Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Хроники разрушителя миров. Книга 5 (СИ) - Ермоленков Алексей - Страница 43
— Закинь это в котёл. С ними будет вкуснее.
— Ты уверен?
— Ну, если будет невкусно, ты сможешь сказать, что это мои приправы испортили весь суп. Девушка улыбнулась, взяла разделочную доску у меня из рук и сыпанула приправы в бурлящий котёл.
— Ридок через пять будет готово. Ставьте раскладные столы и накрывайте, — распорядилась моя невеста и все вокруг тут же засуетились.
Я закончил разделывать очередной орган и, помыв руки, как раз успел к столу.
— Леди Кираона, Позвольте, я первым отведаю ваше блюдо, — поинтересовался один из слуг, и девушка кивнула.
Слуга помешал суп в тарелке, зачерпнул его ложкой, подул на него и съел. Затем какое-то время подождал, прислушался к своим ощущениям и вернул тарелку обратно со словами:
— Очень вкусно, госпожа, вы великолепно готовите. Второй слуга попросил тарелку Эми и, проделав то же самое, вернул блюдо девушке.
— Не отравлено? Есть можно? — еле сдерживая смех, спросил я у обоих слуг, и те закивали, но, в конце концов, я не выдержал и рассмеялся.
Отсмеявшись, я попробовал получившееся блюдо, и оно действительно оказалось очень вкусным. Настолько, что я уплетал его с большим удовольствием. А когда доел, хотел, было, попросить добавки, но вовремя вспомнил, что народу у нас здесь много и на всех может не хватить, если каждый будет, есть по две тарелки.
— Кира, я приятно удивлён твоими кулинарными способностями. Этот суп просто божественный. Мне очень приятно знать, что моя невеста настолько искусна в поварском деле. Ты весьма многогранная личность. Я горжусь тем, что являюсь твоим женихом.
— Мне очень приятна ваша похвала, барон, — официально ответила Кира. Ох, ты ж блин, я, что впал в немилость? Что за официоз? Или может тут есть те, кому лишнего знать не положено. Надо будет как-нибудь спросить у моей невесты, в чём причина подобного отдаления.
Поев, я вернулся к разделке виверны и, только когда срезал и обработал все трофеи, для которых требовалось мастерство высокого уровня, отдал её на растерзание остальным. Из того что осталось они вряд ли что смогут повредить.
— Остальное разделываете сами.
На виверну тут же налетела прислуга, и принялась довольно шустро разделывать оставшуеся тушу. Причём получалось это у них очень даже ловко.
— А почему вы не сказали, что умеете разделывать виверн и позволили Огару заниматься этим?
— Господин Огар наш начальник. Нас передали в подчинение ему, а мы не станем критиковать своё руководство и уж тем более указывать ему, что делать.
— А вот тут вы глубоко заблуждаетесь. Ваша госпожа леди Кираона. И вы находитесь здесь исключительно потому, что мы втроём согласились заплатить её отцу за ваши услуги. Поэтому вы подчиняетесь командиру нашего отряда, кем и является леди Кираона. Господин Огар, здесь находится на птичьих правах. Он не имеет ни малейшего отношения к этой экспедиции и ему просто позволили сопровождать Леди Кираону и леди Эмилию. Поэтому вы обо всём обязаны докладывать командиру нашего отряда, а не того, кто набился к нам в попутчики. Если вы не будете выполнять это требование, то вам здесь делать нечего, и мы платить за вашу работу не станем. Надеюсь, я доступно объяснил? — поинтересовался я у побледневшего слуги.
Тот перевёл взгляд на леди КираОну, и она ему кивнула в подтверждение.
— Я вас понял, ваша милость. Сегодня же доложу леди обо всех наших возможностях.
— Вот и замечательно, — ответил я и отправился на то место, где я расположился, точнее бросил рюкзак.
— Сэм, можно тебя на минутку? — позвала меня Кира.
— Да, конечно. Уже иду.
Мы отошли с ней в сторону от лагеря. Сегодня она почему-то постеснялась целовать меня при всех, но за нами всё равно приглядывали. Я чётко ощущал на себе взгляды нескольких людей. Уверен и она тоже, но это её не смутило, и она поцеловала меня. В этот раз она не стала отстраняться, а просто прервала поцелуй, но не переставая обнимать меня при этом.
