Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
"Фантастика 2024-87". Компиляция. Книги 1-20 (СИ) - Якимов Сергей Сергеевич - Страница 27
Теперь Джек был точно уверен, что заговор существует. Осталось совсем немного: выявить заговорщиков и их цели.
Только сделать это будет не легче, чем укусить собственный локоть…
Ровно через час звездолет СОПа совершит посадку во втором по значимости городе Четры с труднопроизносимым для человека названием Сканюоу. Там жил некто Марк Беглер – Принятый в третьем поколении. Чуть больше года назад переселился на Четру со Стоука по уже знакомой причине, сейчас работал в компании межконтинентальных перевозок.
Когда смолк гул посадочных двигателей и синтезированный голос сообщил, что посадка благополучно завершена, Джек выбрался из массивного амортизационного кресла и вышел в коридор, где тут же встретился с Кариной.
Вместе с Орли они решили, что ей лучше полететь на Четру и находиться рядом с Джеком, нежели оставаться на Хэрне, где в дело вступили неизвестные силы, первым деянием рук которых было похищение тела Лорелли.
Шагая по коридору к большому иллюминатору, Джек чувствовал необычную легкость во всем теле. Ему даже казалось. что при каждом шаге он немного подпрыгивает. Явления эти объяснялись тем, что сила тяжести на данной планете равнялась 0,8 земной.
Звездолет приземлился примерно в километре от гигантского здания космопорта, напоминавшего пирамиду со срезанной вершиной, вокруг которой, подобно пчелам, кружились многочисленные гравилеты. Вся местность вокруг была закована в бетон и имела неприятный для глаза серый цвет, поэтому взгляд Джека тут же переместился к небу. Бездонным нежно-розовым океаном нависало оно над угрюмым серым полотном, радуя глаз своим непривычным цветом. – Закат обещает быть просто великолепным, – сказала стоящая рядом Карина. – Думаю, тебе он понравится.
У трапа корабля приземлился черный, утыканный всевозможными антеннами, гравилет, очень напоминавший гигантскую муху, и через несколько минут в коридоре появился высокий хонтиец в строгом костюме с нелепым, здрово смахивающим на бойскаутский, галстуком на шее. Джек сдержал улыбку, понимая, что такой галстук, видимо, является неотъемлимой частью четрийского этикета. – Акно, – представился хонтиец, начальник отдела СОПа на этой планете. – Как там поживает Орли? – Трудится в поте лица, – ответил Джек и сразу перешл к делу. – Наблюдение за Беглером установлено? – Да. Вчера он вернулся из очередного рейса и сейчас отдыхает у себя дома. Мы проверили его график. В дни, когда были совершены убийства, он был выходной. Мы сняли с его двери отпечатки пальцев. Они полностью идентичны с переданными нам с Лайна и Хэрны-2. Больше никаких действий пока не предпринимали… – Кто-то, кроме вас, знает о нашем прилете? – Местные власти неосведомлены, так что вам следует вести себя крайне аккуратно и без веской причины не вступать с ними в контакт. У меня есть для вас документы, но они не очень надежны, так как это неофициальная операция… – Понизив голос, хонтиец добавил. – Орли даже не поставил в известность руководство СОПа, что может вылиться для него, ну и для меня естественно, крупными неприятностями…
Джек не знал об этом шаге Орли, а, узнав, – приветствовал. Теперь очень ограниченный круг знал об их прибытии на Четру, и теперь легче будет найти возможный источник утечки информации. Но, с другой стороны, действовать придеться крайне осмотрительно, чтобы не подставить Орли и его друга.
Забрав из кают свои вещи, Джек и Карина быстро пересели в черный гравилет, двери которого находились прямо у трапа корабля, так что даже если за совершившим посадку звездолетом СОПа наблюдали из здания космопорта, перемещения их заметить не могли.
Минут через пять Акно занял водительское место, и гравилет, мягко поднявшись, взял курс на Сканюоу.
– Я снял для вас квартиру, – сказал Акно, когда они влетели в город.
Не отрывая взгляда от окна, Джек кивнул.
