Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Маленькая хозяйка большой кухни (СИ) - Лакомка Ната - Страница 4
- В дамскую комнату! – прошипела леди Кармайкл, и у неё даже шея покраснела.
Хорошо, что лицо было спрятано под маской. А то шла бы, красная, как варёный рак.
Я не стала спорить и прошла вместе с Винни и её матерью в дамскую комнату. Здесь никого не было, и леди Кармайкл долго и яростно отряхивала моё платье, хотя я не заметила ничего, что испортила бы его белизну. Потом графиня так же преувеличенно долго поправляла причёску Винни, и мне пришлось дожидаться, стараясь не выказать нетерпения, хотя в зале уже зазвучала танцевальная музыка.
У меня закралась мысль, что леди Кармайкл нарочно хочет опоздать к началу танцев. Будто надеется, что сейчас все танцы будут расписаны, и нам с Винни не достанется кавалеров.
Когда мы, наконец-то, вышли из дамской комнаты, гости уже вовсю выплясывали бранль. Винни украдкой вздохнула, потому что теперь нам только и оставалось, что завистливо посматривать по сторонам и дожидаться начала нового танца. Но я не собиралась вздыхать. Хуже нет – показывать грусть на празднике. Тем более, я пришла сюда веселиться, и прекрасно проведу время, даже если благодаря стараниям леди Кармайкл никто не пригласит меня танцевать.
- Можно пригласить вас, очаровательная маска? – рядом со мной как из-под паркетного пола появился молодой человек в костюме филина.
Не успела я ответить, как к нам бросились ещё двое – Корсар и Гриф, который на ходу приподнял маску, показав молодое, улыбчивое лицо.
- Подарите бранль? – чуть ли не хором произнесли они, а я призадумалась.
Все трое с готовностью протягивали мне руки, и краем глаза я заметила, как леди Кармайкл едва не трясётся от злости.
- Но танец уже начался, - сказала я, замечая, что кокетливая маска Винни выглядит всё унылее – даже жёлтые пёрышки, приклеенные по краям, обвисли.
- Ну и что, если начался, - весело сказал Гриф. – Потеснятся!
- Победа за вами, - решила я в его пользу и добавила, понизив голос: - А кто пригласит мою подругу – она в костюме Осени, тот получит от меня кадриль.
Филин и Корсар наперегонки бросились приглашать Винни, а я вложила руку в ладонь Грифа.
Мы ворвались в круг танцующих, разорвав хоровод и встав в самой середине. Если кто-то и был недоволен, то ничего не сказал, и мы с Грифом принялись выплясывать вместе со всеми, повторяя движения, которые показывал ведущий.
Бранль – танец-неразбериха. Кто-то успевает за ведущим, кто-то сбивается, кто-то просто бестолково скачет, поддавшись порыву. И все смеются, натыкаются друг на друга, успевают пожать руку тому, кто нравится, или шепнуть то, что надо слышать только одному.
Я обрадовалась, увидев, что Винни тоже оказалась в хороводе. За руку её держал Филин, но многозначительно смотрел на меня.
- Прошу ещё танец, - шепнул мне Гриф, когда кто-то перепутал движения, лента хоровода сбилась, и мы столкнулись плечами.
- Кадриль занята, - я кивнула в сторону Филина, - но могу оставить за вами котильон.
- Благодарю! – пылко сказал он, нежно пожимая мне ладонь.
Мы проскакали кругов десять, танец закончился, и танцоры начали расходиться. Кавалеры сразу же приглашали дам, дамы кокетничали, а я оказалась в кругу десяти молодых людей, которые наперебой просили кадриль, гросфатер, котильон…
В считанные секунды моя бальная книжка была заполнена пометками «Султан», «Рыцарь», «Гриф», «Филин», и выскользнуть из кольца желающих получить танец со мной я смогла лишь когда объявили, что король и королева будут танцевать канарио, и всё внимание было переключено на их пару.
Мои кавалеры отвлеклись всего на секунду, а я уже скрылась в толпе, перебежала на другую сторону зала и остановилась возле фонтана с лимонадом, мечтая о мороженом, которое только что начали разносить официанты.
- …везёт же этой Лайон, - услышала я незнакомый голос и невольно оглянулась.
Почти рядом стояли леди Кармайкл, Винни и ещё одна дама – наряженная в красное платье, с короной из пышных перьев в причёске, и в маске с птичьим клювиком.
