Выбери любимый жанр

Выбрать книгу по жанру

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело

Последние комментарии
оксана2018-11-27
Вообще, я больше люблю новинки литератур
К книге
Professor2018-11-27
Очень понравилась книга. Рекомендую!
К книге
Vera.Li2016-02-21
Миленько и простенько, без всяких интриг
К книге
ст.ст.2018-05-15
 И что это было?
К книге
Наталья222018-11-27
Сюжет захватывающий. Все-таки читать кни
К книге

Красным по белому (СИ) - Костин Константин Александрович - Страница 58


58
Изменить размер шрифта:

Коппер — остров в Перегрине рядом с городом Новый Канарси. На этом острове находится центр оформления иммигрантов, прибывающих в Перегрин.

Королевские егеря Шнееланда — зеленый мундир с красными обшлагами, черное кожаное кепи, с бронзовой эмблемой в форме полумесяца, на которой пишется номер полка (или роты, если она выделена из состава полка). В отличие от других солдат имеют право носить бороды.

Коулден — лорд Джон Коулден, брумосский аристократ и авантюрист, тайно поддерживавший идринских сепаратистов. Пропал без вести, по состоянию на 1855 год тело не найдено

Краснорожие — прозвище сельского (и, шире — провинциального) населения Перегрина. Дано за загар, который приобретает лицо человека, много работающего на открвтом воздухе. Среди своих считается самоназванием, от чужаков — оскорблением

Красные кварталы — название рабочих кварталов во Флебсе, столице Грюнвальда. Свое название получили от дешевых кирпичных домов первых трех кругов. Делятся на круги, в зависимости от того, какие рабочие проживают: Первый круг — люди, чья работа связана с постоянным контактом с горожанами (приказчики, дворники, извозчики и т.п.), Второй круг — люди, которые постоянно находятся в Красных кварталах, но могут выходить в город при необходимости (торговцы, снабжающие Красные кварталы, аптекари, врачи и т.п.), Третий круг — люди, которые выходят в город только во время выходных, и то не на каждой улице (основная масса заводских и фабричных рабочих), Четвертый круг — люди, которые не выходят в город никогда (рабочие, чей труд связан с вонючими или ядовитыми веществами, калеки). В центре Красных кварталов находится Сердце — трущобы, куда никто не заходит без крайней нужды. Количество людей, выходящих из Сердца, всегда меньше, чем количества людей, которые туда зашли.

Крепс — азартная игра в кости, популярная в Перегрине

Крестьянские карпы — название карасей на берегах Риттерзее

Кровавые годы — период в истории, в течение которого предками древних эстов осуществлялся захват земель, принадлежащих фаранам. Период насыщен войнами и каоательными экпедициями

Круа — небольшое государство на северо-западе материка. Граничит с Ренчем и Фюнмарком. Основа экономики — оружейное производство, ювелирное дело, кондитерские изделия. Правитель — король Альберт Второй. Государство имеет колонии в Трансморании, считаюшиеся личным владением короля

Кукен — пресонаж народных лесских пьес, глупый толстяк, которого постоянно все обманывают, а жена изменяет. Секрет Кукена — секрет, который известен всем.

Кэннонгейт — брумосский инженер (1811 — н. в.), изобретатель парового аккумулятора.

Лабагов — небольшой город в Леденберге. Население — 1030 человек. Известен церковью, в которой хранятся мощи местночтимой святой Каролины.

Лам — оружейная фирма Брумоса, крупнейший производитель пистолетов на северо-западе материка. Два из трех пистолетов произведены «Ламом». В силу налаженности производства и торговых связей отказывается от производства револьверов с патронами, считая их ненадежными в сравнении с капсюльными. Эмблема — выставивший рога баран.

Ланбургское епископство — небольшое государство на востоке северо-западной части материка, примыкает к Шварцвальским горам, граничит с Шнееландом и Леденбергом. Основа экономики — серебряные рудники, банковское дело, развитое епископством еще со времен Диких веков. Флаг — черный крест на белом фоне. Герб — глаз дракона.

Лангоши — гаркское блюдо, мягкие лепешки, выпеченные с маслом, подаются со сметаной, чесноком и сыром.

