Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Хроники разрушителя миров. Книга 5 (СИ) - Ермоленков Алексей - Страница 5
— Нет, извини. Работы очень много. Смотри сколько посетителей. И всё благодаря тебе.
— Мне? А я-то тут причём.
— Семерион — городок маленький и любое мало-мальски значимое событие создаёт ажиотаж. И когда стало известно, что святая инквизиция в твоём лице пленила некроманта, и к тому же ты приволок целый ворох сильнейших некротических артефактов, народ стал интересоваться тобой. Вот люди и узнали, в каком заведении ты посидел, прежде чем уйти на охоту, и теперь у меня от посетителей нет отбоя. Конечно, это ненадолго, но всё равно несколько постоянных посетителей у меня добавится, а это уже хлеб.
— Рад, что смог помочь, несмотря на то, что я ничего не делал.
В таверне я просидел до поздней ночи. Мне действительно в детстве не хватило всего этого. Я хотел иметь многое, и у меня на это были средства, но сделать я этого не мог из-за того, что находился в самом низшем сословии. А сейчас у меня хватает и денег, и возможностей. Вот и стараюсь наверстать упущенное.
В этот раз я переночевал в гостинице, а с утра отправился в пустыню. Поговорил с Роем, рассказал ему о том, что теперь я Сэм Дальгон и о том, что меня пригласили на бал из-за того, что старший инквизитор разрекламировал меня как сильного бойца участвовавшего в поимке опасного некроманта. Мы вместе посмеялись над сложившейся ситуацией, и я решил заглянуть в наш дом.
Я специально осмотрел тоннели с помощью ультразвука для того, чтобы обнаружить тех, кто мог следить за входом в наш дом из канализации, но к моему облегчению никого рядом не было, поэтому я спокойно поднялся.
Здесь всё осталось, так же, как мы оставили, когда уходили, только покрылось очень толстым слоем пыли. Я осмотрел наш небольшой домик, снял обувь и лёг на свою кровать, и моя голова сама повернулась в сторону кровати Лихта, как это часто бывало, но его там не было. И на меня снова накатила буря эмоций, разрывающих мою душу на части, отчего из моего глаза непроизвольно потекла слеза. Больше находиться здесь я не мог, поэтому обулся, поправил кровать и вышел отсюда через тот же вход, через который пришёл.
Когда я вернулся в город, уже вечерело, и я решил прогуляться по трущобам. Обычно в это время пекарь доставал хрустящие лепёшки, и я решил заглянуть к нему, но, когда я подошёл то увидел огромную очередь в его пекарню, причём многих из тех, кто стоял в очереди я знал.
Я пошёл мимо, но меня заметили и стали указывать на меня остальным. Шёпот пронёсся по очереди, и до того как я успел пройти мимо из пекарни выбежал знакомый мне пекарь.
— Господин, я вышел, чтобы поблагодарить Вас. Спасибо вам огромное!
— За что? — удивился я.
— За то, что поели мои лепёшки и сказали, что они очень вкусные. Сейчас ко мне приходит прислуга даже со второго кольца, чтобы купить хлеб для своих хозяев. Я докупил ещё четыре печи, чтобы всем хватало. Если не побрезгуете, могу я вас угостить ещё лепёшками. Я чувствую, что должен вам.
— Ничего ты мне не должен, а лепёшки я с удовольствием возьму. Я за этим сюда и шёл, но увидел, что у тебя много народа, и подумал, что кому-то может не хватить.
— Нет-нет, что вы. Всем хватит. Подождите тут, пожалуйста, я сейчас, я всё принесу.
Пекарь убежал и через несколько секунд вернулся с лепёшками завёрнутыми в чистую тряпку.
— Вот, пожалуйста. Денег не надо, вы и так слишком много в прошлый раз заплатили.
— Ну, как скажешь, — ответил я и вдохнул приятный аромат горячих лепёшек. Затем взял одну и с жадностью откусил.
— Как же это вкусно. Спасибо тебе, до свидания. Может, ещё как-нибудь загляну, — поблагодарил я и пошёл дальше.
— Мои двери всегда для вас открыты, господин, — крикнул мне вслед пекарь и побежал в пекарню.
Меня так никто и не узнал. Неужели я так сильно изменился? Хотя чего я спрашиваю. Я изменился просто до неузнаваемости. Может, и остались какие-то черты напоминающие о молодом Сэмантеле Лимбере, но их крайне мало. Интересно, а узнает ли меня леди КираОна АльтОн?
