Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Гарем-академия 6. Мать народа (СИ) - Мадоши Варвара - Страница 22
Но о желании отомстить за мать, которую та же Даари прибила годом или двумя ранее, ни слова не сказал. А ведь Есуа испытала его ментально, причем в присутствии Тарика, и тоже об этом промолчала. Может быть, не посчитала нужным сказать. А может быть, смерть матери для этого слизняка и впрямь ничего особенного не значила, собственная шкура для него куда как важнее.
— А ты, Таарн? — темные, пронзительные глаза госпожи обратились к нему.
— Вы рациональный и прагматичный правитель.
— Сумасшествие тоже может быть рациональным и прагматичным, — фыркнула Есуа. — Но допустим. Что, если я скажу тебе, что заключила союз с врагами всего живого на этой планете?
— Если враги всего живого существуют, что сомнительно, — произнес Тарик, — то я бы сказал, что у вас, должно быть, есть какой-то план, который позволит вам не погибнуть в процессе.
Внутри же у него все замерло от нехорошего предчувствия. Потому что, произнося эти слова с максимальным скепсисом, он одновременно ощутил, как внутри в ослепительной вспышке собираются кусочки мозаики. Если бы он успел облечь их в слова, то подумал бы что-то вроде: ну конечно же, ведь многие говорили, что какие-то твари из Нечистого измерения разумны. Есуа отыскала их и предложила уничтожить Цивилизацию. Именно поэтому Тарику казалось, что она ожидает скорой победы и планирует совсем не ту войну, к которой вроде бы внешне готовилась!
— Какой умный мальчик, — Есуа улыбнулась почти ласково. — Жаль, что ты не драконья девочка, Таарн. Я бы еще сделала из тебя сколько-нибудь годного ученого. Ну да ладно. Сейчас я покажу вам наших союзников. А о моем плане поговорим несколько позднее.
Круг, объятый каменный драконьим телом, наконец разглядился — рябь утихла, показав темную, зеркальную поверхность, действительно больше всего похожую на обычный экран.
И на нем Тарик увидел…
Лучше бы не видел.
Глава 8
Судьба Цивилизации
— Наконец-то вы закончили! — услышала Даари в амулете-сережке, едва только покинула комнату для совещаний. — Там уже имиджевая команда по потолку бегает!
— Меня не было минут пятнадцать, — сухо сказала Даари.
Глянула на часы и убедилась, что беседа с Драконом и Сантиром и правда заняла около четверти часа, чувство времени ее не подвело.
— Если верить госпоже Лиисат, пока вас не было, нация погрузилась в панику…
— Очень сомневаюсь, — сухо заметила Даари. Она представила себе все, за что прямо и косвенно несла теперь ответственность: огромные территории Большого и Малого, разные часовые пояса, кучу людей, которые сейчас едут в поезде, мирно спят у себя дома, играют с детьми, зачаровывают артефакты, ломают головы над старинными аллегорическими книгами в библиотеках, чинят маготехнику, ткут ковры, собирают торты на продажу, рисуют этюды где-нибудь на живописном обрыве — в общем, делают что-то без возможности проверить магфон, — и знать ничего не знают, даже за новостями не следят. Хотя, наверное, там, где люди бодрствуют и не заняты ничем насущным, сплетни и домыслы уже понеслись, обгоняя скорость света, и какой-нибудь сосед, выйдя на балкон покурить, спросил у другого такого же, что он об этом думает. На миг Даари остро захотелось быть среди этих людей, так называемого «простого народа», а вовсе не рядом с недосягаемой для большинства вершиной власти. — Ладно, дай Лиисат.
— Госпожа! — суховатый голос бывшей костюмерши, а ныне имидж-мейкера Даари.
— Да, Лиисен, — сказала Даари.
— У меня в магфоне висит очередь из владельцев и продюсеров, пять всеимперских каналов оповещения и еще десяток самых наглых региональных. Вещание с космодрома прервали, слухи самые дикие, хотят, чтобы вы пояснили…
— А что, на Большой Турнир в Академии переключили?
— Переключили, но, при всем уважении, госпожа, в этом году там ни у кого на дуэлях головы не полетели. Нет достойного повода отвлечься от разрушения космодрома.
