Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Бьёрн Магнуссон (СИ) - "Добрый Волдеморт" - Страница 54
— Садись ближе, — пододвинулся Сириус. — Сейчас раздачу доиграем, а ты в следующей.
Бьёрн окинул взглядом ребят и заметил, что все слегка изменились. Питер стал немного толще, Римус ещё бледнее, а Джеймс и Сириус просто чуть-чуть повзрослели. Оказалось, что Поттер отдыхал всё лето во Франции. Петтигрю и Люпин были с родителями. А Блэк безвылазно сидел на Гриммо и изучал под руководством матери что-то по родовым ритуалам.
— Я же наследник, — злился Блэк. — А у нас там такие ритуалы, что плеваться хочется. Ну не нравится мне это, а сказать матери страшно.
— Помнишь, как мы попросили Кричера наколдовать ледяные ступеньки на лестнице? — засмеялся Джеймс. — Тётя Вальбурга пересчитала каждую из них мягким местом. А мы потом неделю тоже не могли присесть на пятую точку. Кто же знал, что заклинание домовика продержится так долго?
— Да уж, — скривился от неприятных воспоминаний Сириус и объяснил для остальных ребят. — Мы с Джеем на отцовых фолиантах по ступенькам катались, как с горки. Весело было. А потом забыли Кричеру сказать, чтобы лестницу расколдовал, решили, что само спадёт. Сидим внизу, чаи гоняем, а тут маман хотела спуститься к нам в гостиную, поучить жизни, так сказать. И спустилась… только быстрее, чем ей хотелось, — Сириус всё же не удержал серьёзную физиономию и заржал.
В этот момент карты в руках Питера взорвались, и Петтигрю с недовольным криком отбросил дымящуюся десятку и шестёрку. Его круглая физиономия, с глазами на переносице и пятнами сажи, вызвала весёлый смех остальных подростков. Питер сначала обвёл ржущих приятелей возмущённым взглядом, но потом тоже улыбнулся.
— А как там поживает наш сальноволосый Снейп? — Джеймс лукаво посмотрел на Бьёрна. — Наверно, он соскучился по обществу гриффиндорцев за лето?
— Северус пропитывается духом Слизерина, — преувеличенно важно ответил приятелю Бьёрн. — На факультете у чистокровных появился новый идол. Только о нём все говорят, задолбали уже, если честно.
— Я слышал о нём. Лорд Волдеморт, — недовольно произнёс Сириус. — Мои родственники словно помешались на этом волшебнике. Даже Регулус только о нём и рассказывает, не говоря уже про Беллу. Кузина вроде замуж за старшего Лестрейнджа собирается, а об этом непонятном лорде мечтает. Думаю, что замуж ей хочется за него, а не за Рудольфуса. Я вот не встречал фамилии Волдеморт в списке священных двадцати восьми. Может, он из Франции?
— Единственные, кто не обсуждали Волдеморта в нашем вагоне, так это Люциус Малфой и Нарцисса Блэк, — ухмыльнулся Бьёрн. — Им сейчас не до того. Смотрят друг на друга, как коты на блюдечко молока, только что не облизываются.
Вся компания снова развеселилась, представив на месте знаменитых старшекурсников, толстых низлов.
— Не люблю кошек, — передёрнулся Питер.
— Это потому что твоя табакерка на экзамене трансфигурации была с лапками и хвостом, — хмыкнул Римус. — А Маккошка тебе за это чудо-превращение тролль влепила!
— Не больно-то и хотелось, — покраснел Петтигрю. — Перевели на второй курс и ладно. На кой чёрт нам мышей в табакерки превращать надо? Где это может пригодиться? Глупости всё это!
В такой болтовне и пролетела вся поездка. А потом Бьёрн вернулся в своё купе, чтобы переодеться к школе. Нотт и Мальсибер до сих пор спорили о том, как изменится политика Министерства Магии, когда к власти придёт Волдеморт. Снейп забился в угол с книжкой по зельеварению и читал, не обращая на них внимания.
— Хогсмид через полчаса, — предупредил попутчиков Бьёрн. — Хватит спорить, будущие самые важные шишки нашей страны. Надо переодеваться в школьную форму.
