Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
На орлиных крыльях - Фоллетт Кен - Страница 29
На деле же он прекрасно понимал, о чем шла речь, а его догадки подтвердились позднее, днем, когда он увидел на автобусной станции у Койт-роуд встречающего его Ральфа Булвэра. Тот, даже не заехав в штаб-квартиру ЭДС, привез его прямо в «Хилтон» и не стал объяснять, что происходит.
Поше любил обдумывать все основательно, и он принялся проворачивать в голове мысль о штурме тюрьмы и освобождении Пола и Билла, благо времени на это хватало с избытком. Эта мысль обрадовала его, даже очень, черт бы ее побрал! Она напомнила о тех давно минувших днях, когда во всей корпорации ЭДС насчитывалось всего три тысячи человек и все говорили о Верности. Под этим словом они понимали многое – отношение, с которым подходила ЭДС к своим служащим, и доверие, которое она им оказывала. Суть этого слова заключалась в том, что ЭДС заботилась о своих людях. До тех пор, пока вы работаете и прилагаете максимум усилий на благо компании, она до конца помогает вам во всем: и когда вы заболеете, и когда у вас в семье возникнут какие-то неурядицы, и когда вы сами попадете в беду… Компания – это все равно что одна семья. Поше это тонко чувствовал и ценил, хотя и не высказывался о своих чувствах – он вообще свои переживания держал при себе.
С тех пор в ЭДС многое изменилось. Численность сотрудников увеличилась с трех тысяч до десяти, и семейные узы в корпорации ослабли. О Верности больше не заикались. Но все же о ней не забывали – нынешняя встреча свидетельствовала об этом. И хотя лицо Джо Поше, как всегда, сохраняло присущую ему невозмутимость, в душе он был доволен. Конечно же, они полетят туда, в Иран, и будут силой выручать своих друзей из тюрьмы. Поше даже радовался, что и ему «повезло» попасть в команду спасателей своих коллег.
Коберн почему-то думал, что Ральф Булвэр поднимет на смех саму мысль силой выручать попавших в тюрьму Пола и Билла, а получилось все наоборот. Скептический волк-одиночка сразу же загорелся идеей, как и все другие.
Он, как и Поше, сразу же догадался, о чем идет речь – о помощи, ибо Скалли врал слишком неубедительно.
Булвэр вместе с семьей жил в это время у друзей в Далласе. В первый новогодний день он ничем особенным занят не был, поэтому жена спросила, а почему бы ему не прогуляться в офис, на что он ответил, что и там ему делать нечего, но она с этим не согласилась. Единственным человеком на свете, которого боялся и слушался Ральф, была его супруга Мэри, и, в конце концов, он все же поплелся в офис. А там как раз напоролся на Скалли.
– Что случилось? – спросил Булвэр.
– Да ничего не случилось, – ответил Скалли. – А чего ты здесь торчишь?
– Да вот, резервирую места на самолет, а больше ничего.
Озабоченный вид и настроение Скалли казались весьма странными. Булвэр видел его насквозь – в Тегеране им все время приходилось ездить вместе по утрам в автобусе на работу – и интуитивно почувствовал, что Скалли не говорит правду.
– Что-то не так, – заметил Булвэр, – говори, что случилось.
– Да ничего не случилось, Ральф.
– Ну а что они придумали насчет Пола и Билла?
– Они намерены привести в действие все связи и попытаться выцарапать их оттуда. Залог – тринадцать миллионов долларов, а деньги еще нужно доставить в страну.
– Чушь собачья. Да все наше правительство, вся наша правовая система расшибут себе лоб об такой заклад. За такие деньги никаких связей не напасешься. И что вы собираетесь делать?
– Да ладно тебе, не беспокойся.
– Да ты что, неужто наши ребята не поедут туда и не выцарапают их оттуда? Да такого быть не может.
Скалли дипломатично промолчал.
– Э-э-э, на меня тоже рассчитывайте, – подал голос Булвэр.
– Что ты имеешь в виду?
– Да ясно же, что вы что-то затеваете.
– Что ты имеешь в виду?
– Да хватит прикидываться. Рассчитывайте и на меня.
– Ладно.