Нужно было очень хорошо знать придворную даму Лиисат, чтобы за спокойным рабочим уважением расслышать в ее тоне еще и не ту долю сарказма. Даари вынуждена была сработаться с бывшей кастеляншей особенно плотно, после того, как та возглавила ее «команду по связям с общественностью». Месяца через два после назначения Даари императрицей выяснилось, что нужно кому-то подчинить многочисленный штат, наросший вокруг постоянных выступлений и интервью. Совсем постороннего человека Даари брать не хотела; ей как раз нужен был кто-то, кто призвал бы к ответу этих, с позволения сказать, «специалистов». Саюра Осат, личная помощница и секретарь, явно не тянула. Среди всех прочих, с кем Даари была более-менее знакома и на кого могла расчитывать, бывшая придворная дама и заведующая кастеляншами Академии госпожа Лиисен Лиисат единственная могла похвастаться подходящим (хоть с какого-то бока) опытом. Другой очевидной кандидатурой могла бы стать Гешвири, но той не хватало дипломатичности. Кроме того, сначала подруга Даари носила ребенка и не могла уделять много времени работе; а потом у нее — неожиданно для Даари, которая считала Гешвири более холодной в этом смысле — проснулся такой мощный материнский инстинкт, что она предпочла взять на себя организацию ухода за юными принцессами — и справлялась с этим выше всяческих похвал. Тем более вместе с Фаей, Тайси и Юси воспитывались и два маленьких Дождевых Филина (уже два — родив первого сына, она всего через полгода забеременела опять, «чтобы дети могли играть вместе»).
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})В общем, дама Лиисат пришлась очень кстати. Даари часто советовалась с ней, и отнюдь не только в вопросах стиля.
— Ладно, — сказала Даари. — Можешь распорядиться, что я выйду в прямой эфир через… — она взглянула на часы, — сорок две минуты. И не для каждого отдельно. Пятнадцать операторов — это слишком, одного хватит. Пусть хоть монетку кидают.
— Ясно. А что пока указать в пресс-релизе?
— А что вы уже указали?
— Стандартную заглушку. Внезапная авария, причины выясняются.
— Ну, вот это и оставь. Хотя… — Даари задумалась. — Если хочешь кого-то приласкать, шепни, что это точно нападение Есуа плюс диверсия. Мы это объявим вслух чуть позже, пусть ловят свою сенсацию на полчаса.
— Ясно, — кивнула Лиисат. — Еще один момент. Ваши гримеры на космодроме не могут выполнять свои обязанности. Тармину везут в саарскую лечебницу, с Саюлем не могу связаться. Не уверена, что за сорок минут сможем прислать проверенных гримеров из Саара.
Даари ощутила всплеск досады — только этого и не хватало! — а потом короткий укол вины, почти сразу прошедший без следа. Своих двух гримеров, евнухов Флюоритового дворца, она мало знала. С потерей Лаили Канно, ради которой Даари сама ездила сообщить родным, подобные вещи вызывали глухую тоску, похожую на зубное нытье, не острую боль.
— Знаю, что дворцовое управление этим занимается, но проследите за ситуацией. Надо будет наградить за ранение от меня лично — самих или семьи, — коротко распорядилась она.
— Я не про это вам говорю! Госпожа, вы в каком виде интервью давать собрались?
— В нормальном виде. Макияж почти цел.
В самом деле, краска едва смазалась: те двое постарались на совесть. Влаго- и пыле-стойкие краски, специальные алхимические средства, вот это все. Сама Даари в этом не разбиралась, но арсенал баночек и коробочек выглядел внушительно.
— Госпожа, со всем уважением, но прежний макияж для этого случая не подходит! Нужно гораздо скромнее. Я постараюсь прислать кого-нибудь, — сказала Лиисат.
— Не кипешись, со скромным макияжем я и сама справлюсь, — отрезала Даари. — Ничего мудреного тут нет.
— А косметику вы откуда возьмете?
— А ты ее из дворца пришлешь? Или из особняка в Сааре?
— Из общежития сотрудников. Дайте мне полчаса!
— Сказала же, сама справлюсь.
Лиисат была права: нужно было заниматься важными делами, а не раскраской морды. Но Даари достало ощущать бессилие: последнее время все за нее делали другие. И сейчас она тоже ничем не могла помочь, только болтать что-то успокоительное с экрана… Хоть какую-то мелочь взять в свои руки — тогда и мысли успокоятся.
- Предыдущая
- 22/73
- Следующая