Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Жена генерала (СИ) - Цвик Катерина Александровна - Страница 1
Жемчужина приграничья 2. Жена генерала
Пролог
Рассвет еще не успел позолотить горизонт, как ко мне в комнату постучались.
— Простите, госпожа, — в дверь зашла вчерашняя служанка и начала что-то раскладывать на диване. — Господин генерал просил передать, что через час нужно выезжать. А вам еще надо успеть умыться, позавтракать и одеться. Вот, он попросил передать вам новое платье. А то ваше алое не подходит для дороги, — и с любопытством на меня глянула.
Видимо, надеялась, что я ей сейчас расскажу, почему заселилась в гостиницу без вещей и почему на мне вчера было платье, подозрительно похожее на подвенечное.
Зря ждала. У меня за последние дни было много приключений, но делиться ими со случайной девушкой я точно не собиралась.
Да, я вчера чуть и в самом деле не вышла замуж, но мне повезло — меня спасли от этой участи. Вот только взамен я должна… выйти замуж, но теперь уже за своего спасителя. Иронично получилось. Но самое удивительное, что я не против. По крайней мере, пока.
Нет во мне жесткого отторжения при мысли, что скоро мне придется выйти замуж за генерала. Хоть я и попала в этот мир совсем недавно и не разбираюсь, что здесь и как, да и элементарно боюсь разоблачения, ведь моя душа заняла чужое тело, но этому мужчине почему-то хочется довериться. Нет, не полностью. Рассказывать, что я попаданка, никому не собираюсь, но раз мне все равно нужно выйти замуж, то уж лучше за него, чем за инфантильного юнца Дримвана, который не нашел ничего лучше, чем похитить меня.
Да — генерал не верит в любовь (хотя я и сама уже не знаю, во что верю), да — я его еще толком не знаю, но… Он мне нравится как мужчина. У меня даже волоски на коже при его приближении встают дыбом! А как он целуется…
Что-то не туда меня заводят мысли. Взрослая женщина, а все туда же!
Я надела приталенное хлопковое платье зеленого цвета. Оглядела себя в зеркале. Не мои, уже ставшие привычными, наряды, да и размер пришлось подгонять шнуровкой, но выглядит вполне прилично. Ехать в алом шелке было бы не то чтобы неудобно, но опрометчиво.
Удивительно, что мужчине вообще удалось что-то найти из одежды ночью. Хотя тут, скорее всего, не обошлось без хозяина гостиницы. Хотя сейчас нужно думать не об этом, а о том, что впереди меня ждет тяжелый разговор с отцом, и мне нужно будет объяснить произошедшее. Исчезновение из дома почти на двое суток мне точно не спустят. Вернее, не простили бы. Если бы не предложение руки и сердца от генерала.
А потом меня ждет подготовка к свадьбе. Интересно, сколько чьих-то планов на генерала разрушит эта помолвка? И грозит ли это чем-то лично мне?
Как же мало я знаю о местном обществе… Но ничего. Дорогу осилит идущий. Или не осилит… Но буду надеяться, что это не мой вариант.
Глава 1
Глава 1
Обратно мы ехали целой кавалькадой. Впереди дозор, моя карета, окруженная всадниками, будто в ней перевозят золотой запас провинции, затем Дримван под конвоем старого друга генерала, который до этого помогал меня выкрасть, и замыкающие.
Кто бы знал, как мне хотелось самой скакать на лошади, а не сидеть в душной неудобной карете! Но я не знала, умела ли бывшая хозяйка этого тела ездить верхом, да даже не знала, разрешено ли местным дамам скакать на лошади! Это раздражало и заставляло нервничать. Сколько еще таких мелочей, на которых я неосознанно могу проколоться? Сама я в юности занималась в конном клубе и знала, с какой стороны подойти к лошади. Уже потом, когда поехала учиться и начала работать, забросила это дело, но навык никуда не делся.
Развлекать меня, сидя со мной в карете, тоже никто не собирался. Одна радость: на этот раз на меня не глазело два мордоворота, и я могла устроиться поудобнее.
