Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Неистинная (СИ) - Шнайдер Анна - Страница 44
«Заземление» всегда применялось в случаях с демонами-накопителями. Их просто закапывали в землю, а затем ждали, пока из них не уйдёт вся магия. После оставалась одна оболочка, которую можно было легко испепелить. Главной сложностью было само заземление — погрузить демона внутрь плато всегда нелегко, и усилий на это требовалось немало.
Запасной отряд охранителей, прибывший с Арчибальдом, оказался кстати — основные все уже были уставшими, хотя ресурс ещё никто не выработал, несмотря на напряжённость обстановки и количество сотворённых заклинаний. И вместе с отрядом Миртона демонов «заземлили» часов за двенадцать. У охранителей это называлось «быстро» — в общей сложности, с учётом времени ожидания, когда появятся демоны, не прошло и трёх суток. Конечно, ещё нужно было ждать, пока демоны под землёй растратят магию, но это было уже формальностью. Обычно активная фаза борьбы длилась гораздо дольше, хотя всегда по-разному. В этот раз обошлось без жертв, и ранения были только лёгкими, зато — с сюрпризом в виде троих молодых людей под защитным куполом. Причём двое из них были девушками.
Во время «заземления» Арчибальд — как и остальные — напрочь забыл про нарушителей и вспомнил только, когда последний демон наконец оказался в земле.
Но не сам.
К принцу моментально подскочила Леона — пыльная, с растрёпанной причёской и вытаращенными глазами — и, схватив его за рукав плаща, захныкала:
— Ваше высочество, выпустите мою сестру из купола, она в туалет хочет!
Однако прежде, чем Арчибальд успел среагировать, поинтересовавшись, о чём или о ком говорит Леона, рядом раздался возмущённый рык Гарольда Рова:
— Одна из этих — твоя сестрица, что ли? Да ты, ядрёна вошь, шутишь!
— Нет, — помотала головой Леона и повторила: — Ваше высочество, пожалуйста!
Вот тут Арчибальд и вспомнил об авантюристах, которые настолько ловко умудрялись отбивать заклинания, что всё же добрались до демонов и едва не погибли — чудом живы остались.
Его высочество не любил чудеса. Вернее, он не любил их в своей работе. По жизни — пожалуйста, но фраза «выжил только чудом» в контексте его работы говорила в первую очередь не о чудесах, а о собственных недоработках его высочества. И о чужом идиотизме, естественно.
А идиотизм Арчибальд не любил ещё сильнее, чем чудеса.
Он медленно перевёл взгляд на огненный купол, всё ещё находящийся над искателями приключений, и внимательно изучил все три съёжившиеся на земле фигуры. В плащах — почти как настоящие охранители, только у настоящих плащи были из драконьей кожи, а у этих — из обычной чёрной плотной ткани, — тёмных косынках на головах, специальных ботинках, в которых полагалось ходить по плато, чтобы было комфортнее, и с виноватыми чумазыми лицами. До безобразия молодыми — явно ещё не закончили университет — и очень смущёнными.
— В штаб их, — кратко произнёс Арчибальд, развеивая купол. — Там разберёмся, кто, зачем и почему, и что с ними делать дальше. Шаман, я тоже в штаб, на тебе будет завершение нейтрализации демонов. Постепенно осуществляй ротацию, народ устал.
— Да, Арч, — понимающе кивнул Алтериус.
— Ваше высочество! — раздался вдруг слегка дрожащий голос от одной из фигур, и Арчибальд повернул голову, нахмурившись и вглядываясь в лицо, показавшееся ему знакомым. Сестра Леоны? — Извините нас, мы…
— Всё потом, — перебил девушку его высочество и отвернулся к Гарольду Рову, который в этот момент с неодобрением смотрел на заговорившую. — Твой отряд — со мной. Отряд Фиша его заменит. Возвращаемся в зону, где возможен лёгкий перенос. — И, развернувшись, Арчибальд пошёл на юг — туда, где тонкой полоской вдоль горизонта виднелся лес.
— Арч, — сказал Гарольд через несколько минут, шагая рядом с его высочеством вдоль по плато, — ты перед тем, как с этими дурачками малолетними разговаривать, поешь хотя бы. А то ты злой как сотня демонов.
— Тебе жаль их, что ли? А то вот Миртон недавно говорил — пусть дохнут, раз так хочется.
