой и не хотели меня отпускать.
Беркутов! Старый вояка! Как же я рад тебя видеть. Хоть и выглядишь ты не ахти…
Виталий Фёдорович схуднул. Кожа побледнела. Множество бинтов скрывали культю на уровне плеча.
— Ты-то чего приехал? — спросил Рокотов, обмениваясь с Виталием Фёдоровичем рукопожатием. — Уж долечивался бы.
— Не люблю, когда меня тыкают шприцами. Пусть уж лучше на поле боя ножом затыкают, — вяло усмехнулся Беркутов и шёпотом добавил: — Из-за чего шум-гам?
— Сейчас узнаешь, Фёдорович. Я тебя вообще-то убивать сегодня собирался, — шёпотом сказал Рокотов. — Благо, Перекрёстов остановил.
Беркутов бросил на меня напряженный взгляд, но ничего не сказал.
Когда все заняли места вокруг длинного прямоугольного стола, Рокотов начал совет.
— Друзья, я вынужден сообщ… — начал он.
— Простите, — перебил его командир Воскресенский, быстро пробираясь к выходу. — Мне срочно нужно выйти.
Держась за пах, Воскресенский, убежал в туалет.
Мучайся-мучайся, придурок. Посидишь со мной на совете, глядишь и поумнеешь, когда мочевой пузырь наизнанку вывернется.
Рокотов дождался возвращения Воскресенского и продолжил:
— Я вынужден сообщить, что в наших рядах действовал предатель. Он помог похитить нашего князя и несколько дней вёл наш клан к гибели.
— О ком ты говоришь, Виктор? — стиснув зубы и сжав кулаки, просипел воевода Игорь Бьёрнсон.
— О себе, друзья мои, — заявил Рокотов. — Маг из Фрунзенского района взял меня под контроль с помощью магии разума.
— Это чушь! — встрял один из командиров. — Никакой магии разума не существует!
— Это не чушь, — громко высказался Салтыков. — Магия разума существовала всегда, но к ней был утерян доступ. Прошу, уважаемые, давайте не будем перебивать Руку Войны.
— Благодарю, — Рокотов кивнул Салтыкову. — Среди нас есть солдат, который вытащил меня из пут вражеской магии. Уже известный вам Александр Перекрёстов. Который, в свою очередь, тоже владеет магией разума.
— Немыслимо! — заверезжал Воскресенский.
— МОЛЧАТЬ! — прикрикнул на выскочку Рокотов. — Хватит вести себя, как стадо баранов. Игры кончились, господа. Ставки возросли, как никогда. С нашим кланом не считаются, нами манипулируют. Все считают, что с нами можно обращаться, как с тараканами, а мы не сможем дать сдачи! Наши исконные враги из Фрунзенского района не дремлют. Они воспользовались мной, чтобы разрушить наш клан изнутри. И разрушили бы! Один приказ их мага разума — и я прикончил бы всех членов совета. Перерезал бы вам глотки посреди ночи. И единственный, кто может помешать им — Александр Перекрёстов. Фрунзенский район создал его, но он на нашей стороне. Он — маг разума, а клин нужно вышибать клином.
Рокотов жестом передал мне слово.
Ну ладно, совет. Держитесь, а то упадёте.
— Уважаемые члены совета, я буду краток. Новая Империя в лице Фрунзенского района намерена взять под контроль весь город. Их магия разума, вероятно, уже вплелась во множество других кланов. Я владею подобной силой и могу противостоять им. Последние несколько дней я был занят тем, что собирал нам союзников. Теперь вы можете в любой момент рассчитывать на помощь Приморского клана.
— Что? Взял Приморцев под контроль? — с недоверием спросил воевода, почёсывая бороду.
— Нет. Вступил в наследство и получил титул главы Приморского района, которым некогда владел мой отец. Завтра на суде Высший Совет будет разбирать дело об убийстве Князя Войцеховского. Заодно будет принято моё прошение о присвоении мне титула князя.
