Выбери любимый жанр

Выбрать книгу по жанру

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело

Последние комментарии
оксана2018-11-27
Вообще, я больше люблю новинки литератур
К книге
Professor2018-11-27
Очень понравилась книга. Рекомендую!
К книге
Vera.Li2016-02-21
Миленько и простенько, без всяких интриг
К книге
ст.ст.2018-05-15
 И что это было?
К книге
Наталья222018-11-27
Сюжет захватывающий. Все-таки читать кни
К книге

Фальшивый брак. Невольная жена императора (СИ) - Найт Алекс - Страница 6


6
Изменить размер шрифта:

— Добрый день, Доминик, — голос девушки подрагивал, то ли от волнения, то ли от страха, хотя раньше она его не проявляла.

Проигнорировав запреты, я попытался осторожно коснуться её сознания, но наткнулся на глухую стену. Ментальная защита принцессы поражала. Хотя она же не обычный человек. Ведьма.

— Как вы себя чувствуете? — поинтересовался я, вежливо протягивая ей руку.

— Голова болит и ничего не помню, — пожаловалась она, опустив взгляд к моей ладони.

— Касания неприемлемы, — внезапно подала голос гувернантка, пресекая попытку девушки потянуться ко мне в ответ.

Виолет сразу отступила и спрятала руки за спину.

— Мы супруги, — напомнил я, смерив женщину предупреждающим взглядом.

Встреча и так происходит при десятке свидетелей. Не мне выступать против обычаев союзной страны, но это уже слишком.

— Таковы правила, — женщина чуть опустила голову, но в её жестах и эмоциях не было ни толики почтения.

Заметил это и Матео, мой лучший друг и глава службы безопасности. В глубине лазурных рогов загорелся свет его магии, демонстрируя испытываемое им недовольство, но лицо мужчины оставалось непроницаемо безэмоциональным.

— Вы не впервые оскорбляете императора Тринаты, — припечатал он сурово, отчего стоящая напротив меня Виолет, кажется, ещё сильнее побледнела, а её гувернантка растерялась.

По комнате разлился кислый запах страха.

— Оставьте нас. Все, — произнёс я жёстко. — Я желаю поговорить с женой. Наедине. Кто считает это неприемлемым, может вызвать меня на дуэль. В Тринате свои законы в отношении супругов.

— Нет… так нельзя, — попыталась воспротивиться мадам Жаклис, но Матео взял её под руку и потянул прочь.

Как только женщину вывели, слуги тоже спешно покинули комнату. Я, наконец, остался наедине с Виолет.

— Вы голодны? Или желаете посидеть у огня? — поинтересовался я.

— Нет аппетита, — медленно качнула она головой и поморщилась, словно от боли.

— Очень плохо?

— Сейчас полегче, а в какой-то момент будто по вискам ударило, — призналась она.

Я прочистил горло, ощутив лёгкий укол чувства вины. Похоже, её состояние усугубила моя попытка прочитать эмоции. Демоны все обладают ментальной магией, для нас это норма, но при путешествиях во многие страны такое вмешательство запрещено. В Акрии тоже действует этот запрет. Вот только доказать ментальные прикосновения довольно сложно, чем я иногда пользуюсь. Всё же даже с союзниками нужно быть настороже. Никогда не знаешь, откуда придётся удар, нужно защищать и спину.

— Я бы вернулась к себе, — прошептала она.

— Идёмте к камину, — произнёс я с нажимом и вновь протянул ей руку.

Она покачала головой и неспешно двинулась к креслам.

— Вроде не холодно, из-за огня даже жарко.

— Не холодно, хотя вам может быть жарче из-за количества одежды. Новая мода Акрии, судя по всему, не совсем практична.

Она пропустила укол мимо ушей, лишь пожала плечами. Кажется, если начну её оскорблять, они лишь молча проглотит и не позволит себе перечить мужчине. Надо бы разузнать побольше о традициях новой Акрии. Не удивлюсь, если брачная ночь должна проходить в кромешной темноте и при свидетеле в лице гувернантки, чтобы супруг точно лишний раз не коснулся жены. Может, потеря памяти — действительно не так уж и плохо, поведаю Виолет о наших традициях.

— Как мне к вам правильнее обращаться? Император?

— Можно по имени, мы же супруги.

— Хорошо, — кивнула она, вперив взгляд в огонь камина.

Я поднял руку, наполняя его силой, пламя окрасилось в тёмный цвет.

— Ой, — девушка отпрянула, пошатнулась на каблуках, но я поддержал её под талию, не давая потерять равновесие.

