Выбери любимый жанр

Выбрать книгу по жанру

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело

Последние комментарии
оксана2018-11-27
Вообще, я больше люблю новинки литератур
К книге
Professor2018-11-27
Очень понравилась книга. Рекомендую!
К книге
Vera.Li2016-02-21
Миленько и простенько, без всяких интриг
К книге
ст.ст.2018-05-15
 И что это было?
К книге
Наталья222018-11-27
Сюжет захватывающий. Все-таки читать кни
К книге

Злой демон Василий. Том 5 (СИ) - "Фалько" - Страница 40


40
Изменить размер шрифта:

Следом за мужчиной семенил управляющий, а мастер Азариф, едва его увидел, склонился в поклоне. Дойдя до стойки, вечный, а это точно был кто-то из их расы, окинул нас взглядом. Меня практически проигнорировал, а вот Зои ему приглянулась. Но всё же больше всего внимания он уделил красной ягодке и листочку. Не утруждая себя приветствиями, достал из-под стойки серебряные чашечные весы.

— Прошу, кладите вместе с листком, — сказал он приятным голосом.

Подцепив пинцетом несколько грузиков, он уравнял вес ягоды, что-то посчитал в уме.

— Сто пятьдесят цан, устроит? — спросил он.

Я показательно задумался, совершенно не понимая, много это или мало. Мужчина достал из-за пояса большую золотую монету, положил на стойку поближе ко мне. Я таких больших монет и не видел никогда. Весила она грамм семьдесят, не меньше. В голове защёлкали костяшки счёт, прикидывая общий вес. Выходило как-то неожиданно много.

— Годится, — сказал я.

Мужчина кивнул, жестом фокусника откуда-то достал бумажный конвертик, куда аккуратно убрал ягоду с листочком, стараясь не касаться их пальцами. В воздухе мелькнула магия, и приятный аромат быстро растворился.

— Если будет ещё, — сказал он, посмотрев на меня, по-моему, второй раз за всё время, — приносите. Выкуплю за золото или обменяю на что-нибудь. Халиб, рассчитайся с ними.

Ещё через десять минут мы стали обладателями большой шкатулки, заполненной тяжёлыми золотыми монетами. И заполошный торговец, и мастер алхимик провожали нас завистливыми взглядами. Я помню, что мы с Зои совсем недавно съели как минимум две дюжины ягодок, когда Старший Ка угощал нас очень вкусным компотом. Интересно, знают ли они, насколько высоко подобное ценится в Эфире?

Выйдя из здания гильдии алхимиков, я удобнее перехватил шкатулку с золотом.

— Предлагаю найти постоялый двор в верхней части города, — сказал я. — Тем более, с деньгами проблем нет.

— Давай потом прогуляемся, — предложила Зои. — Хочу посмотреть на дворцы и площади. Пока не началось то, о чём говорила госпожа Мин.

* * *

То же самое время, второй этаж здания гильдии алхимиков

Стоя у окна, выходящего на улицу перед зданием, высокий и красивый мужчина наблюдал за двумя подростками. Крепкий парень легко держал под мышкой тяжёлую шкатулку и смотрел по сторонам, словно решал, в какую сторону лучше пойти. Беловолосая девушка что-то рассказывала, взмахнув руками. Наконец, решившись, парень взял её за руку и повёл в сторону рыночной площади.

— Много отдал за багряный румянец? — спросил мужчина, стоявший у окна.

— Раза в три меньше, чем она стоила бы на аукционе, — ответил Язир, раскладывающий на столе инструменты и склянки с реагентами. — А качеством она гораздо выше. Свеженькая, двух дней не прошло, как сорвали. Любопытно, где же они её достали так далеко от западного леса? И листочек хороший…

В увлечённом мужчине сложно было узнать главу третьей лаборатории. Он был автором почти всех стимуляторов для одарённых, которые можно создать из доступных или не очень редких ингредиентов. И достав лучший из всех возможных ингредиентов, он находился на седьмом небе от счастья, даже что-то напевал под нос.

— Ты хотя бы обратил внимание на эту парочку, или кроме ягоды ничего не заметил? — спросил мужчина, стоявший у окна.

— Оставь их, — не отрываясь от процесса, сказал Язир. — Это дела второй лаборатории. Хотя я бы их расспросил, где они ягоду нашли.

— С чего ты взял, что это дело вторых?

— Одежда у парня примечательная, — Язир всё же поднял взгляд на третьего племянника. — Мой тебе совет, не лезь в это. Вижу, что девушка понравилась, но тот, кто такие же чёрные одежды носит, крайне злопамятен. Парня нарядил специально, как предупреждение таким, как ты. А покровительствует ему лично глава секты.