На обед почему-то, минуя окрестные деревни с трактирами, мы остановились на том же месте, что и вчера с Дримваном.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})— В чем дело? Почему мы не остановились в трактире? — спросила я генерала, когда он открыл передо мной дверь кареты и помог выйти.
— Я вам не сказал, но когда получил сообщение от Матео, то отправил к вам в дом сообщение, в котором описал ситуацию и просил не поднимать шум. Если мы с вами сейчас заявимся в какой-нибудь трактир и вас нечаянно узнают, то сохранить инцидент с вашим исчезновением в тайне станет еще сложнее.
— Думаете, есть шанс, что о нем все-таки не узнают? — удивилась я.
— Вряд ли. Но будет лучше, если все останется на уровне слухов.
Внезапно, распихивая солдат, ко мне подскочил Дримван, и встав на одно колено, ухватил меня за руку:
— Эмма, не делай ошибку! Не выходи за него замуж! Я понимаю, что повел себя не лучшим образом, но я тебя люблю! А с ним ты будешь несчастна!
Зубы эн Даркена чуть слышно скрипнули, он ухватил парня за шкирку и поднял на уровень своих глаз. Камзол врезался в шею, и парень захрипел.
— Значит так, щенок, — пророкотал мужчина ему в лицо, — ты до сих пор жив только потому, что я знаю и уважаю твоего отца. Но если и дальше будешь действовать мне на нервы, я смогу его убедить, что пара сломанных ребер пойдут тебе только на пользу. — Притянул задыхавшегося парня к себе ближе и тихо добавил: — Увижу еще раз рядом с Эммой — пеняй на себя, — и отпустил.
Дримван упал ему под ноги и закашлялся. Посмотрел на меня полным отчаяния взглядом, в котором читалось: «Я же тебе говорил, что он бешеный!», но больше не проронил ни слова. Его быстро подняли под руки и увели прочь.
Сцена была некрасивой и неприятной, но Дримван большего не заслуживал. Он решил, что вправе решать за меня, как мне жить? Пусть не жалуется, что теперь решают за него. Предыдущая хозяйка этого тела наверняка считала бы иначе, но я — не она.
Эн Даркен пристально посмотрел на меня, ожидая моей реакции. Пауза затягивалась.
— А что у нас сегодня на обед? Я проголодалась и не отказалась бы перекусить.
После секундной паузы мужчина чуть улыбнулся и ответил:
— В гостином дворе нам собрали обед. Вы не против тушеной утки?
— Только за, — я сглотнула — очень хотела есть. — А вы не против, если я немного прогуляюсь в ближайшие кустики? — попыталась я завуалировать желание сходить в туалет.
Похоже, меня поняли правильно, но настороженность во взгляде все же появилась:
— Да, конечно, только не уходите далеко.
Глава 2
Глава 2
Далеко я и не ушла.
Стоило мне скрыться в ближайшем пролеске, как прямо на меня выбежала какая-то женщина. Она запыхалась, а в ее заплаканных перепуганных глазах плескался ужас.
Неожиданно она обессиленно упала на колени, ухватила меня за юбку и взмолилась:
— Прошу, помогите! Прошу…
— А-а-а! — раздался уже мужской голос, и из-за кустов выскочил бородатый всклокоченный мужик с перекошенным от гнева лицом и топором в руках. — Убью!
Не успела я толком испугаться, как над моим плечом свистнул нож и воткнулся прямо в сердце нападавшего. Тот так и застыл в нескольких метрах от нас с занесенным над головой топором. А потом глаза его закатились, и он рухнул замертво.
Я смотрела на убитого, на женщину у своих ног, и никак не могла прийти в себя и поверить в то, что сейчас произошло.
— Эмма! — меня обняли сильные руки, и я заторможено посмотрела вверх. На меня с беспокойством смотрел генерал. — Ты как?
— Он… мертв?
— Да. Он на тебя напал.
— На меня? — растерянно переспросила я, и женщина у моих ног разрыдалась.
— Я не видел ее. Только его с занесенным топором, — спокойно ответил мужчина.
Так спокойно и уверенно, что меня понемногу начал отпускать шок, но поднялась непонятная внутренняя дрожь. И только теплые руки генерала на плечах не давали впасть в истерику и заставляли держаться.
- 1/22
- Следующая
