Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Кто ты, Такидзиро Решетников? Том 2 (СИ) - Афанасьев Семён - Страница 18
— Решетников-сан, хорошо, что вы пришли! Нас вызвали ваши соседи, пожалуйста, пройдёмте!
Хоть локти кусай, если дотянешься: по лицу Аяки стало очевидно, что не такого продолжения она ждала в крохотной, но пустой и уютной квартирке бывшего подчинённого.
Второй служитель закона только масла в огонь подлил, обращаясь к ней с просьбой представиться.
Глава 8
— Извините, какое отношение к случившемуся имеет моя невеста? — Решетников активно ввинтился между Аякой и полицейским, просившим её представиться. — Она была в людном месте со мной всё это время и мою дверь точно не выбивала. Как и я.
Служитель закона на мгновение подвис — похоже, думал, как отреагировать.
Ей же стало любопытно, что дальше (вероятно, под влиянием выпитого).
— Заодно просветите, пожалуйста, что случилось? — аккуратно задвинув её за спину, бывший подчинённый направился к провалу в стене.
Это и есть его квартира, поняла Андо, следуя за ним и заглядывая внутрь из-за чужого плеча. М-да, не Хилтон в Синдзюку (там номера в три раза больше).
— Кто из вас старший? — Решетников почему-то проигнорировал знаки различия на формах и требовательно оглядел правоохранителей, слишком старательно вглядываясь в лица, хотя здесь не совсем трезвая Аяка была не уверена.
Самый хмурый с петлицами инспектора (или как там эти погоны называются) представился.
Светловолосый достал смартфон, активировал электронную версию удостоверения личности в приложении электронного правительства и дал считать кью-ар:
— Я снимаю эту квартиру. Что в итоге произошло?
— Ваш сосед, — сержант со скучающим лицом указал на злополучную дверь под ногами, — возвращаясь домой, обнаружил непорядок. Он попытался позвонить вам — вы не ответили.
— Поставил телефон на беззвук, — кивнул Такидзиро. — Пропущенный видел, говорить не мог, важная встреча. Но мы с этим соседом не сильно-то и общаемся несмотря на то, что знакомы.
Андо про себя хихикнула: примерно в это время бывший подчинённый беседовал с ней, причём на весьма занимательные темы.
Когда он попросил в мессенджере переговорить конфиденциально в курилке, она поначалу колебалась, идти ли: много работы, сгущающаяся атмосфера в компании, которой последние сутки способствовали подвижки в верхах. Ещё и разные интересные слухи по корпорации неслись подобно тайфуну.
На закуску — сам Решетников, который стремительно и неожиданно сменил общество сбежавшей невесты, Такахаси Тики, на компанию других женщин (имена тех лучше лишний раз не называть, безопаснее).
Вчерашний стажёр уловил заминку собеседницы, хотя они общались в мессенджере — Такидзиро как-то быстро сориентировался и выдвинул аргумент, заставивший Аяку дрогнуть:
Мне для будущей номинации нужна жена. Пожалуйста, помогите советом?
Дальше от него пришли сердечко, просящие ладошки, ещё какие-то эмодзи.
Задним числом Андо проанализировала: в ловушку собственного любопытства она попала именно в тот момент. Ну и ещё, конечно, традиционное корпоративное чувство локтя: человек, с которым рука об руку работал пятилетку, чужим в большинстве случаев не является.
В курилке разговор начался с того, что Решетников подтвердил намерение номинироваться наперерез Номура, после чего спросил:
— На кого из женщин компании можно рассчитывать в деликатном вопросе фиктивного брака на время? Отблагодарю по-взрослому.
Андо в первую секунду даже напряглась — историю знают все, ассоциации с временным браком не очень хорошие, чтобы сказать мягко. Вслух она возмущаться не стала, а как дальновидный аппаратчик спокойно уточнила:
— Какая моя выгода в твоём проекте?
— М-м-м? — собеседник витал где-то в небесах.
— Ты идёшь на прямую конфронтацию с моим непосредственным начальником. Это, как ни крути, риск. Если я тебе помогаю, даже просто советом — всё равно что вписываюсь за тебя. Где моя выгода?
— Я думал, у вас общий интерес с Абэ-сан? — вчерашний стажёр вынырнул из облаков. — Пообещал ему, повторю вам: я сожру Номура.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})В следующую секунду Аяка подняла ладонь, требуя тишины — неожиданная новость требовала обдумывания.