Мужчина у окна нахмурился, глядя на уже пустую улицу. Он понял, о ком говорил дядя, но не мог взять в толк, как можно было отпустить такое сокровище. Вряд ли тот парень мог обеспечить достойную охрану. А если девушка просто исчезнет, он об этом не думал? Правду говорили старшие, что во второй лаборатории работают самые странные из вечных. И чем они там занимаются, никто толком не знает, кроме главы секты.

(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})

— А если она просто исчезнет? — повторил он своим мысли, но уже вслух, поворачиваясь к дяде. — Он не подумал, что опасно выпускать подобное сокровище из рук?

— Сделаю вид, что я ничего не слышал, — сказал Язир. — Но ты можешь взять мой корабль и навестить отца в провинции. И если будешь брать опасные зелья или порошки, делай это незаметно.

Глава 8

Прогуливаясь по улице «средней» части города, мы вышли к широкому торговому проспекту, где дома стояли вплотную друг к другу, демонстрируя витрины с самым разнообразным товаром. Лавка ткани здесь соседствовала с обувной мастерской и магазином, продающим посуду, глиняную утварь, медные и железные котелки. Чуть дальше продавали масляные лампы. Это была одновременно и лавка, и мастерская, где светильники чинили, заправляли и меняли стеклянные колпаки. Следом шла лавка ювелира, ещё закрытая, с плотными ставнями на окнах. А к нему нам как раз и надо было попасть, чтобы разменять золото. Зои хотела было купить пару сладких булочек в пекарне неподалёку, но продавец едва в обморок не упал, увидев тяжёлую золотую монету. Позвал хозяина, крепкого телом пекаря, присыпанного мукой и пахнущего свежим хлебом.

— К ювелиру вам надо, за разменом, — сказал пекарь, подтвердив мои мысли. — Он к обеду лавку открывает, но вы можете и побеспокоить, раз такое дело.

Он посмотрел на большую монету, покачал головой.

— Скажи, уважаемый, — я убрал золото за пояс, чтобы его не нервировать, — а где здесь постоялый двор поблизости? Самый дорогой, чтобы без клопов и где хорошо кормят.

— На соседней улице, — он показал в сторону дворцов. — Лучший в городе. Мы туда свежую выпечку поставляем. Там обычно старшие ученики сект останавливаются. Мой помощник Вас и проводит.

Он скрылся в глубине дома, откуда выскочил молоденький пекарь, присыпанный мукой ещё сильнее, чем хозяин. Раз пять поклонившись, он повёл нас сначала в обратном направлении до перекрёстка, затем вверх по холму. На третьей по счёту улице, идущей параллельно дворцам, он свернул на восток и через пару минут остановился у большого постоялого двора, если судить по вывеске. И о том, что это приличное заведение, можно было судить сразу по двум охранникам у главного входа.

Мне доводилось видеть много постоялых дворов, но этот поразил богатством и роскошью уже с порога. Сразу за дверью было небольшое помещение с угловой стойкой, за которой дежурила красивая женщина лет сорока. Потолки в помещении высокие, украшенные свисающей красной тканью с узорами, обилие резьбы по дереву, ковровая дорожка и плотные занавески, ведущие в главный зал. Было в оформлении что-то на восточный мотив и очень приятное глазу. Да и улыбка женщины за стойкой располагала. Помощник пекаря вперёд не лез, но пару раз выглянул из-за наших спин, стараясь, чтобы его заметили. Дескать, пусть знают, кто привёл богатых клиентов.

— Ты-то куда? — послышался позади нас голос охранника. Он успел ухватить помощника пекаря за шкирку и выставить на улицу.

— Доброе утро, — поздоровалась женщина. — Добро пожаловать в Рубиновый дворец.

— Постоялый двор? — уточнил я, надеясь, что это не бордель.

Женщина не ответила, смерив нас изучающим взглядом. По местным меркам мы были одеты более чем прилично, напоминая благородных господ, только без охраны. Тёмный наряд владыки гор Ракку, вышитый узорами по воротнику и в верхней части рукавов, с красивым поясом, тут по одному только качеству ткани можно было судить, что его обладатель совсем не беден. Зои в приятном глазу светлом платье, с накидкой на плечах. Для полноты картины ей не хватало лишь зонтика от солнца. Несмотря на несколько дней, проведённых в разрушенном городе, мы выглядели чистыми и опрятными.