Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
One Piece (СИ) - "Andordai" - Страница 59
На корабле нас ожидали взволнованные дозорные.
— Капитан! Как хорошо, что вы вернулись! — отдал честь подчиненный Хины, пока остальные выстроились по струнке. — С нами уже связывались из штаба, мы ответили, как вы и приказывали.
— Хорошо. — ответила, поставленная мною на палубу, девушка, а дозорный перевел взгляд на меня. — Еще что-то?
— Шичибукай просил, чтобы господин агент навестил его при возвращении.
— А для чего он не объяснил? — на что дозорный отрицательно помотал головой. — Какие еще просьбы… пленник он или где?
— Мне нужно переодеться.
Напомнила девушка и направилась вглубь корабля, а то её подчиненные уже слюной начали палубу заливать, Хина сейчас была только в моем пиджаке… Двинулся следом.
— Тогда я пойду проведаю нашего «пассажира».
На полпути мы разошлись. Каюта капитана и клетка для заключенных находились в противоположных частях корабля.
— Чего изволите? Комната неуютная? Простынку сменить? Или может быть чаю?
— Агент. — поморщился моему появлению Кроки. — Как свидание?
— Отлично! Даже лучше, чем я мог себе представить. Теперь у меня есть жена и-и-и… еще одна жена? — кто мне Робин, после случившегося, и сам толком не понимаю. — Помнишь, я говорил, что Робин, возможно, будет рядом со мной. — пират неохотно кивнул. — Теперь это абсолютно точно. Хи-хи.
— Поздравляю. Мне нужен Ден Ден Муши.
— О как! Может, тогда я сразу скину эти наручники и отпущу тебя с миром? Чего скромничать…
— Нет, мне нужен только Ден Ден Муши на один час. Иначе я поведаю капитанше, где ты на самом деле провел всю ночь.
— Ой-ой-ой! Как же быть? Злой и страшный пират решил шантажировать бедного и слабого агентика. — покривлялся с испуганными рожицами и стал совершенно серьезен. — Рассказывай, Хина и так всё знает. Зачем тебе улитка? Если хочешь подрядить своих шпионов на спасательную операцию, то я даже рад буду — груши для битья лишними не бывают.
— Нет, я не хочу потерять все труды моей многолетней работы, а это не один миллиард белли.
— Белли? Зачем они тебе в Импел Даун? Ладно, пользуйся на здоровье, а я лучше к Хине пойду. Сидеть в компании страшилы мужика или шикарной девушки? Кто вообще выберет первое?
Оставил улитку и скрылся за углом. Меня особо не заботит, с кем решил вести беседы Кроки, но проверить я был обязан. Бывший Шичибукай связался с Даз Бонсом и взялся того пичкать информацией: начиная с рассказа о своей персоне и заканчивая закладками, что он наделал по всему Реинбейс. Хитрый гад, мы конфисковали только деньги из курорта, а это оказывается даже не десять процентов всех его сбережений. И ладно, у меня самого белли более чем достаточно. Только за его поимку я получу что-то около пятидесяти лямов. Если возвращаться полноценно, все деньги уйдут в дозор, я там не отхвачу ни единого белли.
Следующие два дня плавания были довольно странными. Дело было не в корабле, который уверенно двигался в сторону базы СР7, и даже не в погоде, которая, как всегда, удивляла своей абсурдностью: дождь из камней — нормально вообще? Дело было в моей новоиспеченной жене. Хина вела себя как обычно, на первый взгляд. Общалась, шутила, даже спала со мной в одной постели, но секса не было совсем, а любые попытки пресекались еще на подходе. Кажется, это её способ меня наказать за случившееся. События в ту ночь сильно расшатали ориентиры девушки, а вернувшись она всё тщательно обдумала и так на мне отыгрывается…
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})На второй день плавания зазвонил мой Ден Ден Муши.
— Максим? — раздался отлично мне знакомый голос. — Как продвигается миссия?
— Учитель, доброго времени суток. Пират задержан, направляюсь к базе СР7 на корабле дозора.
— Не нужно, база лежит в руинах. Направляйся прямиком в Импел Даун, а оттуда на базу CP8. Следующая миссия для тебя будет очень важной. — для меня? — Поздравляю с повышением.
И трубку бросил. Даже не успел уточнить, что там случилось и что за миссия? Жаль упускать ту красотку, но что поделать? Да и были ли у меня вообще на нее шансы…
Объяснил ситуацию Хине, и корабль сменил курс. Через несколько дней мы добрались к подводной тюрьме.
Передачей Кроки занималась девушка, я поленился сходить с корабля. Здесь тоже сейчас неспокойные времена. Некоторое время назад произошел переворот, и у тюрьмы сменился начальник. По документам прошлый начальник любил убивать заключенных, а это фу-фу-фу как нехорошо… Пытки — это другое, да? Че за бред. Вся тюрьма — один огромный пыточный комплекс. Очевидно — замначальник решил занять местечко потеплее и убрал своего босса с дороги по первой же подвернувшейся причине.
За еще неделю плавания Хина полностью оттаяла, вернув секс. В освободившейся капитанской каюте мы трахались как кролики больше суток. Единственной проблемой было приближающееся расставание. Она капитан Гранд Лайн, уже месяц не занимающийся отловом пиратов на своей территории, а я агент СР, которого отправить могут в любую точку мира. Нужно думать, как это исправить в будущем. Прошла ровно неделя, как мы покинули подводную тюрьму, а на горизонте показалось место моего назначения.
Остров выглядел потрясающе, а остров ли это? Даже и не знаю, как это строение называется… Замок? Или городок? Или винтовая лестница, усыпанная домиками? Хех, красиво… В самом центре этого места находился порт, где меня и высадила Хина, подарив на прощание страстный поцелуй, чуть ли не на полчаса, и уплыла, а я отправился искать моего нового начальника на вершине этого сооружения.
Чтобы добраться до самой высокой башни, пришлось идти через весь город. Можно было использовать Геппо, но зачем выпендриваться? Да и осмотреться мне хотелось, получая эстетическое удовольствие.
Это место оказалось именно городом, магазинчики и торговые лавки быстро меня в этом убедили. Ну и разношерстные люди, конечно. Мужчины и женщины, старики и дети, слабые и слабые. Никого сильнее Хины я не встретил, пока не оказался в кабинете начальника СР8. В кабинете находились двое: сам начальник, который скорее походил на пирата, чем на агента СР с таким-то нарядом.
И хорошо знакомая мне девушка…
Глава 38
Живая?
— Это же… — на мгновение опешил, уставившись на лицо, которого уже не надеялся увидеть в этой жизни. Мне ведь сказали, что она не выжила… — Пусть в нашу последнюю встречу ты и пыталась меня убить, из-за вранья пирата, но я искренне рад, что ты смогла выжить.
- Предыдущая
- 59/208
- Следующая