Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Ванпанчмен не по канону. Книга вторая. Превыше богов (СИ) - Танков Вячеслав - Страница 24
— А-а-а-а-ау-у-ум! Му-у-у! — то ли стонет, то ли мычит Матильда, запрокидывая голову. Утопая в экстазе, она даже высовывает язык. Ее горячее тело послушно прижимается ко мне, стараясь угодить всем желаниям. Она — как кусок глины в умелых руках скульптора, из которой я вылепливаю нужный мне материал. В данном случае, — это умелая и исполнительная любовница с шикарными формами. В самом деле, тело короводевушки в лучшую сторону отличается от остальных девчонок, с которыми мне удалось переспать. У Мати огромные широкие бедра, за которые так удобно и приятно сжимать, а грудь настолько мягкая и большая, что в ней можно запросто утонуть. Но при этом ее киска такая тугая и тесная, насколько и мягкая, и влажная, что я чувствую себя как сосиска в тесте, смазанная соусом.
В ее объятьях так спокойно и тепло, как будто я нахожусь под защитой домашнего комфорта и уюта. Одновременно с этим, она буквально оргазмирует практически от любого моего прикосновения — настолько у коровки чувствительные эрогенные зоны! Из ее сосков вновь проступает молоко, а кожа пропотела так сильно, что мои руки скользят по ее телу. Я еще на полпути восхождения к пику, а Матильда кончает второй, третий, четвертый раз! Каждый раз, когда оргазм сотрясает ее тело, она мычит и бьется в конвульсиях, высовывая язык. Я даже опасаюсь, как бы она его не прикусила при этом.
Но девушка не сдается, даже после очередного пика, не выпуская мой ствол из своей норки. Кровать под нами ходит ходуном, скрипит, но держится. Тогда я решаю ускорить процесс, и переворачиваю немного подуставшую коровку на живот. Та понятливо поднимает пышный зад, вставая на колени и вцепляясь в деревянный каркас кровати. Я не могу преодолеть искушение и обеими руками сжимаю ее шикарную попку, буквально утопая в ее мягкой коже.
— М-му-у-уо-о-о! — стонет Матильда, выгибая спинку. Ее короткий хвостик с кисточкой на конце отчаянно крутится и стороны в сторону, но не мешает. Решив больше не тянуть, я вхожу в ее зовущую киску сзади, проникая до самого конца!
— Ма-а-а-а-а-а! Мо-о-о-о-о!
Усиленно работаю над коровкой, доводя ее до очередного пика и чувству, как и сам почти дошел до вершины. Надо закрепить положение.
— Кому ты принадлежишь теперь? Чья ты коровка? — говорю, задыхаясь, вонзая пальцы в ее нежную плоть.
— Ма-а-ах! Твоя, х-хозяин! Только твоя! Ничья больше! — восклицает рогатенькая, подмахивая попкой.
— Точно⁈ — спрашиваю, приостанавливаясь, чтобы проверить.
— О, да-да-да! — кричит та, насаживая собственный зад. — Только не останавливайся, молю! Я готова на все! На все ради тебя, Мастер!
— Тогда получи клеймо своего господина! — кричу я. — СЕРЬЕЗНАЯ ПЕЧАТЬ!!!
В этот раз мой персональный заряжающий перестарался с размером заряда. Ствол едва не разрывается, выстреливая точно в цель усиленный снаряд. Коровка кричит, чувствуя, как по ее внутренностям течет жидкий напалм, а я сжимаю ладонями ее упругий зад, едва не теряя контроль над Силой! Потом мы оба падаем на бедную кровать. Та отчаянно скрипит, держась из последних сил.
Через несколько минут пробую приподняться. Матильда лежит в отрубе на животе, раздвинув ноги. Как стояла, так и упала. Кое как, поднявшись, иду в ванную, бросая по пути взгляд на постель. Не завидую тому, кто будет это перестилать. Приведя себя в порядок, возвращаюсь и вижу, что Матильда уже пришла в себя и пытается вывернуть шею, в безуспешных попытках осмотреть собственный зад.
— Взгляни, Рич! — просит она. — У меня там жжет немного почему-то…
Я с изумлением и восторгом смотрю на ее пухлые ягодицы. В тех местах, где я сжимал ее в момент оргазма, виднеются небольшие одинаковые круглые метки. Они напоминают клейма фермеров, которыми те метят скотину во избежание воровства. Осознав это, я падаю на многострадальную кровать, заходясь от смеха.
