Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Триединый (СИ) - "Генсо-но Ками" - Страница 49
Извилистые улочки Гнездилища были узкими, темными и вонючими. Чуть ли не на ощупь пробираясь между здешними развалюхами, я споткнулся обо что-то большое и тяжелое. Едва удержавшись на ногах, склонился к самой земле, чтобы рассмотреть препятствие. С трудом различив нечто бесформенное, протянул руку.
И нащупал человеческое тело.
Глава 20
Мертвец еще даже не остыл.
— Вот дерьмо, — я встал. — Прости, парень, похоже, я опоздал. Ну ничего, может, найду того, кто это сделал.
Вновь двинувшись по улице, я время от времени останавливался, прислушиваясь. В какой-то момент мне послышались негромкие голоса где-то впереди. Я решил проверить: вдруг это убийцы? Конечно, могли быть и случайные люди. Но каковы шансы встретить невинных прохожих в подобном месте и в такое время?
Минуты через полторы я вышел в место, где улица пересекалась с другой, образуя нечто вроде перекрестка. Здесь было значительно больше пространства. Вероятно, поэтому эту точку выбрали для сбора несколько мужчин.
— Где эта сука?! — злился один из них. — Только что же тут была!
— Далась она тебе, — ответил другой. — Мы здесь вовсе не за тем.
— Да ты охерел? — вскинулся первый. — Она Кармана замочила!
— Этот недоделанный сам к ней полез, — раздался третий голос. — В штанах у обмудка зачесалось. Мы здесь по делу. Все прочее — побоку. Развлекаться после будете.
— Но эту же суку нужно достать! — не унимался первый.
— Достанем, но потом.
— Потом — где ее искать?!
— А ну, заткнись! Гля, тут вылез кто-то…
Передо мной появилось больше десятка огоньков, осветивших выщербленную мостовую и мрачные дома.
И меня.
Оглядывая темные силуэты, державшие потайные фонари, я понял, что людей тут гораздо больше, чем мне показалось изначально.
— Походу, нашли, — сказал кто-то.
— Мелковат он как-то, — с сомнением заметил тот, что, похоже, был за главного. — Разве такой мог столько народу загасить?
— Да все сходится! Невысокий, волосы белые, на морде повязка. Я те грю — Бэтмен это!
— Шило, глянь, — все еще сомневался главный.
Вперед, прихрамывая, выступил еще один. Всмотрелся, вытянув шею.
— Ну, точно та падла, что мне ногу и башку разбила! Мочите его!
Он первым кинулся ко мне.
У остальных в руках появились длинные ножи и дубинки. У двоих обнаружились топорики. Главарь вынул из-под мятого пиджак тесак, похожий на мачете.
С хромым оказалось разделаться проще всего. Я встретил его ударом ноги в колено, после чего выключил, врезав тростью по башке.
С остальными пришлось повозиться — слишком много их было. Некоторое время я лишь парировал удары. Перемещаться особо не мог: меня окружили со всех сторон. Но постепенно начал выводить из игры одного за другим. Когда упал третий, главарь приказал отступить. Нападавшие откатились назад. Лишь один, то ли замешкался, то ли не послушался. В результате моя трость здорово выбила из него пыль. После чего он лег вздремнуть рядом с остальными.
— Расстреляйте его, — голос предводителя звучал зло. — За дохлого заплатят меньше, но переживем.
Рядом со мной просвистела стрела, пущенная из самострела. Еще двое целились, но нажать на спусковые рычаги не успели.
Откуда-то сверху, со стремительностью падающей авиабомбы, спрыгнул человек. При соприкосновении его подошв с мостовой, раздался лязгающий звук и в стороны брызнули искры. Камни, принявшие удар, раскололись.
От неожиданности бандиты подались назад. Я и сам неосознанно встал в стойку, из которой было удобнее отражать атаку.
Темная высокая фигура, появившаяся между мной и нападавшими, на миг замерла. После двинулась к главарю. При каждом шаге раздавался клацающий металлический звук.
— Ты еще кто? — угрожающе поинтересовался предводитель бандитов.