— Погоди-погоди, — вмешался Беркутов. — Саш, с чего такая уверенность? А если они откажут? Кодекс кланов…
— Кодекс кланов я изучил, — поспешил переубедить его я. — И они не станут мне отказывать. Я подготовился к суду. Проблем не будет.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})— Этот парень знает, что делает, — сказал Салтыков остальным членам совета. — Можете не сомневаться. Я знал о его магии разума с самого начала и даже позволил использовать её на себе. У него было масса возможностей предать нас, но Перекрёстов не воспользовался ни одной из них. Я за него ручаюсь.
— Да ну? — усмехнулся Воскресенский. — А как нам понять, что Перекрёстов не управляет тобой прямо сейчас, Салтыков?
— Если ты ещё раз поставишь под сомнение мои слова, Воскресенский, я из тебя куклу вуду сделаю, — пригрозил командиру Салтыков.
— Я согласен с графом Салтыковым, — заговорил княжич Меншиков.
Весь совет устремил свои взоры на Сергея. Ранее он не проронил ни слова.
— Вы спорили несколько дней подряд и плясали под дудку Виктора Рокотова, которым управлял вражеский маг, — воскликнул княжич. — А в это время Перекрёстов пытался помочь нашему клану, несмотря на то, что вы его заключили в темницу. И да — это я помог ему сбежать.
Сергей, глупо моргая, посмотрел на Рокотова и добивал:
— Прошу меня простить, Рука Войны. Я ни в коем случае не хочу вас обидеть. Просто констатирую факт, что вы были одержимы.
— Всё нормально, Сергей Алексеевич, — кивнул Рокотов. — Подытоживая, я хочу сделать заявление. Прежде, чем продолжить заседание совета, я хочу отдать последний приказ. После этого я уйду в отставку.
— Виктор, если какой дурак будет тебя винить в произошедшем, я ему лично глотку порву! — проревел воевода. — Какая к чёрту отставка⁈
— Решение уже принято, Игорь, — спокойно ответил Рокотов. — Никто не должен сомневаться в адекватности Руки Войны. Именно поэтому я покидаю пост. Есть риск, что вражеский маг вновь прорвётся в мой разум. А теперь слушайте внимательно. С этого момента Рукой Войны Московского клана становится Игорь Бьёрнсон. На его место воеводы встанет Виталий Фёдорович Беркутов, который уже давно заслужил эту должность. Солдат Александр Перекрёстов получает чин командира и берёт на себя командование шестым отрядом.
Вот это номер! С солдата 3-ого ранга сразу в командиры! Хотя, чего я мелочусь? У меня уже есть один титул главы.
— С этого момента все перечисленные мною изменения в чинах и титулах вступают в силу, — сказал Рокотов. — А я перевожу себя во второй отряд в качестве солдата под командование графа Салтыкова.
— Как всё у вас сладко да гладко, мои дорогие соклановцы, — плюясь желчью произнёс Воскресенский. — Вот только никто почему-то не учитывает тот факт, что Перекрёстов продолжает быть потенциально опасным для нас. Этот сопляк… Использовал на мне свою магию. И теперь я позорно мочусь каждый раз, когда вижу его!
— Ха-ха! — рассмеялся воевода, а точнее — новый Рука Войны. — Так, быть может, проблема не в магии, а в том, что ты всегда был трусом, Воскресенский?
Воскресенский резко вскочил из-за стола, опрокинув стул и рядом сидящего командира.
— Довольно унижений! — закричал он, указав на меня пальцем. — Я вызываю тебя на поединок, Перекрёстов. Здесь и сейчас. Только кровь смоет этот позор. Будем биться насмерть.
Глава 8
— Воскресенский, прекратите этот балаган! — потребовал Салтыков.
— Ни за что! — кричал ополоумевший командир. — Поединок, Перекрёстов! Я требую поединка!
— Ладно, — пожал плечами я. — Я принимаю вызов, командир. Хотя, теперь мы на равных ступенях в клане. Можно обойтись и без «командир».
— Ты мне — НЕ РОВНЯ! — завопил он.
Княжич Меншиков попытался встать между нами.
— Сейчас не время разбираться друг с другом! — произнёс он. — У нас на носу настоящая катастрофа, а вы…
— На твоём месте я бы молчал, сосунок, — рыкнул Воскресенский. — И да, забыл сказать. Никакой свадьбы не будет. Я не отдам свою дочь за человека, который поддерживает этого белобрысого уродца.
- Предыдущая
- 15/53
- Следующая