Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Человекоубийца (ЛП) - Грин Саймон - Страница 1
САЙМОН ГРИН
Из сборника: Истории той стороны - Скрытый мир[ Tales of the Hidden World ]
Издание: 2014 (1976) Перевод: 2024
Manslayer
Человекоубийца
В глубинах, в своей гробнице, спит Человекоубийца. Вокруг многочисленных слоёв канувшего в воды камня вяло колышутся холодные воды, но его тело не бьёт дрожь. В ледяной темноте Убийца терпеливо ждёт того дня, когда его снова призовут и тогда он явит свою суть. Тьма внутри, тьма снаружи. Убийца видит кровавые сны….
1.
Бранд одним лёгким движением вывернул клинок и изящно отступил в сторону, а его противник упал на колени, отчаянно зажимая алую рану на животе. Кровь просачивалась между пальцами и проливалась на грязный пол. Мужчина повалился вперёд и затих. Бранд слегка приподнял меч и окинул таверну небрежным взглядом, разглядывая враждебные лица. Убедившись, что вызовов не последует, он опустился на колени рядом с мертвецом и, сорвав шейный платок, вытер клинок. Суматоха в таверне возобновилась, когда он убрал меч в ножны и принялся методично обчищать труп.
С довольным ворчанием он опустился на стул и бросил на стол перед своей гостьей объёмистый кошелёк. Она приподняла накрашенную бровь, когда одна золотая монета слабо мерцая выкатилась на свободу и сделав полукруг осела.
Она потянулась за кошельком, и кинжал Бранда внезапно оказался в его руке. Девушка чуть замешкалась, а затем плавным движением взяла кубок и молча подняла тост за Бранда. Кинжал исчез.
- Ты знатно дерёшься.
Бранд кивнул, соглашаясь с этим фактом, и медленно отхлебнул вина из своего кубка.
- Это то, чем я занимаюсь.
- У моего хозяина есть для тебя работа у Больших Рифов.
Любопытство Бранда пробудилось. - Я не ныряльщик. Почему я?
Единственным ответом было элегантное пожатие плечами. Бранд открыто изучал её, обводя взглядом её гибкую фигуру, и на губах его играла одобрительная улыбка. Эта женщина совсем недавно стала рабыней; грубая шерсть её туники контрастировала с её утончённой врождённой красотой и осанкой. Она быстро потеряет и то, и другое, с горечью подумал он, под ударами плети и бесконечной работой. Глубина его горечи удивила его, и он погасил её очередным глотком вина. Это его не касалось.
- Сколько мне заплатит твой хозяин? - мягко спросил он.
В её глазах промелькнул гнев, который она быстро подавила.
- Я ещё не решила, тот ли ты человек, за которым меня послали.
Бранд пожал плечами. - Ты искала лучшего убийцу в Итиэле; ты его нашла.
- Ты единственный убийца в Итиэле!
- Своими словами ты подтверждаешь мою правоту.
Она заколебалась, потом заговорщически наклонилась вперёд.
- За Большими Рифами находятся богатейшие запасы жемчуга в известных Королевствах; семья моего хозяина собирает их уже почти два столетия, и они всё ещё растут. Недавно открытое жемчужное ложе оказалась самым богатым из всех.
- Но в последнее время… - она помедлила и отпила из своего кубка. - Случались несчастные случаи; ныряльщики терялись и не возвращались на поверхность. Другие вернулись, но где-то на глубине потеряли рассудок.
- Колдуна, которого мой хозяин держит для защиты своих ныряльщиков, мучают кошмары, которые заставляют его кричать во сне, и он близок к безумию. Единственным его советом было нанять такого человека, как ты, человека - героя, который погрузится у Дальнего Рифа и уничтожит таящееся там зло.
Бранд усмехнулся. - Я не герой, девочка.
- Это ещё не всё. Она потянулась к мешочку на поясе и протянула Бранду небольшой амулет. Он с сомнением изучал его, снова и снова поворачивая в руках.
- Что это?
- Один из наших ныряльщиков поднял его на поверхность месяц назад.
Бранд изучил его внимательнее. С одной стороны в металле были вытравлены странные символы, предположительно кислотой. На лицевой стороне - расплывчатое изображение какого-то монстра. Бранд счёл, что это вызывает смутное беспокойство, и быстро вернул его обратно.
- Колдун Геррандес назвал его - Спящий до времени.
Бранд пожал плечами.
- Это старая легенда о демоне, который всегда был с нами и всегда будет, и единственный смысл существования которого - умерщвление. Демон крови и тьмы.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})Бранд почувствовал, как волосы на его затылке встают дыбом, и беспокойно заёрзал на стуле.
