Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Гарем-академия 6. Мать народа (СИ) - Мадоши Варвара - Страница 12
«И что, и все?» — подумала Анни.
В дверях Императрица внезапно обернулась.
— Госпожа Раталан, вас тоже попрошу с нами. Будете принимать дела у вашего предшественника.
— Простите? — охнула Анни.
Он не поняла, о чем говорит Императрица.
А вот лысый начальник подразделения контроля качества понял сразу же.
— Госпожа директор, но как же это… — начал он.
Госпожа Сат смерила его убийственным взглядом.
— Мне очень интересно, — проговорила она, — почему обо всех этих назревших проблемах я слышу не от вас, а от рядовой сотрудницы. Очевидно, либо у вас недостаточно компетенции для своего места, либо она свое переросла. Так что отправитесь в отставку, как только познакомите Раталан с текущими задачами.
— Да это… возмутительно! — воскликнул лысик. — Девчонка, которая тут работает без году неделя! Вы думаете, она справится лучше в этом… в этом бардаке⁈
— Возмутительно, — кивнула Императрица, — но я тут как раз неделю, и пока мне кажется логичным избавиться от людей, которые бардак тут и развели… Впрочем, если Раталан не справится, ее всегда ждет старое место. Конечно, красивее было бы посадить на него вас, но… в том, что с ее работой не справитесь вы, я как раз более чем уверена.
В кабинете раздался сдавленный смешок. К удивлению Анни, это хихикнула Лотера.
— Так вы идите, барышня Раталан? — спросила Императрица.
И Анни, конечно, пошла. Ну и будет что обсудить с мамой сегодня!
Глава 4
Интерлюдия с Тариком
Олуткан — город солнцепоклонников, таинственное место, затерянное в густых лесах Проклятых земель на Дальнем Западе. Про него снимались фильмы — один другого хуже. Некоторые из этих фильмов Тарик даже смотрел. В раннем детстве.
Еще он кое-что почитывал в Сети, ввсякие конспиративные теории заговора: в Олуткане, дескать, находится то ли база инопланетян, то ли база тайного Мирового правительства — того самого, у которого Дракон-Владыка просто марионетка.
Так-то город, конечно, не затерян. Координаты его давно известны, маги, способные на длительные перелеты, даже посещали его на планерах. Но оставаться долго в нем нельзя: в самом сердце Проклятых земель обычному человеку оставаться чревато. Заболеешь и помрешь. Может, не сразу, но заработать тяжелую хронику, которую магия не сможет вылечить, тоже желающих мало.
Местные приспособились, но дорогой ценой. Население тут почти не растет, потому что детей рождается мало, а умереть, не дожив до старости, тут очень легко. Поскольку у всех обитателей Проклятых земель высокая сопротивляемость к магии, магов — тем более лекарей — среди них почти нет, да и магические методы лечения и алхимические зелья на них почти не работают. Приходится обходиться травяными настоями да мазями из лечебной плесени.
Зато — и в этом развлекательные фильмы для разнообразия не лгут — большинство тех, кому не посчастливилось родиться в этих гиблых местах, обладает завидной для остальных жителей Цивилизации телесной крепостью и физической силой. Не как в популярном сериале «Алитерн, герой Пограничья», где главный герой, чуть поднатужившись, вырывал из земли вековые деревья и уделывал ими супостатов, однако для местных выйти один на один против сильного монстра вроде тарабайки — вовсе не великий подвиг, хоть и не рядовое дело. Тарик, пусть и вытянулся еще сильнее за прошедшие три года, и мышцы накачал, все равно в присутствии олутканцев ощущал себя тощим подростком. Старейшина Родан Калич, например, один из трех глав Олуткана, возвышался над ним на две головы. Поскольку этот почтенный муж мог вдобавок похвастаться мускулатурой бодибилдера, эффект выходил устрашающий. Седые волосы старейшины, заплетенные в множество косичек, как ни странно, только усиливали угрозу. Хотя до встречи с ним Тарик только посмеялся бы над такой девчоночьей прической: Даари в детстве носила похожую…
Сейчас смеяться он, разумеется, и не думал: нравы тут простые, что не так — поединок чести. А Тарику с первого визита хватило ума понять, что в прямой схватке он против местных не котируется.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})С тех благословенных времен прошло уже три года, и Тарик стал частым гостем в Олуткане. Как, впрочем, и везде. Есуа широко использовала его в качестве посланца — как только убедилась, что Тарику можно доверять. (Тарику до сих пор иногда снилась та проверка в кошмарах.) Она даже давала ему драконью кровь — в смысле, свою — чтобы замедлить воздействие магического фона Проклятых земель. Если бы Есуа еще и подвозила его до места, совсем было бы хорошо. Но настолько далеко ее щедрость не распространялось. Тарику приходилось пользоваться планером, а управлять им он мог только в измененной форме «драконьего ублюдка», как он сам это называл. Ведь в своем натуральном человеческом виде Тарик не обладал магическими способностями.
