Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Дорога Патриарха - Сальваторе Роберт Энтони - Страница 79
Глава 16
УМА НА СОТНЮ
Идя к двери своего тронного зала в Бладстоун-Виллидже, король Гарет понял, что допрос Артемиса Энтрери уже начался. Он покосился на шествующую рядом жену, но ее холодный, стальной взгляд, так хорошо ему знакомый, был устремлен вперед. Очевидно, у нее, в отличие от него, следствие над самозванцем не вызывало никакой внутренней борьбы.
– Значит, ты утверждаешь, что тебе ничего не известно ни о шпалерах, ни о свитке, найденном на троне? - донесся до Гарета голос Селедона.- Прояви же благоразумие. Это в некоторой степени облегчит твою участь.
– Выберете мне смерть поприятней? - спросил Энтрери с такой желчью, что Гарет поежился.
Король решительно вошел в зал и увидел Энтрери, стоящего на ковре перед тронным возвышением. Брат Дугальд и Риордан сидели на ступеньке, Кейн стоял рядом, а Селедон кружил вокруг пленника. По сторонам ковра выстроились стражи.
При появлении короля и королевы Дугальд и Риордан вскочили и все склонили головы.
Гарет едва ли удостоил их взглядом. Он не отрываясь смотрел на Энтрери и читал в его взоре такую ненависть и презрение, что воспоминание о Женги возникло само собой. Король уселся на троне, так ни разу не отведя взгляда от пленника.
– Он показал, что драпировки были повешены без его ведома, - сообщил брат Дугальд.
– И о пергаменте он ничего не знал, - добавил Риордан.
– Он говорит правду? - уточнил Гарет.
– Я не нашел в его словах лжи, - ответил жрец.
– А зачем бы мне лгать? - усмехнулся Энтрери. - Вы бы все равно это узнали и сочли себя вправе действовать бесчестно.
Селедон хотел было ударить дерзкого пленника, но король жестом остановил его.
– Ты так хорошо осведомлен о моих действиях и намерениях, - сказал он.
– Я за свою жизнь видел слишком много таких вот королей гаретов…
– Что-то не верится, - заметил Риордан, но Энтрери его не слушал, не сводя тяжелого взгляда с короля Дамары.
– …это такие люди, которые притворяются, что по праву берут то, что им не принадлежит, - невозмутимо продолжал убийца.
– Выбирай слова! - гневно воскликнула Кристина. - Гарет Драконобор - законный правитель Дамары!
– Так, знаете ли, утверждают все правители.
– Убить этого упрямца, и дело с концом! - раздался от дверей голос Ольвена.
Войдя в зал, следопыт поклонился и направился к трону, пройдя всего в шаге от пленника. При этом он что-то шепнул ему с усмешкой.
– Если тебе так больно сознавать, что кто-то одержал над тобой победу, может, стоит немного потренироваться? - бросил ему в спину Энтрери, и лицо Ольвена перекосилось от злости.
– Ольвен, угомонись! - приказал Гарет.
Но Ольвен развернулся так резко, что Селедон невольно отскочил, решив, видимо, что он сейчас набросится на пленника.
Энтрери, ухмыляясь, смотрел на него.
– Все мы здесь - здравомыслящие люди, но мы живем в трудное время,- проговорил Гарет, когда следопыт отступил, все же совладав с собой. - Хотелось бы побольше узнать о…
– Что же, ты сомневаешься, что мой супруг имеет право на престол? - вдруг вмешалась Кристина.
Гарет положил руку ей на колено.
– Как можно, ведь даже ваш бог подтвердит, что он законный король, - процедил Энтрери, - поскольку обычно правители выбирают бога себе по вкусу.
– Его родословная… - начала Кристина.
– Совершенно не важна! - рявкнул убийца. - Право по крови - не мерило справедливости, а средство управления!
– Ах ты, дерзкий негодяй! - взвизгнула Кристина и, встав во весь рост, сделала шаг к нему. - Гарет - законный король, и по крови, и по деяниям!
– А я, значит, посягнул на его законные земли?
– Да!
– На земли короля Дамары или короля Ваасы?
– Он владеет обеими! - уверенно бросила Кристина.
– Какая интересная у тебя родословная, Гарет,- насмешливо протянул пленник.
– Король Гарет, - хлестнув его по щеке, поправил Селедон.
– Что же, унаследованные тобой земли простираются до самого Палишука? - спросил Энтрери короля, словно Селедона вообще не было в зале. - Ты владеешь Ваасой по праву крови?
– По деяниям, - спокойно сказал Кейн, выступая вперед.
– Значит, право владеть получает сильнейший, - заключил Энтрери. - Мы вернулись к тому, с чего начали. Много я видел за свою жизнь королей гаретов.
– Кто-нибудь, принесите мой меч! - вне себя от злости прошипела королева.
– Сударыня, сядьте, прошу! - властно сказал Гарет и снова обратился к Энтрери: - Ты провозгласил себя владетелем Ваасы, король Артемис.
Пленник устало закатил глаза, косвенно подтверждая подозрение Гарета, что зачинщиком всего был Джарлакс.
– Я провозгласил свое право на то, что было мною завоевано,- ответил Энтрери.- Именно я победил драколичи, и потому… - Не договорив, он поглядел на Кристину и с ухмылкой закончил: - Да, сударыня, я занял этот трон по праву, по деяниям. - И, снова обернувшись к Гарету, добавил: - Или мое право на замок и его окрестности ценится меньше, чем твое?
– Ну, он по-прежнему король, а ты в оковах,- подал голос Риордан.
– Вот это и называется право сильного, - ответил Энтрери, - а ты дурак.
– Ох, дайте мне его убить, и покончим с этим! - взмолился Ольвен.
Но Гарет никого из них словно не слышал.
– Ты отправился в замок под знаменем Бладстоуна, - напомнил пленнику Селедон.
– А также с соглядатаями Цитадели Убийц! - огрызнулся Энтрери.
– И с командиром Армии Блад…
– Да ведь именно она наняла людей Тимоско! - вскричал пленник, не дав Селедону даже договорить. - И уже в замке предала нас в самый решительный момент. - Расправив плечи, он повернулся к Гарету. - Твоя племянница погибла от моей руки, - заявил он, и по залу пронесся вздох. - Я не хотел ее смерти, но убил, потому что она без всякой причины напала на Джарлакса, точнее, причина была, но интересы короны тут ни при чем, это было сделано во имя интересов Цитадели.
– Что за нелепые обвинения? - взревел Ольвен.
– Ты что, там был? - осадил его Энтрери.
– А как же Мариабронн? - подхватил следопыт. - Может, он тоже был в сговоре с врагами? Ты это хочешь сказать?
– О нем я ничего не хочу сказать. Его убили демоны, когда он один ушел вперед.
- Предыдущая
- 79/123
- Следующая