Поезд на станцию прибыл, как обычно, к вечеру. Только в этот раз Бьёрну и другим его однокурсникам не пришлось переправляться в лодках. Их с остальными старшими детьми вынесло толпой к стоя́щим каретам без лошадей. Все сразу начали занимать места. Однако Магнуссон с некоторым сомнением смотрел на это средство передвижения. Дело в том, что он видел, что на место лошадей запряжены какие-то кошмарные твари. «Надо в этом году взять в библиотеке книжки по УЗМС, — решил про себя мальчик. — У нас уход за магическими существами начнётся только с третьего курса, а знать, что это за зверюги желательно уже сейчас». Расспрашивать кого-то из студентов о них, Бьёрн и не подумал, чтобы не попасть в глупую ситуацию. Возможно, все давно знают об этой милой особенности волшебных карет и будут над ним потешаться. Становиться смешным в глазах остальных учеников, Магнуссон не собирался.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})В итоге он всё-таки сел в карету, потеснив каких-то ребят с Пуффендуя. Подростки в один голос обсуждали, что сегодня будет на ужин, а Бьёрн, прислонив голову к холодному стеклу, разглядывал окрестности Хогвартса и думал о прошедшем лете.
Помолвка Люциуса и Нарциссы произвела на него сильное впечатление. Бьёрн прикинул, сколько золота было потрачено за этот день, и подумал, что содержимого его сейфа могло не хватить на такое мероприятие. «В дальнейшем надо озаботиться дополнительными источниками дохода», — решил Бьёрн, вместе со всеми заходя в Большой зал. Здесь, как и в прошлом году, было шумно. Ученики рассаживались за столы своих факультетов и гудели как пчёлы, обмениваясь впечатлениями о каникулах.
Бьёрн стряхнул созерцательное настроение, весело поздоровался со всеми и уселся за стол, ожидая, когда начнётся ужин.
— Сначала будет распределение, — обрадовал его весёлый Рабастан Лестрейндж. Судя по лёгкому запаху огневиски, старшекурсники совершенно не скучали в поезде и сейчас находились в предвкушении ежегодного развлечения. На вопросительный взгляд Бьёрна, Гойл, сидевший рядом хитро прошептал:
— Люциус с Нарциссой проставлялись за помолвку. Все факультеты, кроме Гриффиндора, сейчас такие же.
В этот момент Минерва Макгонагалл внесла Распределяющую Шляпу, притянула откуда-то с помощью магии, тот же трехногий табурет и снова вышла за дверь. Все с нетерпением ждали, когда распределение начнётся.
В этот раз первокурсников было не так уж много, на радость голодным студентам, и всё происходило быстрее, чем в прошлом году. Первой надела шляпу на голову Мелинда Аббот, племянница хозяина «Дырявого Котла». Артефакт почти не тянул время и тут же отправил девочку в Пуффендуй. Следом за ней на табурет уселся серьёзный мальчишка, похожий на Сириуса.
— Регулус Блэк… Хм… Слизерин! — произнесла Распределяющая шляпа, и мальчик облегчённо зашагал к столу зелёного факультета.
— Что так долго? — Спросил Бьёрн на правах давнего знакомого.
— Эта старая тряпка хотела запихнуть меня на Когтевран! — возмущённо выдохнул Регулус. — Представляю, как бы маман расстроилась. Я так этой говорящей шапке и сказал: «Слышь, ветошь? Только Слизерин. Предки учились здесь, и я тоже буду!»
— Ты молодец! — потрепал его по плечу Крэбб. — Нам, чистокровным волшебникам, надо держаться друг друга.
— И девочки у нас красивее, чем на других факультетах, — романтично протянула Велма Забини, чем вызвала тяжёлые вздохи остальных девчонок. Чем старше становилась мулатка, тем чаще она начинала поднимать всякие смущающие темы. Казалось, что Велму больше заботит не учёба, а взаимоотношения. Вега Блэк даже как-то призналась друзьям, что мулатка целенаправленно ищет себе богатого парня и, на самом деле, она на год старше остальных.
Между тем Джон Долиш, Гавейн Робардс и Анналена Мёрк отправились на Гриффиндор. Барти Крауч попал на Слизерин, чем явно обрадовал своего друга Регулуса. Элайза Эджком и Лин Чанг отправились за стол Когтеврана, пополнив ряды умников. А Реджинальд Кроткотт, Муфалда Хмелкирк и Отто Бэгмен под дружные аплодисменты направились за стол Пуффендуя.
— Опять у барсуков пополнение больше всех, — пробурчал, сидевший чуть дальше, Трэверс. — Что за несправедливость, я спрашиваю?
— К нам, мой юный друг, — усмехнулся Гринграсс, — может попасть только достойный представитель высшего общества!
— А таких магов в этом наборе почти не было, — ухмыльнулся Трэверс. — Мельчает аристократия. Не зря отец говорит, что нам нужны глобальные перемены.
- Предыдущая
- 54/269
- Следующая