Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Бьёрн Магнуссон (СИ) - "Добрый Волдеморт" - Страница 66
Джеймс рассказал ему о вчерашних приключениях и Римус снова опустил глаза.
― Я себя не контролирую в этом состоянии. А утром не помню, что было ночью. Я не хотел на вас напада́ть.
― Просто больше не скрывай ничего от нас, ― Джеймс подошёл и положил руку на плечо Римуса. ― Ты стал нам другом за это время. Никто не собирается жаловаться декану или как-то ещё рассказывать об этом.
― Маленькая, пушистая проблема, ― хохотнул Сириус. ―У нас в родовой библиотеке есть информация, как обезопасить себя от укуса оборотня. Я посмотрю на каникулах. Надо разобраться. Сможем ли мы в будущем, не боятся твоих превращений?
Люпин с надеждой посмотрел на друзей:
― То есть, я могу остаться с вами? Вы не будете меня сторониться, из-за того, что я оборотень?
― За год мы привыкли друг к другу, ― пожал плечами Джеймс. ―Не сто́ит разбивать такую хорошую компанию.
― А ты природный оборотень или про́клятый? ― полюбопытствовал Сириус, у которого в голове что-то оставалось от занятий с Вальбургой.
― Я не знаю, ― растерялся Римус. ― А в чём разница? Родители вообще стараются не говорить о моей проблеме, ― помрачнел подросток.
― Ну, природный ― это такой оборотень, который может контролировать себя и даже превращаться не только в полнолуние, а когда захочет, ― начал, будто на уроке, рассказывать Блэк, а потом сам себя и остановил. ― Не, не подходит. Значит, тебя покусал оборотень, и ты заразился проклятьем.
― Да, скорее всего. Но, наверное это произошло в раннем детстве, потому что, сколько я себя помню, я всегда был таким, ― пожал плечами Римус.
― Точно, ― подпрыгнул на кровати, Питер. ― Ты же говорил, что не можешь это контролировать. Не помнишь, как сожрать нас пытался! ― и он обвинительно ткнул в Римуса толстым пальцем.
Люпин обвёл друзей взглядом побитого щенка, но Джеймс поспешил его успокоить:
― Не расстраивайся. Это не ты пытался нас сожрать, а оборотень. Ты и он, ― разные существа. Ты ― человек, а не магик. Тут стыдиться нечего. Вон у Флитвика были гоблины в роду, а он не переживает совсем. Да ещё таким сильным стал.
― Спасибо ребята, ― встал с кровати Люпин. ― Спасибо, что не отвернулись.
Он сделал несколько шагов и крепко обнял, растерявшихся подростков.
― Не надо меня тискать! ― Сириус отскочил, рассмеявшись. ― Всё нормально, дружище, мы тебе верим. Попробуем как-нибудь решить твою пушистую проблему, не будь я Блэк.
Глава 19 Начало Йольских каникул
Утром в Большой зал, как это обычно бывает, залетели совы. Поднялся ажиотаж, потому что крылатые почтальоны иногда могли сбросить письмо даже в тарелку с кашей. И то, что это письмо в золочёном конверте, служило слабым утешением ротозею, поэтому слизеринцы, как и все остальные студенты, внимательно наблюдали за полётом птиц.
Возле Вильяма Трэверса уронила послание большая министерская сова, и он с удивлением распечатал конверт. По мере прочтения короткого сообщения, написанного сухим, канцелярским языком, лицо подростка вытягивалось в гримасе неверия и ужаса. Он ещё раз перечитал письмо, обратив внимание на второй лист, где ему предлагалось прибыть в Министерство магии, для прохождения всех процедур по вступлению в наследство.
Вести о смерти родителей и младших сестёр не укладывались в голове подростка, он снова и снова перечитывал сухие, казённые строки, не в силах понять их смысл. «Уважаемый мистер В. Трэверс! Сообщаем Вам трагическую весть о гибели ваших родственников, в результате бандитского нападения. Ведётся следствие силами ДМП и Аврората. Вы можете забрать тела погибших в специальном отделении клиники им. Святого Мунго для захоронения. Приносим Вам глубокие соболезнования. Для вступления в наследство Вам надлежит обратиться в соответствующий отдел Министерства и банк Гринготтс. С уважением…»
Вильям в очередной раз прочитал письмо и тут его словно ударила молния: «Значит это правда, ― хрипло прошептал подросток. ― Их убили…»
На бледного, как мел Трэверса начали обращать внимание остальные слизеринцы, но никто пока не стал проявлять любопытство. На факультете такое было просто не принято. Вместо этого все внимательно проследили его путь к преподавательскому столу.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})― Директор, ― мрачный Трэверс обратился к Дамблдору. ― Мне надо на время покинуть Хогвартс. Семейные дела требуют моего участия.
