Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Квента. Трилогия - Ли Мери - Страница 20
– Привет, дружище, давно не виделись.
– Я старался. – отвечает Рэй и берет меня за руку. От этого улыбка Падальщика становится более удовлетворенной.
Парень подходит к нам ещё на шаг, и в правой руке Рэйлана Бейкера загорается огонь, толпа тут же отступает на шаг, но парень отрицательно качает головой и говорит:
– Ты же знаешь, что за этим последует.
Смотрю на Рэя, он бросает на меня взгляд, сглатывает и закрывает ладонь, уничтожая спасительный огонь. Почему он не воспользовался им? Что последует за этим?
– Это ты! – восклицает Падальщик, перевожу на него взгляд и непроизвольно сжимаю ладонь Рэя чуть-чуть сильнее. – Как же я ждал этой встречи.
Этот парень смотрит так, словно знает меня. Ужасное предчувствие пробирается под кожу, но всё же задаю интересующий меня вопрос:
– Мы знакомы?
Кривая улыбка парня заставляет поежиться. Он щелкает пальцами правой руки, и буквально через пару секунд мне и Рэю завязывают глаза.
Глава десятая
Меня буквально тащили по улицам мертвого города. Сначала я пыталась отбиваться от неприятных грубых рук, которые цеплялись за меня в попытке усмирения, но холодный голос Рэя в одночасье отрезвил меня: «Не сопротивляйся». Это единственное, что он сказал, и я повиновалась.
Удивительно, но вся толпа, что ожидала нас, двигалась по городу совершенно бесшумно, они даже оставили свои квадроциклы и все шли пешком. Молча, не производя никакого шума. Думаю, они тоже остерегаются чудиков, бродивших в этом месте. Но они даже не представляют, каково это, идти с закрытыми глазами, в окружении Падальщиков (о которых мне мало что известно) и в постоянном ожидании нападения местных обитателей.
Как и в любом обычном маленьком городке здесь имеется полицейский участок, в него-то нас с Рэем и привели. Закинули в темную пропахшую сыростью камеру и заперли.
Сижу напротив парня и прожигаю его взглядом. Рэйлан смотрит на свои руки и о чем-то напряженно думает. Я бы даже сказала, что он нервничает. Хотя могу ошибаться. Меня мучает единственный вопрос, которому я не могу найти логического объяснения.
– Почему ты не спалил их? Почему не воспользовался огнем? Ты же мог. – знаю, что мог, даже собирался, но что-то остановило его, и я хочу понять, что именно.
– Мог. – поднимает на меня серые глаза. – Но я сразу же оказался бы прикован к столбу мучения, а ты… осталась бы здесь одна.
От мыслей, что я могу оказаться здесь одна, без него, туман ужаса окутывает все внутренности и заставляет их сжаться от страха.
– Что это значит?
Рэй откидывается спиной на каменную стену и объясняет:
– Это место живет по своим законам, которых ты не знаешь. Многие говорят, что Гаррет был первым, кто оказался здесь. – пожимает плечами. – Никто не знает, правда это или вымысел, но он неприкосновенен. Его не то, что нельзя убить, его даже покалечить непозволительно. Каждый, кто когда-либо пытался это сделать, в следующее мгновение оказывался на столбе.
– Это нечестно. – произношу я.
– Честность к этому месту не имеет никакого отношения. – наклоняется вперед. – Послушай меня, не спорь с ним – он этого крайне не переносит. Слушай, что Гаррет будет говорить, и соглашайся со всем.
Как это понимать? Брови съезжаются к переносице, отрицательно качаю головой и говорю:
– Не буду.
– Будешь.
– Нет! – пытаюсь пояснить. – В разумных пределах я согласна, но не могу обещать, что смогу согласиться на всё.
Рэйлан снова бросает взгляд на свои руки, взгляд становится жестоким, но несмотря на то, что происходит внутри него, он спокойно говорит:
– Тогда он заставит.
– Я смогу постоять за себя. – не совсем в этом уверена, но всё же постараюсь.
До нас доносится звук уверенных шагов, и мы замолкаем. Через секунду у порога оказывается высокий темноволосый парень. Именно это и есть Гаррет, он сидел на квадроцикле и раздавал приказы. Отпирает замок и совершенно не страшась нас, или хотя бы Рэя, перешагивает через порог. Он ведет себя, словно весь мир принадлежит только ему. Уверенная осанка, пронзительный взгляд и опасная аура, окружающая его, дают понять, кто здесь Босс. Останавливается в центре камеры и бросает взгляд на Рэйлана:
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})– Как бы я не хотел поквитаться с тобой, у меня сейчас более важный гость. – переводит взгляд на меня и криво улыбается. – Привет, милая.