У Абэ, положим, спросить несложно и сделать это можно лично, отношения позволяют. Допустим, его ответ будет «да». Что после?
В случае победы Решетникова, точнее, в случае исполнения им обещания, на место начальника управления первыми теоретически претендуют начальники отделов — стандартная политика Йокогамы («Если у нас образовывается руководящая вакансия, мы делаем всё, чтобы в кратчайшие сроки закрыть её собственными сотрудниками. Начинаем рекрутинг извне только если первый пункт абсолютно невозможен и мы в этом убедились»).
— Камамото ушёл из-за тебя? — поинтересовалась она в лоб, тщательно просеяв расклад на два раза.
— Да. Если нужно, скажу детали.
— Не нужно… — бывшего подчинённого она знала пять лет и с достаточно короткой дистанции.
Сомневаться в искренности поводов не было, это если не считать прочей сопутствующей информации. Та, в свою очередь, полностью стыковалась с услышанным.
— Из трёх начальников отделов одного можно не считать, — Андо решила обозначить шаг навстречу и дальше принялась думать вслух. — Поскольку Камамото ты выбил. Даже если кого-то нового на его место назначат быстро, в борьбе за позицию начальника управления новичок мне точно не конкурент…
— Почему трёх начальников отдела⁈ — встрепенулся Такидзиро. — Отделов же пять⁈
— Вот поэтому ты и стажёр, — вздохнула Аяка. — Был. Из норы носа не высовываешь: двое из пяти назначены в течение последних двух лет, лично мне уступают стажем в компании. Плюс образование, — диплом Столичного Императорского Университета в активах был лишь у неё.
Прочие вышли из заведений попроще.
— Понял. Да, не в курсе таких деталей.
— Реально остаются трое. Оставались бы, — поправилась она, — но минус снабженческая логистика — там ещё одна вакансия. Твоими усилиями.
Скоропостижная и таинственная отставка нового босса бывшего подчинённого была темой номер один в департаменте весь этот день.
— Получается, если Номура уходит вслед за Камамото, реальных претендентов на его место двое. — И вот тут Андо задумалась всерьёз.
— Номура уходит, — подтвердил стажёр с уверенным видом.
Она почему-то поверила.
— Вопрос уже даже не времени, — продолжил Решетников. — А соблюдения кое-каких приличий после ввода новой процедуры.
— Протокол оценки поставщика? — блеснула осведомлённостью Андо. — Который саботировался с прошлого года?
— Да. Камамото ушёл именно поэтому.
— Так и подумала.
— А Номура, его выдвинули на конкурс. Потому сейчас спор не о том, увольнять или нет.
Аяка убрала с лица традиционную невозмутимость и всем видом транслировала, что очень внимательно слушает.
— По Номура вопрос, как и когда убирать, — завершил светловолосый. — Сейчас и решительно? Или после конкурса и деликатно? Потому что поднимутся вопросы, куда смотрели номинировавшие.
— Это точно? — она заглянула ему в глаза.
— Да. Потому что это надо так уметь — заставить выступить единым фронтом Хьюга и Хаяси, — фыркнул собеседник. — Я, конечно, на вашем уровне не ориентируюсь, но навскидку не припоминаю ни одного случая за всё время здесь, — он похлопал по стене, на которую опирался. — Чтоб эти два лагеря в чём-то сошлись единогласно и синхронно.
— Согласна. Такого даже я не помню, чтоб они без подготовки… — Аяка пришла в корпорацию сразу после университета и работала в здании дольше Такидзиро на несколько лет.
— Позвоните Абэ-сан? — предложил голубоглазый. — Прямо отсюда, сейчас? Он подтвердит, что я обещал убрать Номура и ему. И уберу, уже начал.
— Да не нужно, — менеджер махнула рукой. Расклад понятен и так. — Чего конкретно ты ждёшь от меня?
— У меня не хватает нужной информации на винчестере, — он с серьёзным видом посмотрел ей в глаза и упёр указательный палец в висок. — Для прохода в финал конкурса, и для реальной заявки на выигрыш, мне необходима жена, хотя бы по документам: шансы увеличиваются вдвое, это прямо оговорено в условиях.
- Предыдущая
- 18/53
- Следующая