Лахс — река, длина — двадцать две мили. Вытекает из горного озера Лахс, впадает в озеро Лаут. Судоходна

Лёвенбург — вольный город на юге Белых земель, на побережье Зеленого моря. Основа экономики — торговля, также, в силу большой доли фаранов — подделки (хотя их количество сильно преувеличено слухами). Флаг — красно-бело-желтый (слухи о том, что полосы на флаге символизируют медь, серебро и золото, неверны). Герб — жемчужина на синем фоне.

(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})

Левиафаны — крупные морские животные, обитающие в северной части океана. Выглядят как рептилии до 60 футов в длину, с ластами и длинной шеей, кожа покрыта прочной чешуей. Являются объектом промысла.

Легион — общее название иррегулярных войск Беренда. Военнослужащие Легиона, легионеры, составляют отдельное сословие, получающее от государства свободы и земли при условии осуществления воинской службы (форма, оружие и кони приобретаются легионерами за свой счет). Фактически в Беренде 14 легионов, называемых по месту службы (чащн всего — в приграничных регионах)

Леденберг — государство на севере Белых земель, на побережье Янтарного моря. Площадь — 11 тысяч квадратных миль. Население — 1,5 млн. человек. Королевство. Основа экономики — рыбная ловля, торговля, мореплавание. Флаг — бело-черно-белый. Герб — черный орел с опущенными крыльями.

Ледяное стекло — разновидность хрусталя, выглядящая как замороженный лед.

Лео Минстер — настоящее имя — Иоганн Шварц, белоземельский иммигрант в Перегрин. Стараниями Минстера в Перегрине распространены яблоневые сады. Считается полулегендарной личностью, однако реально существовал, хотя его эксцентричность в народных преданиях и преувеличена. Котелок (посуду) на голове он все же не носил

Леопольд Седьмой — король Шнееланда (род. в 1815 году). Полный титул — правитель Верхней марки и Убервальда, властитель Никозии

Лепел — вымышленное чудовище, якобы обитающее в Риттерзейском озере. Выглядит как огромная щука с многочисленными (от четырех до двенадцати, по разным рассказам) когтистыми лапами, благодаря которым может не только плавать в озере, но и выходить на берег, пожирая неосторожных обитателей прибрежных деревень.

Лесная королева — мифологический персонаж драккенских легенд. Властительница лесов, покрывающих склоны шварцвальдских гор, считается покровительницей лесной живности, а также всех тех, чья жизнь связана с лесом — охотников, лесорубов, егерей.

Лесс — государство на северо-западе материка, на побережье Зеленого моря. Площадь — 188 тысяч квадратных миль (без учета колоний), население — 29 млн. человек. Основной язык — лесский, основное население — лессцы, к проживанию других национальностей на своей территории относятся крайне отрицательно. Въезд жителей колоний, не являющихся лессцами, в метрополию запрещен, фараны в Лессе находятся вне закона. Обладает обширными колониями по всему миру, общая площадь колоний — 5,8 млн. квадратных миль, населений колоний — 60 млн. человек. Королевство, текущий правитель — король Мануэль Второй (род. в 1805 г.). Флаг — красно-желто-зеленый, с белым прямым крестом в центре. Герб — лев в короне, с яблоком в левой лапе.

Линеал — портновская линейка

Линьгуй — организация наемных убийц на востоке Орентиса, аналог лесских брави. Предпочитают холодное оружие, специализируются не только на убийствах, но также и скрытных проникновениях в охраняемые помещения, похищениях людей, диверсиях, шпионаже (в отдельных случаях — кражах). По легендам линьгуи во время исполнения заказа носят маски демонов, чтобы напугать возможных свидетелей, фактически же маски демонов используются редко, так как свидетелей линьгуи предпочитают не оставлять в живых.

Лионо неро — школа лесских брави, основное направление — взрывы и поджоги. Самая тайная школа, так как состоит, в основном фаранов, находящихся в Лессе вне закона.

Локерланд — провинция в Фюнмарке, известная своим рыболовством.

Локерландская селедка — селедка, засоленная особым способом: отрезается голова, сливается кровь, селедка потрошится, кроме желчного пузыря, после чего солится и замораживается. Подается с мелко нарезанным соленым огурцом и репчатым луком, во время еды поливается оливковым маслом.

Лорд Маунт — Джон Маунт, брумосский исследователь центральной Трансморании (род. в 1812 году), в отличие от большинства брумоссцев, считающий шварцев равными остальным людям.