– Здравствуйте. – шепчу я.
Улыбается ещё шире. Но это не приятная улыбка, от неё становится не по себе, и я уже совершенно не уверена, что смогу постоять за себя.
– Ты знаешь, кто мы? – загробным голосом спрашивает он.
– Падальщики. – тут же отвечаю я.
– Хм. – смотрит в потолок, раздумывая, хмурит лицо, в итоге отрицательно качает головой. – Мне не нравится такое определение. Слово не совсем подходящее, я бы сказал, что мы – собиратели, спасатели, но не Падальщики.
– Хорошо, вы – Собиратели. – тут же соглашаюсь я.
Его удовлетворяет моя податливость.
– Как мне стало известно, ты – иная. – делает шаг ко мне, и Рэй тут же поднимается на ноги. – Ты ничего не помнишь и ничего не знаешь. Занимательно.
– Откуда тебе это известно? – спрашивает Рэйлан.
– А-а-а, – щелкает пальцами Гаррет и театрально качает головой. – Я забыл сказать, ваши друзья в соседнем здании.
Рэй и Падальщик прожигают друг друга взглядом. Сокамерник тяжело сглатывает и говорит:
– Ты ждал нас.
– Конечно, ждал. – Падальщик лучится самоуверенностью и превосходством. – И я был уверен, что ты пойдешь сразу же и напрямик, ведь время нельзя терять. Сейчас оно наиболее ценно. Вот я и поставил всех своих людей в квадраты вокруг твоего дома. – улыбка, похожая на оскал, появляется на лице Гаррета. – Я всегда знал, где ты. Но что-то подсказывало мне, что именно ты найдешь того, кто выпустит нас отсюда, и только по этой причине я позволил тебе и твоим зверюшкам существовать.
– Но ваши люди пытались убить его. – слишком тихо говорю я, но всё же Падальщик обращает на меня внимание.
– Да, пытались. Мой приказ, – закатывает глаза, и тут же очередная кривая улыбка появляется на лице. – В тот день настроение было ни к черту. Видишь ли, я узнал, что он использовал мой дар и это немного выбило из колеи. Психанул, с кем не бывает?
– Какой дар? – спрашиваю я.
– Огонь. – лицо Гаррета становится холодным и безжизненным. Его эмоции так быстро сменяют друг друга, что я не успеваю за ними следить. – Я подарил ему это, а он сбежал, даже не поблагодарив. Вообще он – невоспитанный мальчишка.
– Я не просил этот дар. – говорит Рэй.
– А я дал! – отрезает Падальщик. Его неслабо задел уход Рэйлана Бейкера. Он зол.
– Я трижды чуть не умер. – говорит Рэй прожигая противника взглядом. – Твой дар не стоит этого.
Кулаки Падальщика сжимаются так сильно, что я слышу скрип кожи, который режет по натянутым нервам. Кадык Гаррета начинает ходить туда-сюда.
– Ты давно умер, смирись. – отмахивается рукой от Рэя словно от надоедливой мухи. – Рэйлан, ты отвлекаешь меня от беседы с милашкой Джо. – оборачивается ко мне. Его глаза в прямом смысле начинают гореть, там плещется живой огонь, и Гаррет с благоговением говорит. – Покажи. Покажи мне карту.
Он настолько странный персонаж, что я не понимаю, как с ним быть. Его эмоции словно арабские скакуны мчатся по кругу и молниеносно сменяют друг друга. Знаю одно – злить его не собираюсь.
Встаю, начинаю закатывать рукава.
– Ц-ц-ц, нет, – хмурится и кривит губы. – Ну мы же взрослые люди, покажи карту целиком.
Бросаю взгляд на Рэя, и тот кивает мне, сжав губы в тонкую линию. Во рту образуется привкус горечи. Скрепя сердцем, снимаю кофту, футболку, и оборачиваюсь к Падальщику спиной. Шаг, второй, чувствую, как он дышит мне в волосы. Медленно проводя пальцем по плечам и снимая лямки лифчика, благоговейно говорит:
– Идеально. Это и правда ты. – пару мгновений ничего не происходит, от этого становится только страшнее, а дыхание учащается. – Так странно. – шепчет Гаррет, его руки начинают нагло шарить по моей спине. Отступаю на шаг, быстро возвращаю лямки на место и молниеносно натягиваю футболку.
- Предыдущая
- 20/31
- Следующая