Позади кто-то всхлипнул, но Арчибальд не обернулся и даже не дрогнул.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})— Я не о них думаю, а о тебе. Накажешь жёстко, а потом пожалеешь. Вижу же, что ты в бешенстве.
— Конечно, в бешенстве. Если бы не случайность, у меня сегодня было бы три трупа! — не выдержав, Арчибальд всё-таки чуть повысил голос. — Прекрасное завершение дня.
— Ваше высочество! — раздался сзади полузадушенный шёпот, но кто-то из охранителей рыкнул:
— Ой, да помолчи, дурная голова! — И девушка тут же послушалась. Но, судя по всхлипам, продолжила плакать.
Арчибальда это ни капли не трогало. Он, видевший в своей жизни безумно много смертей, причём зачастую мучительных, был не способен на сочувствие в подобной ситуации.
.
Фрэнк Хал встретил их в штабе настолько убийственным взглядом, брошенным на троицу нарушителей, что тем наверняка должно было поплохеть ещё сильнее — если, конечно, было куда. Арчибальд особо не рассматривал пойманных студентов, но то, что успел увидеть, говорило об общей нервозности, особенно бледные лица и дрожащие руки. Девчонки ещё и плакали — может, действительно было страшно, а может, надеялись так смягчить его сердце, кто их разберёт. Но Арчибальд даже рассуждать об этом не желал, просто бросил Фрэнку:
— В карцер всех.
— Ваше высочество! — вновь попыталась заговорить сестра Леоны, но Хал рявкнул на неё:
— Молчать! — И девушка послушалась.
Арчибальд же прошёл дальше в холл первого этажа, а затем в столовую. Сев за стол, отправил Арену отчёт о «заземлённых» демонах, даже не посмотрев на часы и дату, потом встал, набрал себе еды и хорошенько перекусил, не глядя ни на кого и ни с кем не разговаривая. Краем уха он слышал, как рядом рассаживаются другие охранители — но те, как он сам, просто молча ели, торопясь наполнить желудки и от усталости едва не заваливаясь на столы.
Когда поднос опустел, Арчибальд перебрался в одну из мужских комнат для отдыха. Несколько секунд стоял посреди помещения, глядя на дверь, ведущую в душ, и размышлял, чего ему хочется сильнее — спать или мыться? В итоге зашёл в душ, быстро ополоснул лицо и руки, а затем вернулся в комнату и лёг на одну из застеленных кроватей, только сняв ботинки, но не раздевшись.
Уснул его высочество моментально — как лампочку выключил. И не беспокоил его ни яркий свет, который он забыл погасить, ни другие охранители, которые тихонько занимали другие кровати и почти неслышно переговаривались.
Арчибальд знал, что Алтериус доведёт до конца уничтожение демонов, поэтому его сон был глубоким и спокойным.
.
Его высочеству показалось, что он проснулся через сутки, но на самом деле прошло не больше пяти часов — этого времени Арчибальду всегда хватало, чтобы выспаться. Привстав с кровати, он первым делом покосился на браслет связи и открыл отчёты Бастиана.
Их было два, но они почти ничем не отличались друг от друга — демоны всё ещё растрачивали накопленную энергию, периодически пытаясь выкопаться из земли, что немедленно пресекалось. Почти всех дежурных охранителей заменили на запасных, оставшихся планировалось заменить в течение ближайших часов. В целом всё шло неплохо, и, если бы не троица идиотов без инстинкта самосохранения, Арчибальд даже поставил бы этому прорыву низкий балл сложности.
Кстати, о нарушителях…
Быстро умывшись и выпив стакан воды, его высочество поднялся в штаб. Тут же наткнулся на Фрэнка, который по-прежнему стоял над экраном, отслеживая показатели приборов и изображения с летательных немагических аппаратов, и сказал, поглядев на серое от недосыпа, с синяками под глазами лицо своего заместителя:
— Иди, я тебя заменю. Отдохнул.
— Вытащи Бастиана с плато, — устало прорычал Хал. — Он отказывается уходить на ротацию. Командование вполне можно сдать Миртону, там осталось-то всего ничего. Думаю, часов за десять эти демонские накопители иссякнут, и можно будет уничтожить оболочки.
— Постараюсь вытащить. Что с обитателями карцера?
— Да ничего, — пожал плечами Фрэнк, сдёргивая с кресла свой мундир. — Сидят на койках и молчат. Рыдать перестали.
- Предыдущая
- 44/81
- Следующая
