Выбери любимый жанр

Выбрать книгу по жанру

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело

Последние комментарии
оксана2018-11-27
Вообще, я больше люблю новинки литератур
К книге
Professor2018-11-27
Очень понравилась книга. Рекомендую!
К книге
Vera.Li2016-02-21
Миленько и простенько, без всяких интриг
К книге
ст.ст.2018-05-15
 И что это было?
К книге
Наталья222018-11-27
Сюжет захватывающий. Все-таки читать кни
К книге

Хроники разрушителя миров. Книга 5 (СИ) - Ермоленков Алексей - Страница 35


35
Изменить размер шрифта:

— Прости, милая, всё никак не могу привыкнуть к тому, что мы скоро поженимся, — ответил я, улыбнувшись.

— Конечно, конечно, пройдёмте за мной в отдельную комнату там мы сможем вам показать все наши изделия.

— Как оказалось, Кира и Эми на самом деле только собираются быстро, а вот походы по магазинам это очень длительный процесс.

В результате убив целый час на подбор нужных украшений, мы всё-таки смогли сесть в карету и доехать до поместья барона.

— Барон Сэм Дальгон со своей невестой КираОной АльтОн и маркизой Эмилией ВольЕ, — объявил глашатай, перед тем, как мы вошли в бальный зал.

Все разговоры тут же стихли, и окружающие обратили на нас свое внимание, с любопытством разглядывая каждого. Не заметить именинницу и её отца с матерью было крайне трудно, поскольку они стояли на подиуме с противоположной стороны от входа. Поэтому мы направились прямиком туда.

Глава 14

Королевство АОрия.

Вокруг нас толпились люди, но проход к имениннице и хозяину города был свободен. Мы подошли к барону, его супруге и дочери, слегка поклонились, и я произнес:

— Рад приветствовать вас, Аскольд Раим, и благодарю за приглашение. Позволите ли вы преподнести подарок вашей дочери в честь дня её рождения?

— Я тоже рад барон, что вы смогли посетить наш городок со своими очаровательными спутницами и избавить нас от химеры, которая терроризировала всю округу.

Вот, знакомься, дочь, это барон Сэм Дальгон. Именно о нём нам сегодня и рассказывал глава гильдии авантюристов, — представил барон меня своей дочери.

— Очень приятно. Меня зовут Матильда Раим, — проворковала миловидная девушка и сделала книксен.

— Позвольте вас поздравить, милая леди, и вручить вам этот подарок от меня и моей невесты леди КираОны АльтОн, — я протянул девушке коробочку с серёжками, но та не спешила их принимать, она заворожённо смотрела на меня влюблёнными глазами и мне этот взгляд совершенно не нравился.

— Леди Матильда, вы принимаете подарок? — поинтересовался я, всё так же протягивая ей коробочку.

— А? Что? Ой, да-да, конечно, принимаю. Спасибо вам огромное. А что это? Ах, какая красота. Давно мечтала о таких серёжках.

— Ну, раз давно мечтали, может, вам по вкусу придётся и это колечко? — протянула коробочку Эмилия.

Девушка тут же приняла её открыла и заулыбалась. Колечко шло в наборе с серёжками, и теперь у неё был полный комплект.

— Приятного вечера Леди Матильда, — произнёс я, и мы отошли в сторону, давая возможность следующим гостям, которые пришли практически за нами, поздравить именинницу.

Но стоило нам только остановиться в сторонке, как к нам потянулась вереница почитателей леди КираОны. Тут же начались приветствия, пожелания, заверения в вечной дружбе и вся эта тягомотина. Причём всё это говорилось непосредственно Кире и Эми. Меня, как и положено, по этикету сначала приветствовали и потом изредка спрашивали о чём-нибудь незначительном. Исключительно ради приличия, чтобы не нарваться на вызов на дуэль. Ведь если обращать всё внимание только на невесту, игнорируя при этом жениха, то подобное поведение вполне можно считать оскорбительным.

С одной стороны я не люблю подобные места и чересчур много внимания к своей персоне, но с другой я пообещал девушкам сводить их на бал и позволить расслабиться. Им определённо нравится посещать подобные мероприятия, а к излишнему вниманию они уже привыкли и просто игнорируют его. В то время, как их воздыхатели буквально кипятком ссаться от одного их взгляда. И несмотря на то, что на меня внимание практически никто не обращает, каждый из них дико завидует мне, потому что Кира называет меня своим женихом. Да ещё и поцеловала при всех, не говоря уже про то, что она провела со мной ночь в одном номере трактира.