Вот и сейчас он снова кружил над центральным Храмом Сияющих Небес — ступенчатой башней размером с девятиэтажку — заходя на посадку.
Погода выдалась неприятная: порывистый ветер, мелкий секущий дождь… За облаками, где только что был Тарик, светло, солнечно и ясно, а тут — мерзкая серая хмарь. Задержаться бы в полете еще! Но нельзя: кристаллов, которых он с собой взял, хватит на дорогу туда и обратно, плюс неприкосновенный запас на случай неожиданностей. С Тариком за прошедшие годы случалось достаточно неприятностей, чтобы он осознал важность страховки.
К счастью, сесть на площадку Храма удалось с первой попытки. Тарик ненавидел подолгу кружить над Олутканом. Город с его почти одинаковыми глинобитными домишками и без улиц наводил на него тоску. В голову лезли всякие левые мысли: а что если бы драконы не вылезли из своей щели в мироздании — неужели так и выглядела бы человеческая цивилизация? Неужели ни на что лучшее мы не оказались бы способны?
Его ноги — точнее, в этой форме когтистые лапы — коснулись каменных плит. Тарик выбрался из сложной сбруи, сложил планер. Его уже встречали — упомянутый Родан Калич со свитой. Двое племянников старейшины, они же охрана и почетная свита, помогли Тарику сложить планер.
— Уважаемый, — Родан коротко ему поклонился: одновременно выказывая уважение и блюдя достоинство. — Рад снова приветствовать тебя. Позволь проводить в твои покои отдохнуть от нелегкого путешествия.
Тарик кивнул в ответ. Говорить он мог, но в этой форме голосовые связки ему не повиновались как следует, поэтому он предпочитал обходиться минимумом слов. Тем более диалект олутканцев разительно отличался от основного языка Цивилизации. В основе, правда, тот же саарский, но грамматика несколько усложнена (министерство Просвещения последние сотни лет вело курс на упрощение языка), много архаичных слов, много заимствований из толокского и дуйского (Родан Калич, например, — типичное толокское имя!), да и акцент порядком изменился. Тарику пришлось порядком повозиться, прежде чем он начал понимать местных без чудовищного напряжения ума.
Хорошо, что и Калич, и большинство высокопоставленных местных вождей понимали саарский. Они тут даже передачи по каналу оповещения принимали — в Храме как раз и была точка. Тарика в свое время это очень удивило: он-то представлял себе, что местные жители совсем одичали. Конечно, простых людей к этим таинствам не допускали, но элита знала, как живут в Цивилизации. И завидовала. Пусть даже официально жители Цивилизации были объявлены еретиками, забывшими заветы предков.
В общем, Тарик говорил на саарском, ибо на местном боялся опростоволоситься, олутканцы по той же причине на саарский не переходили. Но все друг друга понимали.
По местному обычаю Родан Калич начал встречу с вежливых вопросов: как он долетел, как поживает Есуа, как продвигаются их планы.
Кроме того старейшина всегда вставлял один-два вопроса, адресованных непосредственно Тарику. И это несмотря на то, что Тарик подчеркнуто никогда на них не реагировал. Рисковый мужик, чо. Перед тобой стоит чуть ли не трехметровый монстр, а ты у него — «как ваше любезное здоровье?»
- Предыдущая
- 12/73
- Следующая