Булвэр с легким сердцем принял это решение. Ведь Пол и Билл – его друзья, и, окажись он на их месте, в тюрьме он так же страстно желал бы, чтобы его друзья пришли и выручили его.
Но было еще одно весомое обстоятельство. Дело в том, что Булвэр безумно любил Пэта Скалли. Да, черт побери, он его очень любил и считал, что обязан защищать Пэта. По мнению Булвэра, Скалли просто не понимает, что в мире полным-полно коррупции, преступлений и греха. Он видит мир таким, каким хотел бы видеть: в каждом горшке варится цыпленок, на дорогах бегут одни «шевроле», короче, в его представленном мире живут только добрые люди и текут молочные реки в кисельных берегах. Если Скалли намерен принять участие в штурме тюрьмы, то ему без Булвэра не обойтись. Довольно странно, когда какой-то мужчина чувствует себя обязанным защищать и охранять другого мужчину, да еще одного с ним возраста, но так оно и было.
Вот об этом-то и думал Булвэр весь новогодний день и на следующий день. Поэтому он сразу же вернулся в номер, где остался Перо, и сказал то же, что говорил Пэту Скалли: «Рассчитывайте и на меня».
Умереть Гленн Джексон ничуть не боялся. Он знал, что должно быть после смерти, и не испытывал страха. Когда Господь Бог захочет призвать его к себе, на небеса, ну что ж, он всегда готов.
Но все же судьба семьи не давала ему покоя. Они только что вернулись из Ирана и теперь живут в доме его матери в восточном Техасе. Он пока еще не выбирался присмотреть местечко, где бы поселиться со всей семьей. Если его возьмут в команду спасателей, ему некогда будет заниматься семейными делами – все ляжет на плечи Каролин. Она одна должна будет начинать вить семейное гнездо здесь, в Штатах. Нужно будет подыскивать дом, устраивать Черила, Синди и Гленна-мадшего в школу, покупать или арендовать мебель.
Каролин – женщина нерешительная и нуждается в поддержке. Нелегко ей придется. К тому же она страшно зла на него. Она приехала в Даллас вместе с ним только этим утром, а Скалли велел ему сразу же отправить жену обратно, домой. Ей даже не позволили поселиться вместе с мужем в «Хилтоне», что окончательно вывело Каролин из себя и сильно обозлило.
Но и у Пола с Биллом тоже есть жены и дети. «Люби ближнего своего, как самого себя» – дважды повторяется в Библии эта заповедь: в «Левите» (гл. 19, стих 18) и в «Евангелии от Матфея» (гл. 19, стих 19). Джексон подумал: «Если бы меня упрятали в тегеранскую каталажку, я возлюбил бы того, кто хоть в чем-то помог бы мне».
Итак, он решился добровольно вступить в команду спасателей. Скалли сделал свой выбор уже пару дней назад.
Перо еще и не заикался о том, чтобы силой выручить ребят из тюрьмы, а Скалли уже обсуждал такую возможность. Впервые эта мысль пришла ему в голову на следующий день после ареста Пола и Билла, когда он летел из Тегерана с Джо Поше и Джимом Швебахом. Скалли было жалко покидать Пола и Билла главным образом потому, что обстановка в Тегеране за последние дни резко обострилась, приняв насильственный характер. Так, на Рождество толпа схватила двух афганцев, воровавших на базаре, и без суда и следствия повесила обоих; одного таксиста, который пытался заправиться без очереди на бензоколонке, солдат застрелил прямо в упор. А что они сделали бы с американцами, раз уж такое началось? Об этом даже страшно подумать.
В самолете Скалли сидел рядом с Джимом Швебахом. Оба они решили, что жизнь Пола и Билла в опасности. Швебах, имея опыт участия в скрытых диверсионных операциях, согласился со Скалли, высказавшим мнение, что несколько решительных американцев вполне могут силой высвободить двух человек из иранской тюрьмы.
Вот почему Скалли очень удивился, когда три дня спустя Перо сказал, что тоже об этом думает, и эти слова шефа польстили ему.
Скалли сам вписал в список свою фамилию первой.
Ему не требовалось время на раздумье.
Он уже вступил в команду спасателей добровольно.
В тот же список Скалли поставил и фамилию Коберна, не сказав ему об этом ни слова.
- Предыдущая
- 29/117
- Следующая