— Это не смешно, хозяин! — возмущается Матильда. — Что там⁈
Наконец до нее доходит здравая мысль и она убегает в ванную, где есть большие зеркала. Вскоре оттуда раздается крик ужаса… Потом изумленный вздох… А потом она сама выходит из ванной комнаты, почти светясь от радости.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})— Значит, мы теперь связаны, Мастер⁈ — вопит она, прыгая через всю комнату мне на колени. В этот раз кровать не выдерживает и с грохотом ломается. Дверь тут же распахивается и внутрь залетает боевой отряд горничных…
Глава 15
Дезинфекцию вызывали?
Немая сцена. Я лежу на раздолбанной в хлам кровати абсолютно голый. Обнаженная короводевушка сидит на мне, а моя огромная спальня битком набита боевым отрядом горничных мгновенного реагирования, вооруженных любимым оружием. Даже леди Халк здесь. В доли секунд они грамотно занимают оборону, рассредоточиваясь по всей спальне, и лишь потом обращают внимание на нас. Матильда вскрикивает и спрыгивает с кровати, заодно сдергивая с меня простыню, чтобы прикрыться. По комнате проносится дружное «О-о-ох!» Все без исключения девушки, чуть ли не облизываясь, смотрят на мое достоинство, устремленное в потолок. Вдруг они, словно загипнотизированные, одновременно делают шаг вперед!
— Эй-эй! — восклицаю я, предчувствуя неладное. — Полегче, девочки! Занимайте места согласно купленным билетам!
Первой приходит в себя Хельга, поспешно приводя в чувство и выталкивая из комнаты всех остальных. Вскоре остаются только она и полуголая коровка.
— Простите за вторжение, хозяин! — краснея, кланяется старшая. — Матильда так кричала, что все решили — снова вторжение! Ну… и вот.
Соскочив с кровати, заворачиваюсь в уцелевшую простынку. Ложе, не выдержав последнего толчка, наконец-то с грохотом разваливается. Не обращая внимания, подхожу к Хельге, протягивая ладонь и гладя девушку по голове.
— Вы все сделали правильно! — отвечаю, ощущая приятное тепло ее тела. — Вот только скажи мне, почему все так на меня пялились? Разве у вас такой недостаток в мужчинах? Я не ощущаю особенного дефицита…
— Так вы не знаете, Мастер? — влезает в разговор Матильда, прежде чем менеджер успевает открыть рот. — Все дело в том, что именно представляют из себя мужики! К сожалению, за последние десять или двадцать лет они словно выродились!
— Одевайся и на пост! — рычит Хельга, шлепая по шикарной попе взвизгнувшую короводевушку. Та тут же вылетает за дверь. Как только дверь захлопывается, старшая продолжает:
— В общем, она права. Почти одновременно с появлением в мире квирков, мы стали замечать, как настоящих мужчин становится все меньше и меньше. Нет, они не вымирали и не исчезали… Но… как бы объяснить… Их роль стала отходить на второй план. Слишком много женщин получили сильные способности, полностью перестав зависеть от мужской силы. Некоторые успешно заняли места на руководящих должностях, другие сами выбились на верхи власти и управления… А мужчины… Они как бы поменялись с нами местами. Конечно, не всех это устроило. Лет пятнадцать назад было что-то вроде революции или даже гражданской войны, охватившей весь земной шар. Но она была успешно подавлена. Слишком малое количество мужчин пыталось противостоять нам, женщинам со сверхспособностями.
Зато, когда эйфория прошла, мы поняли, что сами себя загнали в ловушку. Мужчины смирились с тем, что занять первое место можно лишь благодаря суперспособностям или же выгрызая его с самого рождения. Или связям. Они стали заниматься низкооплачиваемой работой, уступив нам руководящие должности. Даже в семьях стало модно видеть неработающего мужика-домохозяина. Их перестала волновать красота тела, если только она не была связана с их квирками. Толстые домохозяины стали неотъемлемой частью современного общества…
Теперь понимаете, каково нам видеть такого… как вы, — рискнув приобнять меня, тихо добавляет Хельга. — Красивый, мускулистый, добрый и невероятно сильный! А уж ваше… м-м-м-м.… хозяйство вообще выше всяких похвал. Тем более, в вашем окружении еще осталось слишком много тех, кого вы еще не удостоили вашей лаской!
- Предыдущая
- 24/84
- Следующая