Гравилет пролетел между двумя небоскребами, высотой примерно метров в пятьсот, между которыми, подобно миражу, переливалась в воздухе световая надпись: «Добро пожаловать в Сканюоу!», сделанная на нескольких языках. Пролетев сквозь нее, гравилет влился в поток подобных ему летающих машин.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})В отличии от городов, в которых Джек побывал на Лайне и Хэрне-2, этот имел типичные черты мегаполиса. Подпирающие розовое небо башни небоскребов, потоки машин на воздушных дорогах, толпы жителей на десятках уровней города. Кипящий деловой жизнью Сканюоу здорово отличался от наполненного туристами Уклайна и еще более отличался от спокойных малоэтажных городков Хэрны.
Не будь Джек городским жителем, все эти громады зданий сразу бы начали давить на него и заставляли бы чувствовать себя маленькой букашкой в стране великанов.
Полет по городу продолжался минут двадцать. Вскоре Джек понял, что они оказались в жилых районах. Высота зданий не уменьшилась, просто немного изменилась их архитектура, да стало меньше народу на уровнях и машин на воздушных дорогах.
Акно посадил свой гравилет на небольшую стоянку, и они пешком направились к нужному дому.
Идти было легко, а вот дышалось с трудом. Уровень содержание кислорода в атмосфере Четры был пониже земного, да еще и сказывалась высота.
Ради интереса Джек подошел к краю закованной в стеклянный колпак эстакады, связывающей два расположенных параллельно уровня. Он считал, что особо не боится высоты, но от увиденного захватило дух помимо воли. Поверхность планеты лежала метрах в трехстах внизу: практически неразличимые фигурки четрийцев, крохотные гравилетики и, словно принадлежащие какому-то игрушечному детскому городку улицы и скверы. Подняв голову, Джек прикинул, что над ними находится еще, по меньшей мере, сто пятьдесят-двести метров города.
Словно прочитав его мысли, Акно сказал: – И еще пятьдесят метров под землей. Но там в основном склады, заводы, коммуникации… Четрийцы не любят жить под землей. Чем выше, тем престижнее. Вот мы и пришли! – Средний уровень престижности, – прикинул Джек.
Они вошли в чистый светлый подъезд, расположенный в средней части небоскреба и поднялись по лестнице еще на один этаж. С помощью магнитного ключа Акно открыл высокую, рассчитанную под высоких четрийцев дверь, и они оказались в уютной трехкомнатной квартире.
Акно сразу же направился к окну и поманил к себе людей. – Третий этаж этого уровня, – сказал он, указывая на соседний дом, – пятое окно справа. Это квартира Марка Беглера…
Когда стали сгущаться сумерки, они поднялись на самый верхний уровень, чтобы полюбоваться закатом.
Джек не был против этой идеи, так как убедился, что наблюдение за Беглером поставлено хорошо. Его вели три агента СОПа, которым Акно всецело доверял. Наблюдательный пункт располагался в том же доме, где обосновались Джек и Карина, только тремя этажами выше. Оттуда хорошо просматривались окна квартиры Беглера, а также его подъезд и пожарный выход. Агенты пока не знали о приезде людей – Акно решил перестраховаться. Если придется проводить совместные действия, то он, естественно, представит Джека и Карину, причем без всякой конспирации, так как агентам известны все подробности этого дела.
Громадный город зажигал огни. На нижних уровнях их было намного больше, так как там уже царила темнота, а здесь сверху – всего лишь сумерки.
Но урбанистическая красота огней вечернего города не шла ни в какое сравнение с красотой природной.
Башни небоскребов упирались в красное небо. Такого неба Джек еще никогда не видел. Оно было не алым, не багровым, а именно красным. Словно какой-то растяпа-художник разлил над городом всю красную краску, собранную им во многих мирах Галактики. – Четрийцы гордятся своим закатом, – заметила Карина. – Больше такого нигде не увидишь…
Они стояли на пустой смотровой площадке. Туристов в этом районе не было, а местные жители, видимо, привыкли к этой экзотической красоте.
Постепенно темнело, красный цвет терял свою насыщенность, словно его потихоньку смешивали с черным. Нижние уровни были залиты желтым светом ночного освещения, и, благодаря ему, город как-то повеселел.
- Предыдущая
- 27/1253
- Следующая