― Я не возражаю, мистер Трэверс, ― холодно ответил Альбус. ― Обсудите детали с вашим деканом, ― он кивнул в сторону замершего Слизнорта.
Трэверс поклонился и молча вернулся за стол Слизерина.
— Тебе нужна помощь, Вильям? — Крэбб серьёзно посмотрел на подавленного Трэверса.
— Моя семья... их всех убили, — выдавил сквозь зубы подросток. — Я уверен, что это «Орден феникса», а не случайные бандиты.
— А ведь сейчас никто не застрахован от таких нападений, — глухо проговорил Гойл. — Надо придумать, как поддерживать связь. Что-то быстрее «Патронуса».
— Пусть у родителей голова болит, — хмыкнул Гринграсс. — у взрослых больше возможностей.
На похороны Трэверсов собрались самые близкие. Множество тех, кто входил в группу «Пожирателей смерти» и несколько знакомых с континента.
Бледный от пережитого Вильям принимал соболезнования, уверения в поддержке и сочувственные слова.
Антонин Долохов подошёл к Трэверсу одним из последних.
— Мы отомстим, — просто сказал он. — Нанесём удар не менее болезненный, чем тот, что нанесли нам. Я уверен, что лорд появится и тогда всё закрутится. Держись Трэверс.
— Я хочу с вами, — сверкнул глазами Вильям. — Хочу отомстить за родных. Пусть я не могу выяснить, определённых участников этого преступления, но уверен, что светлые виновны все!
— Учись, не высовывайся, — покачал головой Долохов. — Месть — это не та вещь, которая требует скоропалительных решений. Летом организуем тебе ускоренную подготовку в нашем лагере для новобранцев. А после сдачи СОВ смотри сам. Можешь уйти из школы, можешь доучиться. Но знай, чтобы убивать врагов, желательно стать сильнее, пока у тебя есть на это время, — он крепко сжал плечо подростка и отошёл в сторону.
***
В Слизерин-мэноре в подвале, где стоял постамент с Чашей Пуффендуй и каменное ложе из белого мрамора, по периметру зала на полу вспыхнула ярко-алая пентаграмма. Раздался пронзительный свист, становившийся всё выше, пока не исчез окончательно. Из чаши в мрамор ударил чёрный луч, начавший постепенно формировать человеческое тело. Сначала образовались туманные контуры, затем они стали уплотняться, а через несколько минут, на холодном мраморе лежал высокий, худощавый мужчина с закрытыми глазами. Вот он вздрогнул, руки заскребли по гладкому камню, и человек сделал первый вдох.
— Ш-ша-кхша, — Волдеморт медленно открыл глаза, и минуту лежал, бездумно уставившись в потолок и не чувствуя холод. Затем пружинистым движением, он спрыгнул на пол и начал осматривать себя. Тело казалось, слушалось лучше прежнего, никаких отличий, даже стало немного более массивным. Тёмный лорд вытянул руку, и над ней вспыхнул ослепительный магический шар.
«Невербальный «Люмос», да ещё такой мощный! Теперь я понимаю, как чувствуют себя Великие волшебники», — промелькнула в голове мысль, и Волдеморт залился хохотом, в котором слышались нотки безумия.
— Я воскрес, воскрес! У меня всё получилось! Я — бессмертный! — отсмеявшись, проорал Волдеморт на весь полутёмный зал, немного жалея, что сейчас здесь нет свидетелей его триумфа. Наколдовав себе мантию, он трансгрессировал назад в поместье Трэверсов, желая продолжить сражение. Однако возле полуразрушенной усадьбы никого не было. Мало того, Волдеморт с удивлением понял, что сейчас ночь. Взмахом руки, он наколдовал «Темпус Максима», который высветил перед волшебником текущее время и дату.
— Прошло две недели? — удивлённо выдохнул Волдеморт. — Где же я был всё это время? Что тут случилось после того, как я проиграл бой из-за своей самоуверенности?
- Предыдущая
- 66/269
- Следующая