Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Чёрный пёс (СИ) - Бубела Олег Николаевич - Страница 113
Пока мы оценивали открывшееся взглядам великолепие, наш провожатый успел куда-то испариться. Но не успели мы задуматься, куда дальше идти, как распахнулась боковая дверь, явив непрошенным гостям хозяина дворца – Люциуса Малфоя. Следует отметить, реальный отец Драко был удивительно похож на свой киношный аналог. Такой же платиновый блондин с тростью в руке, облаченный в черный приталенный костюм, украшенный причудливой серебряной вышивкой, в которой проглядывали знакомые кельтские руны, превращавшие одежду франта в натуральный бронежилет. Готов поспорить, стандартный «ступефай» не заставит блондина даже почесаться! И вряд ли этот костюмчик является повседневной одеждой аристократа. Зуб даю, он уже давно ждет появления «старых друзей» и успел подготовиться к встрече.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})Окинув нас цепким внимательным взглядом, Люциус бодрой походкой подошел к гостям. Остановился, краешком губ обозначил улыбку и высокопарно произнес, глядя на нас сверху вниз:
- Приветствую вас в поместье Малфоев! Беллатрикс, – кузина удостоилась легкого кивка, мне же досталась поднятая в изумлении правая бровь: – Сириус Блэк? Не ожидал когда-нибудь тебя увидеть на пороге моего дома.
Вспомнив известную поговорку – чем выше человек задирает нос, тем больше он демонстрирует окружающим его содержимое, я с трудом удержался от неуместного смешка, сунул руку за пазуху и выхватил газету. Отметив, как дернулся Малфой, я понял, что хозяин поместья, несмотря на показную аристократическую невозмутимость, сильно нервничает. Оно и понятно – десять лет старательно восстанавливать запятнанную репутацию, по крупицам набирать силу и политическое влияние, а тут вдруг темное прошлое само решило постучаться в двери. И наверняка с претензиями.
Картинно развернув «Пророк» перед Люциусом, я ткнул пальцем в колдофото и с недовольством заявил:
- Попрошу не путать! Вот это – Сириус Блэк! А меня зовут Джон Новак. У меня даже документ соответствующий имеется, - достав из кармана паспорт, я в раскрытом виде продемонстрировал его Малфою и спрятал обратно. – А чтобы не было никаких сомнений… Магией клянусь, что на этой колдографии – не я!
Удерживая газету, я взмахнул извлеченной из рукава указкой, на конце которой ярко вспыхнул огонек-основа Непреложного Обета. Для Люциуса данное действие оказалось крайне неожиданным – он даже отступил на шаг, судорожно вцепившись в свою трость. Маска на напудренном лице блондина треснула, позволив проявиться удивлению. Спрятав волшебную палочку с газетой, я взял под ручку Трикси и с улыбкой продолжил:
- Пользуясь случаем, представляю вам свою будущую супругу… э-э…
- Роза Миллер, - поняв причину моей заминки, гордо объявила девушка, демонстрируя Люциусу собственное удостоверение личности.
- Именно! Так что, если у вас, мистер Малфой, кто-нибудь спросит – не заходили к вам домой беглые преступники, думаю, теперь проблем с ответом возникнуть не должно. Не так ли?
Надо отдать аристократу должное, он быстро взял себя в руки. Смерив нас напряженным взглядом, блондин лениво поинтересовался:
- И что же привело вас в мою обитель, мистер Новак?
- Исключительно забота о вашей безопасности, мистер Малфой, - ответил я тем же скучающим тоном. – Как вы наверняка знаете, из Азкабана совершили побег несколько весьма сильных и опасных волшебников, с которыми ранее вы состояли в одной политической организации. И я полагаю, сотрудники Министерства Магии вряд ли забудут данный факт. Наоборот, они используют его как повод для полноценного обыска в вашем поместье. А любой обнаруженный темномагический артефакт, либо книга из числа запрещенных, неизбежно приведут к допросу с пристрастием, на котором вам припомнят все прошлые грехи и повесят несколько новых. Как вы понимаете, сейчас авроры горят желанием заполнить опустевшие тюремные камеры, а старыми узниками или новыми осужденными – не столь важно. Для цепных псов Министерства главное – продемонстрировать, что они не зря едят свой хлеб.