На бал я прибыл вовремя. В смысле не к его началу, а пару часов спустя, как один из важных гостей.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})— Господин Сэм Дальгон, — объявил моё появление глашатай.
Я шёл по залу, при этом многие из любопытства меня рассматривали. Многие, но не все. Кому-то было глубоко наплевать на меня, как, в принципе, и мне на них. Присмотревшись внимательно, я заметил, что несколько девушек принялись строить мне глазки. Я даже на всякий случай огляделся, чтобы убедиться в том, что эти взгляды направлены именно на меня, а не на кого-то рядом.
Я спокойно встал в сторонке и попивал какое-то вино, принесённое мне слугой. Всё проходило тихо-мирно и я надеялся, что так будет до конца празднества, но народ потихоньку пребывал и вот на празднике появился старший инквизитор Ульрих, и тут же все потянулись к нему, чтобы засвидетельствовать своё почтение. Судя по всему, он пользовался здесь огромной популярностью среди аристократии. Не знаю страх ли это, или истинное уважение, но не было никого, кто бы не подошёл к нему и не поприветствовал. Причём подходили к нему вне зависимости от титула. Он же не подошёл ни к кому, лишь слегка кивая на приветствие других.
По всему выходило, что старший инквизитор здесь больше уважаем, чем глава города, поскольку даже он подошёл поздороваться с Ульрихом. А вот то, что случилось дальше, повергло в шок всех присутствующих, и именно с этого момента закончилась моя спокойная жизнь за пределами портальных застав.
Старший инквизитор оглядел зал и увидел меня. Правильнее будет сказать, что он высматривал именно меня, после чего сам подошёл ко мне и протянул руку, а когда я ответил рукопожатием он ещё и приложил вторую руку к моей. Хрен его знает, что у них тут за иерархия в Семерионе, но восприняли этот жест, будто сам Король АОрии, подошёл и обнял меня. По крайней мере, вокруг раздались удивлённые возгласы и перешёптывания.
— Рад, что вы нашли время посетить это празднество, друг мой, — обратился ко мне Ульрих.
— Благодарю вас, что пригласили.
— Не стоит благодарностей, вся святая инквизиция теперь перед вами в долгу. Как вам Семерион?
— Очень интересный город. Мне он понравился. Может, даже поселюсь здесь, когда-нибудь.
— Это было бы просто замечательно. В таком случае мы смогли бы вместе с вами выезжать на охоту.
— Отличная идея. У вас есть на примете угодья, где это можно сделать?
— Как только столичные паладины смогут добыть информацию от того некроманта, в чьём пленении вы участвовали, у меня будут точные координаты угодий, и мы с вами сможем славно поохотиться.
— Что ж буду с нетерпением ждать, этого события.
— Я тоже. А сейчас позвольте откланяться. Есть неотложные дела. Я собственно и пришёл на этот празднество исключительно для того, чтобы поприветствовать вас. Не смог отказать себе в удовольствии, — хитро улыбнулся Ульрих, а я чуть не подавился вином, которое пил.
Как только старший инквизитор покинул зал, ко мне тут же потянулась толпа аристократов. Каждый из них счёл нужным поприветствовать меня. Часть из них после этого отошли, а кое-кто остался.
— Господин Сэм, я тут краем уха услышал, что вы желаете остаться в нашем славном городе. Я могу предложить вам замечательное поместье в самом центре города и по смешной цене. Предложение очень выгодное и я его делаю только вам, как другу нашего старшего инквизитора.
— Благодарю вас. Я обязательно подумаю над вашим предложением.
— Меня зовут барон Поскваль Санри. Если пожелаете найти меня, спросите дорогу у любого гвардейца, они вас проводят в моё скромное жилище.
— Конечно. Я непременно так и поступлю, как только решу воспользоваться вашим предложением, — ответил я и барон, учтиво поклонившись, отошёл в сторону.
— Господин Сэм, не пригласите меня на танец? — кокетливо напросилась одна из девушек, из той толпы, которая собралась вокруг меня. Я понимал, что если я откажу, то её репутация рухнет ниже плинтуса. А поскольку она ничего плохого мне не сделала, я был вынужден пригласить её на танец. И пока мы танцевали она, без умолку рекламировала себя, рассказывая какая она хорошая, умница и вообще красавица. При этом раз пятнадцать намекнула, что она ищет себе мужа такого же, как я. Я сначала отмалчивался, а когда отмолчаться уже не получилось, ответил, что не знаю никого похожих на меня. Благо в этот момент танец закончился, и я проводил её туда, откуда взял.
- Предыдущая
- 5/53
- Следующая