Выбери любимый жанр

Выбрать книгу по жанру

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело

Последние комментарии
оксана2018-11-27
Вообще, я больше люблю новинки литератур
К книге
Professor2018-11-27
Очень понравилась книга. Рекомендую!
К книге
Vera.Li2016-02-21
Миленько и простенько, без всяких интриг
К книге
ст.ст.2018-05-15
 И что это было?
К книге
Наталья222018-11-27
Сюжет захватывающий. Все-таки читать кни
К книге

"Фантастика 2024-87". Компиляция. Книги 1-20 (СИ) - Якимов Сергей Сергеевич - Страница 48


48
Изменить размер шрифта:

Но Джек был готов к этому. Он расположил столик таким образом, чтобы тот не стоял напротив прихожей, а сам сидел так, чтобы иметь возможность в любую секунду вскочить и действовать. Однако, чтобы не портить спокойной атмосфера ужина, пистолета на стол не клал.

Но в привычке к опасности Джек видел и плохую сторону. Она расслабляла, притупляла бдительность, поэтому он твердо решил для себя всегда быть начеку. Лучше лишний раз перестраховаться, чем проверить, есть ли жизнь после смерти. – Ну как родчик? – спросила Карина, когда ужин был закончен. – Признаться, я не понял, где был именно он, а где – другие блюда. – Ну такой слегка кисловатый… – А-а! Я-то думал, это слегка прокисшая капуста! – Джек, ты оскорбляешь поваров этого лайнера! – Думаю, они не убьют меня за это!..

Джек тут же пожалел о сказанном, так как на лице Карины промелькнула тень, однако уже через мгновенье она улыбнулась. – Ты не жалеешь, что отправилась со мной, а не с Орли? – спросил он, прервав повисшую паузу. – Ты имеешь в виду, не страшно ли мне? Страшно. Но я не жалею. У меня ведь очень хорошо получается исполнять роль приманки, – горько усмехнулась Карина. – Ну, вообще-то ты довольно смертоносная приманка, – приободрил ее Джек, – все, кто клюнул на тебя, на данный момент отдыхают в пластиковых мешках.

Карина снова горько усмехнулась: – Знаешь, я кажется начинаю привыкать к жестокости. Глядишь, и на Земле во мне не узнают Принятую, а здесь будут принимать за землянку.

В дверь постучали.

И Джек, и Карина резко посмотрели в сторону прихожей. Шансы, что за дверью поджидают их новые убийцы, были очень невелики, но лучше лишний раз перестраховаться. – Открыто! – крикнул Джек, переводя «Усмиритель» в боевое положение.

Когда из прихожей донеслись шаги, он осторожно выглянул и увидел одного из следователей СОПа. – За вами прибыл челнок. Мы доставим вас на Стоук. Под охраной.

У пары посланных во второй раз на Стоук агентов имелись миниатюрные аварийные передатчики, которые они могли использовать после провала.

Именно этим передатчиком и воспользовался залегший на дно агент. Но сообщил он совсем немного. Всего лишь то, что находится в национальном парке, по которому ехала сейчас машина Орли.

Сообщение агента приняло отделение СОПа на Стоуке, и Орли прекрасно понимал, что заговорщики знают о нем. Видимо, это понимал и агент, так как больше о себе знать не давал, так что ни стоукскому отделению СОПа, ни заговорщикам выйти на него не удалось. Национальный парк был слишком большим, на его территории находилось множество мотелей и кемпингов, так что Орли приветствовал решение Линдцо – так звали агента – затаиться именно здесь. К тому же тот мог просто разбить палатку подальше от туристских маршрутов и затеряться в огромном лесном массиве.

Но Линдцо несколько раз участвовал в операциях, проводимых Орли. Они вместе разрабатывали легенды и способы связи. И в этот раз последние инструкции агенту давал именно Орли.

Так что Орли был уверен, что сможет выйти на затаившегося агента.

Они летели на специально предоставленном для них челноке, в сопровождении пяти агентов и двух следователей СОПа.

При таких мерах безопасности, человек, на которого совсем недавно совершено несколько покушений, должен чувствовать себя более чем спокойно. Ну что может произойти на практически пустом космическом корабле, пассажирами которого являются исключительно сотрудники Службы Охраны Правопорядка?

Но Джек все-равно был настороже. Он выбрал места в самом конце пустого салона, чтобы никто не мог подкрасться к ним со спины и чтобы иметь возможность видеть всех пассажиров челнока.