- Это всего лишь легенда, девочка, не более того.
- Возможно. Мой хозяин приносил ему жертвы с тех пор, как это началось, но безрезультатно.
- Жертвоприношения? Ты имеешь в виду людей?
- Только рабов.
Бранд поёрзал на месте. - Задача интригует. - Сколько?
- Ты всё ещё хочешь помочь после всего, что я тебе рассказала?
- Возможно. Я наёмник; мой меч можно взять напрокат, потому что это моё единственное умение. Я готов сразиться с кем угодно, вопрос в цене. Сколько?
- Три чёрных жемчужины.
Бранд расплескал остатки своего вина. Каждая чёрная жемчужина была настолько редка, что почти в буквальном смысле слова бесценна. У Императора Севера в короне была одна такая жемчужина… А тут предлагают три…
- Когда мы начнём?
Она улыбнулась, обнажив резец с золотой коронкой, и грациозно поднялась на ноги. Бранд отодвинул стул и нежно взял её за руку.
- Ты ещё не сказала мне своего имени.
Её взгляд ожесточился. - Я рабыня, у меня нет имени.
Бранд резко усилил хват и обнажил клеймо рабыни на внутренней стороне её запястья, а затем поднял свою руку, чтобы показать двойное клеймо.
- Когда-то я был рабом, - тихо произнёс он, отпуская её руку. - Я никогда не забывал своего имени, хотя больше его не использую.
Она не встречала его взгляда, угрюмо потирая стиснутую руку.
- Ты снимаешь здесь комнату?
Она неохотно кивнула.
- Тогда может, нам пойти туда и разделить единственное удовольствие, которое могут иметь рабы?
Она долго вглядывалась в его лицо, а затем уголок её рта дёрнулся в подобии улыбки.
- Меня зовут Марим.
2.
Ледяная вода хлестала его по бокам, а Бранд решительно цеплялся за борт раскачивающейся лодки, с трудом втягивая воздух в свои горящие лёгкие.
- Три минуты, и тебе уже становится легче…
Марим протянула ему дымящийся напиток, и Бранд кивнул в знак благодарности. Тепло медленно разливалось по телу, борясь с океанским холодом.
- Как скоро я смогу стать полноценным ныряльщиком - оставаться на дне в течение семи минут? - спросил он, скорее для того, чтобы завязать разговор, чем потому, что его это действительно волновало. Марим усмехнулась.
- Ещё несколько месяцев, и всё получится.
Бранд издал выразительный стон, хотя приятное тепло напитка мягко разливалось по его телу.
- Тебе лучше, герой?
Бранд фыркнул. - Типичный герой. Лорд Валлар ненавидит меня, Двор игнорирует, а Колдун Геррандес имеет тревожную привычку смотреть на меня, пожимать плечами и… отворачиваться.
Марим рассмеялась. - Закончил с кубком? Тогда выпей вот это. Она забрала пустой кубок и протянула ему грубую деревянную чашку, наполовину наполненную маслянистой синей жидкостью.
- Что это?
- Если бы я тебе сказала, ты бы не стал пить. Геррандес сказал, что это тебе поможет. А теперь делай, что тебе говорят.
Бранд ухмыльнулся и проглотил её, скривив губы от горечи.
- И что она делает?
- Помогает оставаться под водой неограниченное время.
Бранд уставился на неё.
- Попробуй.
Он вернул чашку и несколько долгих мгновений глубоко дышал, разгоняя кровь, а затем нырнул под воду. Свет медленно исчезал, пока он опускался на морское дно, подгоняемый железными грузилами на поясе. Концентрированная соль щипала глаза, но он уже привык к этому. Выпив напиток, он больше не чувствовал холода, хотя и знал, что долгое пребывание в холодной воде убьёт его так же верно, как и нехватка воздуха.
Он погружался в непроглядную тьму, пока, наконец, его ноги не коснулись песка. Он привычно ожидал тупой боли в груди, прежде чем понял, что ему всё ещё хватает воздуха. Он начал смеяться и чуть не захлебнулся, когда вода заполнила его рот. Он быстро сглотнул и снова почувствовал себя легко. Он начал подниматься к поверхности. К нему подплыла рыба длиной с его руку и с любопытством уставилась на него вытаращенными глазами. Бранд бесстрастно смотрел в ответ. Взмах хвостом - и она исчезла. Он пожал плечами и продолжил долгий заплыв вверх. Ещё одна рыба пронеслась мимо него, на этот раз не останавливаясь, затем ещё, и ещё. Он приостановил своё восхождение, наблюдая, как рыба проносится мимо него во всё возрастающем количестве. Он вглядывался в темноту, но не видел причин для паники.
- 1/4
- Следующая