Выбери любимый жанр

Выбрать книгу по жанру

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело

Последние комментарии
оксана2018-11-27
Вообще, я больше люблю новинки литератур
К книге
Professor2018-11-27
Очень понравилась книга. Рекомендую!
К книге
Vera.Li2016-02-21
Миленько и простенько, без всяких интриг
К книге
ст.ст.2018-05-15
 И что это было?
К книге
Наталья222018-11-27
Сюжет захватывающий. Все-таки читать кни
К книге

Горячая зона (ЛП) - Кренц Джейн Энн - Страница 21


21
Изменить размер шрифта:

— Не такая уж скрытая на Хармони, — сказала Седона.

— Верно. Но, по-моему, семьи Тайного Общества были одаренными еще до того, как попали сюда. А внутри Общества Джонсы всегда считались самыми влиятельными. Они в значительной степени контролируют Общество или, по крайней мере, то, что от него осталось. Это правда, что «Аркейн» уже не тот, что был на Земле, но поверь мне, Джонсы могут защитить тебя.

— Но зачем им это?

Рэйчел понимающе улыбнулась. — Ну и дела, я не знаю. Может, потому, что Сайрус Джонс провел ночь у тебя?

— Я же говорила, ничего не было. Я вырубилась после дожигания.

— Не важно. У тебя есть друзья на Рейншедоу.

Раздумывая об этом, Седона сделала глоток чая.

— Рэйчел, ты уверена, что моя аура стабильна?

— Абсолютно.

Зазвонил телефон Седоны. Она взглянула на него и увидела тот же код и номер города-государства, что и в голосовом сообщении, которое она удалила сегодня утром. Она задумалась над словами Сайруса. Был только один способ выяснить, почему ее преследовали родственники.

Вопреки здравому смыслу она ответила на звонок.

И сразу пожалела об этом.

— Седона? — Голос пожилой женщины был надрывным, что давало понять, что она не хотела звонить. — Это ты? Это Маргарет Каллахан, твоя тетя.

— Тонкий акцент на слове «тетя» был интересным, — подумала Седона. Каллаханы всегда старались преуменьшить значение семейных связей.

— Я знаю, кто ты, Маргарет.

— Вчера вечером я оставила тебе сообщение. Меньшее, что ты могла сделать, — это проявить ко мне уважение и перезвонить.

— Что случилось? — спросила Седона. — Кто-то умер?

На другом конце линии повисла испуганная тишина.

— Нет, конечно нет, — сказала Маргарет. — Зачем мне сообщать тебе о смерти члена семьи? Неважно.

— Я сейчас немного занята, — сказала Седона. — Если есть что сказать, пожалуйста, говори быстро.

— Не нужно грубить, — сказала Маргарет. — Нет, после всего, что наша семья сделала для тебя. Я звоню, потому что адвокаты семьи Сноу пытаются связаться с тобой. А ты не отвечаешь.

— Угу. Я отвечаю на этот звонок только потому, что на этом настоял мой друг.

— Я перейду прямо к делу. Причина, по которой адвокаты Сноу пытаются связаться с тобой, заключается в том, что твой дедушка желает, чтобы ты присутствовала на ежегодном приеме, который состоится в честь его дня рождения на этой неделе.

— Дерьмо. — Седона чуть не уронила трубку. — Ты шутишь. И из-за этого мне обрывают телефон? Приглашение на день рождения?

— Да. И, самое меньшее, что ты могла бы сделать, — это поприсутствовать на празднике.

— С какой стати мне это делать?

Маргарет прочистила горло. — Когда с тобой не смогли связаться, адвокаты вышли на нас. Семью твоей матери.

— Да, Маргарет, я знаю, кто такие Каллаханы. Но я до сих пор не понимаю, почему Сноу захотели наладить связь.

— Это очень просто. Кажется, твой дедушка вписал тебя в свое завещание.

— Серьезно… — Седона улыбнулась. — Так и вижу. Пятый абзац, семнадцатый пункт: Моей внебрачной внучке завещаю один доллар. Как здорово. Конечно, я приеду в Кристалл Сити, чтобы поблагодарить дедушку за то, что он признал меня. Кто от такого откажется?

— Твой юношеский сарказм неуместен, — сказала Маргарет. — Адвокаты сообщили мне, что твой дед весьма щедро обеспечил тебя в своем завещании. Кроме того, он создал, как мне сказали, солидный трастовый фонд. Ты можешь начать распоряжаться им немедленно. Все, что он просит взамен, — это оказать ему любезность и прийти на вечеринку по случаю его дня рождения.

— Это какая-то дурная шутка?