— Леди, а вы слышали о том, что недавно из нашего города стали пропадать люди? — поделилась сплетней одна из местных аристократок.

— И не говорите, это жуткая новость. Да, конечно, они чернь, но, в конце концов, тоже люди, а ведь это могли быть чьи-то слуги. Может, кто-то без хорошего мастера так останется. А они знаете ли на дороге не валяются, если не напьются, конечно — согласилась с ней другая.

(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})

— Леди, а можно поподробнее узнать, чьи слуги пропали? — тут же ухватился за сплетню я. Девушки окинули меня брезгливым взглядом, но, заметив, что леди КираОна заинтересовалась, одна из них ответила:

— Пока ничьи слуги не пропали. Так, местные простолюдины, но от них тоже польза была.

— А почему вы уверены, что они пропали, а не загуляли или уехали? И кроме того, почему вы эти случаи объединили? Город-то довольно большой.

— Город большой, но в нём все друг друга знают, кроме того, если и уезжают, то хотя бы вещи с собой забирают, а тут всё оставлено, даже инструмент и еда. Они определённо не просто так пропали. Слышала, что стража сказала будто пропавшие из города и вовсе не выходили.

— Так, может, враги у них были. Прирезал кто за долги или ограбить хотели.

— Может и были. Вот только грабить их точно никто бы не стал. По той причине, что брать с них нечего. Да и не один или два человека пропали, а уже больше десятка, причём с определённых районов пропадают.

— С третьего кольца?

— Конечно с третьего. Кто ж им позволит со второго-то воровать? Но в третьем кольце есть, как трущобы, так и зажиточные простолюдины. Вот зажиточные пропадать и начали. В трущобах-то кто их считает?

— Очень любопытная история. Благодарю вас леди, — ответил я ей вполне искренне но в ответ получил только надменный хмык. Мол не мне она это всё рассказывала, а леди КираОне и леди Эмилии. Нужно будет подумать над тем, что мне только что сообщили. Сдаётся мне не просто так людей воруют.

Что-то где-то масштабное происходит, но пока спецслужбы никаких параллелей не провели, поэтому сейчас всё на уровне слухов, а похитители, судя по всему, особо не наглеют. Так похитят немного, чтобы не вызывать к себе пристального внимания и свалят. А вот тот факт, что они не воруют людей из трущоб, а воруют только зажиточных крестьян или бедных горожан уже наводит на определённые мысли.

Полудохлые люди на алтарях не нужны. В жертву лучше приносить тех, кто пышет жизнью, здоров и желательно одарён. Но пропажу одарённых быстро заметят, поэтому похитители особо не наглеют. Ведь если за них возьмутся спецслужбы, то долго они не проживут.

Но это только предположение, хотя есть ещё несколько других вариантов, куда могут понадобиться здоровые и сытые люди. Например, на эксперименты. Ведь полуголодные, полудохлые с кучей всяких болезней и крайне замедленной регенерацией, совершенно не подходят в качестве материала для создания тех же химер. Определенно нужно разобраться с этой проблемой.

— Господин барон, не пригласите меня на танец, — вырвал меня из размышлений уже знакомый нежный голосочек. Я уже собрался отказаться, как вспомнил то, о чём мне говорили Кира и Эми перед походом сюда. Я не могу отказать в танце имениннице, если она меня пригласит. Точнее отказать я ей не могу трижды, а после мне можно будет сослаться на какую-нибудь важную причину, по которой я не смогу с ней потанцевать.

То же самое касается и моих спутниц. По этикету они обязаны подарить хозяину этого поместья по одному танцу если он их пригласит. Но учитывая, что Кира моя невеста, спросить разрешение с ней потанцевать он должен первым делом у меня, и я имею право отказать ему в танце с ней. Однако это может быть расценено как грубость. Не повод для дуэли, или оскорбление, но это будет не вежливо с моей стороны.

Таким образом я покажу себя невоспитанным варваром. А вот если во время танца с моей невестой хозяин поместья, где проводится бал, позволит себе лишние вольности, я имею право вызвать его на смертельную дуэль. В общем, всё неоднозначно, но я это всё изучил будучи ещё мальчишкой, когда наставник обучал меня этикету придворным манерам и интригам.

Ведь не зная этикета можно очень сильно вляпаться в какое-нибудь дерьмо, а вот уметь его правильно использовать против своих врагов, считается отличным умением и ценится даже высшей аристократией.