Среди их охраны не было людей. Факт этот должен был бы действовать успокаивающе, ведь до сих пор исполнителями-боевиками у заговорщиков числились только представители этой расы. Но можно ли надеяться на то, что инорпланетянин не способен на хладнокровное убийство? Сразу же вспоминался тот четриец, правая рука Джека Кроуфорда – главы организованной группы мошенников. Он не проявлял абсолютно никаких эмоций по поводу убийства раскрывшего их игру хонтийца – босса крупной компании.

(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})

А интересно, не появись случайно там землянин, решился бы этот четриец на убийство?

И это было не праздное любопытство человека в вопросе о том, способен ли инопланетянин совершить самое тяжкое преступление во всех цивилизованных мирах.

Это интересовало Джека по той простой причине, что среди семи находящихся на корабле СОПовцев вполне могли оказаться сторонники заговорщиков, и ему нужно было знать, способен ли кто-то из них на решительные меры.

Здравый смысл подсказывал, что ждать этих самых решительных мер можно лишь в том случае, если все семь сотрудников являются заговорщиками. А возможно ли такое?

Джек решил считать, что возможно, и поэтому лишь делал вид, что скучает, без особого интереса глядя на экран стереовизора. На самом деле он внимательно следил за каждым движением своего эскорта, особенно двух ближайших хонтийцев. Правда те ничего подозрительного не предпринимали и, как и он, со скучающим видом сидели в амортизационных креслах.

Правда Джек прекрасно понимал, что, если кому-то из них вздумается убить его, то он ничего не успеет предпринять. Разве что убийца занервничает, совершит какую-то ошибку: то ли как-то не так посмотрит на свою потенциальную жертву, то ли потянется к оружию…

Периферическим зрением Джек заметил, что один из хонтийцев посмотрел в его сторону. Как расценить этот взгляд?

Джек поставил ноги таким образом, чтобы в любой момент иметь возможность сорваться с кресла или соскользнуть на пол. Но в таком случае он открывает Карину.

Если среди их охраны есть убийца, или же все охранники – заговорщики, то каким видом оружия они будут пользоваться? Вряд ли импульсным, ведь на небольшом космическом корабле это крайне опасно. Надежнее и безопаснее всего сначала воспользоваться мощным парализатором, а уже потом…

Джек не видел рук двух ближайших к нему хонтийцев, впрочем как и остальных членов эскорта. Сейчас они все могли держать оружие и ждать удобного момента или команды.

Один из следователей – относительно невысокий четриец, родом явно не с Четры – поднялся со своего места и несколько странной, даже забавной из-за небольшой искусственной силы тяжести на корабле, направился в носовую часть.

Джек прекрасно понимал, что тот, скорее всего, просто пошел в туалет или к автомату с прохладительными напитками, но вполне возможно, что четриец отвлекает его внимание.

Однако никто из оставшихся СОПовцев не делал никаких подозрительных движений…

Джеку уже порядком надоела его собственная подозрительность. Захотелось закрыть глаза, откинуться на спинку сиденья и просто расслабиться.

«И получить меж закрытых глаз пулю!» – сказал упрямый инстинкт самосохранения.

Видимо, этот внутренний спор отразился на его лице, так как Карина прошептала ему на ухо: – У меня такое ощущение, что ты ждешь новой перестрелки. Я не права?

Джек неопределенно пожал плечами. – Так мне быть готовой?.. – Думаю, если нас здесь действительно собираются убить, то сделать мы ничего не успеем. Так что можно расслабиться!

И Джек откинулся на спинку, закрыв глаза.

Но через узкую щель все же проследил, как четриец вернулся в салон и занял свое место.

– Я бы не сказал, что здесь очень влажный климат, – сказал Джек, спускаясь по трапу совершившего посадку челнока. – В тропиках он действительно влажный, – заметил шедший рядом охранник.

Джек закивал, осматриваясь вокруг.

Корабль приземлился явно на запасной посадочной плащадке, здание космопорта отсюда имело вид миниатюрного квадратика на горизонте. В отличии от закованной в бетон степи на Четре, космодром Стоука радовал глаз зеленой травкой, что росла между посадочными площадками.

Из подземного тоннеля, подобно выпрыгивающим из-под воды рыбам, вылетели четыре черных лимузина с тонированными стеклами и на большой скорости подкатили прямо к трапу.