Сколько же на ней одежды, кажется, слоёв пять, не меньше. А ведь вчера она была лишь в тонкой рубашке. Вспомнились ощущения прикосновения к её плечам. Похоже, девушка всё же хрупкой комплекции. Хотя сомневаюсь, что под этим балахоном ждёт что-то приятное. Впрочем, это неважно, мне нужен наследник с даром, я не ищу любви в браке.

— Как оно так? — она всё ещё испуганно смотрела на камин.

(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})

— Огонь — моя стихия, — я зажёг чёрное пламя на кончиках пальцев и тут же его погасил.

Девушка была настолько поражена увиденным, что сомнения в правдивости её потери памяти улетучились.

— Совсем ничего не помните? — я подвёл жену к креслу и помог ей сесть.

— Ничего, — она нахмурилась, опустив взгляд к сложенным на коленях рукам.

— Детство? Свою жизнь? Меня тоже? — я присел напротив, продолжая присматриваться к её лицу.

— Совершенно ничего. Даже своё имя. И мне плохо, голова болит. Я хочу вернуться к себе, — вопреки словам, она довольно резво подскочила с кресла. — Можно?

— Можно, — поморщился я, всё ещё не отводя взгляда от её выбеленного лица. — Собирайтесь, принцесса, я передумал…

— О чём?

— О времени поездки. Отправляемся в Тринату после полудня.

— Х-хорошо, — проблеяла она растерянно и двинулась в сторону выхода.

И снова приняла всё без слов. Кажется, если прикажу ей раздеться и раздвинуть ноги, она лишь спросит, куда ей стоит лечь. Разве что напомнит, как ей неприятно. Но грех жаловаться, мне досталась послушная и исполнительная жена. Ненавидящая мужчин, но это мелочь. Проблема в другом, как заставить себя возжелать эту бледную моль?

Вскоре я остался в помещении один, но ко мне быстро вернулся Матео.

— Неприятная особа, — отметил он сдержанно, отводя от лица длинные каштановые пряди.

— Ты про гувернантку или про принцессу?

— Я не позволю себе оскорблять твою жену, Дом, — поджал он губы.

— Она холодна, безучастна, вместо неё говорит гувернантка, и она похожа на колокол. Сложно думать о ней хорошо. Совсем ничего не хочешь сказать?

— Хм… Сочувствую? — усмехнулся он.

— Спасибо, — хмыкнул я, поднимаясь с кресла, и взмахом руки потушил пламя в камине. — Не нравится мне эта история с потерей памяти. Судя по всему, Виолет пытались убить, а король старается замять пробелы в обеспечении безопасности дворца. Отправляемся по готовности. Отдай распоряжения.

— Разумно, — чуть склонив голову, он стремительно развернулся и покинул комнату.

Быстрее бы уехать. Новая Акрия с её традициями напрягает.

Глава 2.2

/Валери де Лакруа/

— Как же не вовремя… всё не вовремя… — причитала по дороге обратно мадам Жаклис.

Я послушно следовала за ней. Тело подрагивало от перенапряжения, мысли путались. Утренние процедуры в средневековом стиле и общение с мужем Виолет отняли все моральные и физические силы. Голова действительно разболелась. В какой-то момент даже потемнело в глазах. Но хоть Доминик при общении был не таким пугающим, каким казался во сне или вчера вечером. Он вёл себя вполне вежливо, хотя явно не испытывал радости от общения. Я даже не обижалась, видела своё отражение в зеркале и понимала, что в таком виде могу понравиться только мадам Жаклис. И этот запрет на прикосновения… Похоже, тут строгие правила по поводу близких отношений. Даже брачной ночи не состоялось. Как же всё странно.

В гостиной выделенных мне комнат ждал новый сюрприз. Король сидел за накрытым столом и завтракал. Сегодня он облачился в зелёный костюм. Мантия висела на кресле. Длинные каштановые волосы были собраны в хвост. На приятном лице обозначилась мина задумчивости.

— Мы с дочерью позавтракаем наедине, — сообщил он.

Приказ короля был исполнен мгновенно. Комната тут же опустела.

— Садись, поешь. Ты, наверное, голодна, — он не просил, не приглашал, снова приказывал.

— Хорошо, — я опустила голову и прошла к столу.

Пышные юбки мешали, мне не сразу удалось удачно приземлиться на резной деревянный стул. Король смотрел на это сдержанно, но с лёгким раздражением. Когда я, наконец, разместилась за столом, мужчина создал вокруг нас уже знакомый мне купол. Похоже, чтобы избежать любопытных ушей.