Переложив трость из одной руки в другую, явно для того, чтобы получить возможность быстрее выхватить волшебную палочку, Малфой разочарованно протянул:
- Мистер Новак, вы не сообщили мне ничего нового. Может, вместо озвучивания общеизвестных истин, сразу скажете, чего вы хотите?
- Как я уже говорил, предупредить вас о грозящей опасности, - ответил я. – А также помочь ее избежать. Ведь если вы сейчас передадите… неким доброжелателям на хранение предметы, способные вызвать нездоровый интерес у авроров, то у слуг закона не найдется повода для вашего задержания и допроса с веритасерумом. Все просто и логично!
- Да, действительно просто, – широко улыбнулся Люциус, заметно расслабившись после моих слов. – Вот только, мистер Новак, вы упустили один маленький нюанс – у меня нет никаких предметов, как вы изволили выразиться, способных вызвать нездоровый интерес министерских работников. Я уважаю законы Магической Британии и не храню у себя в поместье ничего запрещенного или темномагического! Готов подтвердить данный факт под зельем правды!
Глядя на холеную физиономию аристократа, я испытал сильное желание хлопнуть себя по лбу. Это же надо было так опростоволоситься! А ведь просто решил немного помочь Малфою, чтобы после, на допросах тот с чистой совестью мог заявлять, что не встречался и не общался с беглецами. Но все свелось к тому, что теперь Люциус видит в нас подсадных уток авроров, которые донельзя абсурдным способом решили выманить у бывшего Пожирателя компромат на себя самого. Полный песец!
Прозвучавшие заявления блондина с крайне занятными формулировками вовсе не случайны. Зуб даю, в поместье действительно нет ничего противозаконного, зато где-нибудь совсем неподалеку - например, на территории соседнего земельного участка, наверняка есть тщательно замаскированный тайник, о котором хозяин той земли ни сном ни духом. В соседнем мире такой прием практикуется повсеместно. Я слышал массу историй, когда соседи разных мутных личностей, устраивая генеральную уборку на своем балконе, внезапно находили под грудой старой рухляди разные сюрпризы типа пистолетов, коробок с патронами или пакетиков с непонятной растительной субстанцией.
Выходит, перед законом Люциус чист. Спрашивается, нахрена я вообще выпендривался, руководствуясь канонным сюжетом, в котором блондин, едва запахло жареным, кинулся продавать свои артефакты Горбину? Почему прямо с порога не потребовал дневник Лорда, скормив Малфою все ту же басню, что и остальным Пожирателем? Побеспокоился, называется, о дальнем родственнике! Избавил от лишних проблем с дознавателями, а в награду получил неприкрытое ерничанье. Люциус наверняка не выгнал нас лишь потому, что намерен всласть поглумиться над «тупыми аврорами». А после моей недавней недо-клятвы доказать, что мы ими не являемся, будет несколько проблематично.
Да уж, ситуация…
Глава 27. Шантажист
Пока я лихорадочно искал выход из глупой ситуации, чтобы и аристократа развести на крестраж, и попутно себя не уронить в грязь лицом, со стороны лестницы послышался удивленный женский голос:
- Бэлла?
Повернув голову, я увидел облаченную в темно-зеленое платье представительницу прекрасного пола, в которой легко опознал Нарциссу. Спускающаяся к нам Леди Малфой выглядела роскошно. Подтянутая фигура, белоснежная кожа, густые черные волосы, украшенные заколкой-змейкой, в ушках сережки с бриллиантами, на шейке - поблескивающее изумрудами колье. Сразу была видна порода, да и семейное сходство с сестрой прослеживалось. Вот только Нарцисса, даже несмотря на дорогую косметику, выглядела заметно старше моей Трикси, хотя родилась четырьмя годами позднее, и этот факт не мог меня не радовать.
(function(w, d, c, s, t){ w[c] = w[c] || []; w[c].push(function(){ gnezdo.create({ tizerId: 364031, containerId: 'containerId364031' }); }); })(window, document, 'gnezdoAsyncCallbacks');- Привет, Нарси! Рада тебя видеть! – широко улыбнулась Беллатрикс. Шагнув навстречу шокированной увиденным супруге Люциуса, любимая крепко сжала ее в объятиях, чмокнула в щеку и добавила: - Только я Роза. Роза Миллер. А это – мой будущий супруг Джеймс Новак.
- Предыдущая
- 113/486
- Следующая