Вместо ответа, темный силуэт стремительно скользнул к нему и нанес удар. Это напоминало что-то из карате — отклонившийся вбок корпус, прямая опорная нога. Стопа второй, также идеально выпрямленной ноги, застыла у лица главаря…
Нет, не совсем застыла, — поправил я себя, разглядев длинный, тонкий, отблескивавший серебром каблук, вонзившийся в глаз бандита.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})Нога опустилась. Мертвый главарь, с залитым кровью лицом, повалился на землю.
— Да это ж та сука, что Кармана грохнула, — раздался в воцарившейся тишине удивленный голос. — Мочи ее!
Подняв оружие, бандиты гурьбой кинулись к неподвижной высокой фигуре.
— Убейте друг друга.
После приказа, отданного равнодушным женским голосом, мужик, только что рвавшийся «валить суку», повернулся к соседу и вонзил ему в бок нож. Прочие также не стояли без дела. Засверкали кинжалы, дубинки с глухим звуком лупили плоть, дробили кости. Слышались болезненные вскрики, протяжные стоны, хрипы…
Не обращая внимания на людей, принявшихся с неистовой яростью крошить друг дружку, женщина направилась ко мне. А я замер, вспомнив, где слышал нечто подобное. Тогда слова были другие, но звучали так же: будто на границе восприятия одновременно говорили несколько голосов, сливаясь в один.
Подсвеченный сзади моргающим светом, высокий силуэт остановился передо мной. Поднялась рука. Теплый палец легонько скользнул по моему носу, подцепил шарф, закрывавший лицо, и стянул к подбородку.
— Виктор Ардисс, — ее почти не было видно в темноте, но по интонации я понял, что она улыбается. — Какая встреча!..
* * *
Поначалу я намеревался написать деду. Но затем решил, что лучше сообщить о своем согласии лично. До выходных тянуть не стал: после уроков нанял экипаж и поехал.
Глава рода Ардисс принял меня не сразу. Когда же слуга, наконец, провел меня в его кабинет, дед поднялся, встречая. Сказал:
— Если бы ты предупредил о визите, Виктор, тебе не пришлось бы ждать.
— Ничего страшного, мне некуда спешить, — ответил я.
Он неодобрительно качнул головой:
— Время — ценный ресурс. Всегда используй его расчетливо.
— Запомню ваш совет.
— Молодец. — Дед сцепил руки за спиной. — Полагаю, мне известна цель твоего визита. Но хочу услышать от тебя.
— Обдумав ваше предложение, я решил принять его.
— Мудро, — он кивнул. — Ты меня не разочаровал.
— Что теперь? Мне нужно подписать какие-то бумаги или еще чего?
— Зачем? — удивился Линнерард. — Твое имя уже внесено в семейные свитки. Также ты значишься в документах, регулирующих вопросы наследования. По моему распоряжению, Эверард сделал это после нашей первой встречи.
— Вы оформили все, прежде чем я дал ответ? А если бы я отказался?
— Но ведь ты не этого не сделал?
Крыть было нечем, и я промолчал.
— Несмотря на некоторую импульсивность, объяснимую возрастом, ты неглуп. Поэтому я не сомневался в твоем выборе.
— Не знал, что настолько предсказуем.
— При чем здесь это? Ты — Ардисс. И выбрал наиболее разумный вариант.
У меня чесался язык сказать, что отец — тоже Ардисс, но поступил не так, как ожидалось. Сдержавшись, спросил:
— Если теперь я официально часть рода, что ждет меня дальше?
— Будешь постепенно вникать в дела. Например, среди прочего, ты можешь бывать на семейных советах. Но без права голоса.
— Почему? — насторожился я.
— Согласно семейным правилам, это право имеют лишь те, кто достиг совершеннолетия.
— Звучит логично, — я расслабился, обнаружив отсутствие подвоха.
— Хорошо, что ты понимаешь. Виктор. — Линнерард уселся за свой рабочий стол. Опираясь локтями о столешницу, накрыл левой ладонью правый кулак и уставился на меня. — Теперь у тебя появятся некоторые обязанности. К примеру, ты должен присутствовать на семейных торжествах. Есть еще кое-что, но об этом узнаешь постепенно.
— Хорошо, — ответил я, теряясь в догадках, чего он может от меня потребовать.
— А сейчас, будь любезен, зайди к Эверарду. Тебя проводит Флиндер.
Дед позвонил в колокольчик. Почти сразу дверь в кабинет приотворилась. За ней показался уже виденный мною слуга.
- Предыдущая
- 49/74
- Следующая