— Я не шучу такими вещами, — сказала Маргарет. Теперь ее голос звучал мрачно и решительно. — Меня заверили, что твой дедушка настроен серьезно. Я верю, что он хочет исправить все, что произошло много лет назад, когда его сын соблазнил твою мать и убедил ее опозорить себя и поставить в неловкое положение всю семью, сбежав с ним.

Седона задумалась об этом на несколько секунд.

— Ни на минуту в это не поверю, — сказала она наконец.

(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})

— Что?

— Может быть, я бы еще купилась на эту историю, если бы я была единственным живым потомком Боба Сноу, и он запаниковал, потому что я была единственной продолжательницей родословной. Но это не так. У него есть два законных сына, и оба произвели на свет много законных внуков и внучек. Бобби Сноу во мне не нуждается.

— Очевидно, что Роберт Сноу изменил свое мнение.

— Вряд ли.

— Люди меняются, Седона.

— Нет, — сказала Седона. — По крайней мере, по моему опыту.

— Меньшее, что ты можешь сделать, — это дать твоему дедушке шанс показать, что он сожалеет о том, как все сложилось в прошлом.

— Почему?

— Почему? — Впервые Маргарет ослабила туго натянутые поводья, которые она сдерживала. — Потому что, нравится тебе это или нет, но вы семья. Как ты думаешь, кто оплатил дорогую школу-интернат, в которой ты училась?

— Я думала, что расходы на то, чтобы убрать меня из поля зрения, пока мне не исполнится восемнадцать, были разделены поровну между Каллаханами и Сноу.

Наступила еще одна короткая пауза.

— Было решено, что в школе-интернат тебе будет лучше, — сказала наконец Маргарет. — Но Каллаханы не могли позволить себе ее оплатить. Сноу предложили взять это на себя.

Седона услышала далекий звон колокольчиков.

— Вау, — сказала она. — Вы заставили Сноу оплатить школу на том основании, что вы все хотели убрать меня с дороги, а школа-интернат была самым эффективным способом притвориться, что меня не существует. Хорошая работа, Маргарет. Немногие люди могут сказать, что они одержали верх над Робертом Дж. Сноу.

Маргарет предпочла проигнорировать это. — На кону стоят большие деньги. Это не только проявление сострадания, но и в твоих же интересах присутствовать на праздновании дня рождения дедушки.

— Ну, я даже, не знаю. Это довольно дорого. Мне придется отпроситься с работы. Еще авиабилеты туда и обратно, аренда автомобиля и номер в отеле. О, и мне понадобится красивое платье.

— Мне сказали, что все расходы будут оплачены, — сказала Маргарет, ее спокойствие дало трещину. — Очевидно, я не правильно сформулировала вопрос. Я должна спросить, что будет стоить твоей семье убежденность, что ты проявишь хотя бы малую степень уважения к своему дедушке?

Седона отодвинула телефон от уха и несколько секунд смотрела на него, пытаясь понять смысл.

— Седона? — Голос Маргарет был жестким.

Седона снова поднесла телефон к уху.

— Забудь о деньгах, — сказала она. — Я хочу знать, почему вы решили, что я должна присутствовать на этой вечеринке.

— Я говорила уже, ценишь ты это или нет, но ты Сноу. Твой дед явно сожалеет о прошлом. Он понимает, что ты не виновата в действиях твоих родителей.

— Ну и дела. Это очень любезно с его стороны. А что насчет Каллаханов? Стоит ли мне ждать приглашения на день рождения бабушки Каллахан? Или, твой, тетя Мэг?

— Я стараюсь быть терпеливой, Седона. Неудивительно, что ты все еще питаешь незрелую обиду на родственников. Но ты должна понимать: то, что сделали твои отец и мать много лет назад, стало ужасным потрясением и для Каллаханов, и для Сноу. Много людей пострадало.

— Включая меня.

— Да, — тихо сказала Маргарет, — включая тебя. Теперь Роберт Сноу пытается исправить ситуацию. Меньшее, что ты можешь сделать, — это проявить любезность и принять это приглашение. Как я уже сказала, это в твоих интересах.

— Я думаю, это и в ваших интересах, иначе вы бы не позвонили, — сказал Седона.

— Я понятия не имею, о чем ты говоришь, — сказала Маргарет.

— Конечно. Извини, мне пора. У меня новая работа, не говоря уже о некоторых недавних осложнениях в моей жизни.

— Осложнения?

— Ничего необычного. Некоторое время назад меня похитил сумасшедший учёный, который запер меня в секретной лаборатории и ставил на мне какие-то странные эксперименты. А вчера какой-то придурок установил пси-ловушку, из которой я едва выбралась, и теперь все на Рейншедоу, кажется, думают, что я сплю с местным Боссом Гильдии. Все как обычно. Плюнуть и растереть.