Именно «птичий клювик» и говорил обо мне, а леди Кармайкл усиленно поддакивала. Винни стояла, понурившись, и мать шлёпнула её ладонью по спине, чтобы выпрямилась.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})- Не кисни, - строго приказала графиня, и Винни послушно подняла голову и улыбнулась дрожащими губами. – Просто ты в маске, никто не видит твоего лица. В полночь маски снимут, и твою красоту оценят по достоинству.
- Ваша дочь очень красива, - теперь поддакивал «птичий клювик». – Её, несомненно, ждёт успех. Жаль, что король с королевой пожелали выделить Лайон. Хотя она ничего из себя не представляет. Много дерзости, мало воспитанности – только и всего. Но это по просьбе Сен-Мерана, конечно, все это понимают. Всё-таки, личный врач его величества…
Я не пожелала слушать, как две эти райские курицы кудахчут глупости, и подошла к ним, взяв Винни за руку.
- Не пытайтесь поссорить нас с подругой, леди Кармайкл, - сказала я, даже не потрудившись сделать вид, что не слышала их разговора.
Графиня пошла красными пятнами, дама в красном поспешно закрылась веером, но я уже уводила Виннифред за собой. Мы забрались на площадку, где располагались музыканты, чтобы лучше видеть, как танцуют король и королева, и я не выпускала руку Винни из своей.
- Не обращай ни на что внимания, - сказала я подруге. – Ты прекрасно понимаешь, что меня приглашают только из-за того, что мой дядя занимает положение при дворе, у меня богатое приданое, и королевская чета проявила ко мне благосклонность.
Винни не ответила, но посмотрела с благодарностью.
- Пошли-ка украдём мороженого, - предложила я, когда король и королева закончили танец под гром аплодисментов. – Уверена, что здесь мороженое превкуснейшее. Не попробовать его – это просто преступление.
Не успели мы подойти к столу и взять по хрустальной вазочке с мороженым, как вокруг нас собрались молодые люди. Они пытались перещеголять друг друга в галантности, были забавны, иногда остроумны, некоторые – интересны. Я болтала с ними с удовольствием, и даже Винни оттаяла и вступила в разговор.
Перед началом следующего танца было выступление приглашённой актёрской труппы. Они изображали какую-то пьеску с пастушками, овечками и злым колдуном, пытающимся разлучить влюблённых, но мы не обращали внимания на романтические приключения пастухов и пастушек, увлечённые беседой.
- Не делайте вид, что не узнали меня, - засмеялась я, когда кто-то из молодых людей в очередной раз назвал меня очаровательной незнакомкой.
Юноша смутился, но потом тоже рассмеялся.
- Вы меня разоблачили, - признался он. – Но это ничего не меняет. Вы очаровательны, госпожа Лайон, и я ничего так не жду, как полночи, чтобы вы подняли маску, и я увидел ваше лицо.
- Наивный вы человек, - сказала я, взяв ещё порцию мороженого с подноса пробегавшего мимо официанта. – А вдруг под маской увидите вовсе не фею, как ожидаете?
- Это невозможно, - широко улыбнулся он, и остальные молодые люди принялись горячо меня убеждать, что даже маска не может скрыть моей красоты.
- Ой, да нет ничего невозможного, - отмахнулась я. – Вы тут, как я погляжу, все лгунишки и льстецы. И что я здесь делаю, в вашей неискренней компании?
- Мы исправимся, только не покидайте нас, - Филин вылез вперёд, расталкивая остальных кавалеров. – И вы обещали мне кадриль, не забудьте.
- Ведите себя прилично, чтобы я не передумала, - пригрозила я, беря под руку притихшую Винни. – И вообще, мне нужен рояль. Кто знает, где его можно найти?
Показать дорогу бросились все наперебой, и я важно проследовала в соседний зал. Туда, где те, кто не слишком любят или умеют танцевать, могли бы отдохнуть в тишине, за спокойным музицированием или игрой в карты.
Этот зал был меньше, чем танцевальный, и окна здесь были открыты настежь, так что комнату наполняли запахи спелых яблок и свежесть осенней прохлады. Несколько карточных столиков были заняты седовласыми почтенными господами и дамами, кто-то стоял у окна с балкончиком, наслаждаясь вином и видом на парк, кто-то разговаривал вполголоса, удобно устроившись на мягких диванчиках. Почти ни на ком здесь не было масок, а у кого были – преспокойно сдвинули их на подбородок или макушку, чтобы не мешали.
- Предыдущая
- 4/56
- Следующая