— Скажи, я тебя чем-то обидел? — поинтересовался я, и не думая выпускать девушку из своих объятий.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})— Нет, с чего ты решил?
— Ну, ты за столом со мной на «вы» разговаривала и называла бароном.
— Это я выказала тебе своё уважение. Официально разделив с тобой трапезу при своих подданных. Не переживай. Это традиция дома АльтОн. Так я дала понять своим слугам, что я уважаю тебя, и они должны относиться к тебе, как к моему жениху.
— А можно как-то об этом поподробнее узнать? А то вдруг ты кого-то так же на «вы» назовёшь, а я и знать не буду, что он твой жених, — поинтересовался я, а Кира звонко рассмеялась, и, успокоившись, ответила:
— Нет, так не получится. Там всё очень сложно просто не думай об этом, тебе это не нужно. Знай то, что ты мой единственный жених, и если вдруг на горизонте появится кто-то другой, ты об этом узнаешь первым.
Вот последняя её фраза мне абсолютно не понравилось. Но больше всего я расстроился из-за того, что я осознал, что это ревность. Охренеть! Это что сейчас вообще со мной происходит⁈ Так, всё, завязываем с расслабоном и начинаем усиленно работать над контролем своих чувств. Так-то она мне реально ничего не должна и мы с ней числимся женихом и невестой исключительно на бумаге. Если я сейчас в неё влюблюсь, а она потом влюбится в кого-то другого, или идёт себе другого жениха, потому что в тот момент он будет для неё удобнее, я что, просто останусь в стороне с разбитым сердцем⁈
Это бред! Это полнейший бред! Кстати, она ведь тоже что-то чувствует. Вон как на меня смотрит. Блин, что со мной происходит⁈ Нет, нужно определённо брать себя в руки, иначе я так в сопливого пацана превращусь!
— Ладно, мне пора. Может, уже отпустишь? — улыбнувшись, спросила Кира.
— А, да, прости. Что-то увлёкся.
— Бывает, — ответила она, чмокнула меня в губы и, отправившись в сторону лагеря, обратилась к Эмилии, которая недалеко пряталась и подглядывала за нами:
— Эми ты идёшь? Хватит уже прятаться, мы с Сэмом тебя сразу обнаружили.
— Да я и не подглядывала вовсе. Я просто тут гуляла. Смотрю, а тут вы целуетесь, ну и не стала вам мешать.
— Ага. Мы прямо так сразу и подумали, честно-честно.
— Кира, ну ты чего делаешь⁈ Не позорь меня!
— Значит, подглядываешь ты, а позорю тебя я?
— Ну, Кира-а…
— Ладно, молчу, молчу.
Королевство АОрия. Альпакские горы.
Огар Хасли. Внимательно наблюдал за Сэмом Дальгоном. Он никак не мог понять этого ветерана. А ещё больше он не понимал того почему его господин разрешил Леди КираОне подпустить его к себе. Да, Огар знал, что леди Кираона и Сэм Дальгон заключили договор, эту информацию смог добыть Тень, пока Сэм отсутствовал после скандала, когда их вместе нашли в кровати голыми, но он не понимал, почему его господин не предпринял попытки исключить из договора пункт о поцелуях.
И не знал он этого ровно до сегодняшнего вечера. Если раньше он видел страстные поцелуи двух молодых людей, у которых кипят гормоны, то сегодня это было нечто большее. Сегодня между ними не было того пламени, которое разгорается обычно когда целуются эти двое. Сегодня всё было степенно и осознанно. Они оба понимали, что они делают, и им обоим это нравилось.
Вот только зачем господину Химвату такой зять? Он же недавно был простолюдином. Высшая аристократия никогда не примет такого. Да он силён, да он ветеран, но все эти качества важны только на территории портальных застав. За пределами их они мало, что значат. Этого недостаточно для того, чтобы его приглашали на балы, и его род набирал силу и процветал.
У графа всего два ребёнка, и обе дочери. Кто-то из их мужей унаследует род АльтОн. И если это будет Сэм Дальгон, то столь могущественный род просто канет в лету. Не сможет бывший простолюдин приумножить богатство силу и влияние рода. Его за одно только происхождение не примет высшая аристократия, не говоря уже о том, что весь род просто растащат по кускам. Вот и пытался уже который день Огар Хасли понять, что же задумал его господин.
- Предыдущая
- 43/53
- Следующая