Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Бьёрн Магнуссон (СИ) - "Добрый Волдеморт" - Страница 258
«Точно, так и сделаю, — решил Дамблдор, укладываясь в постель. — Моя цель близка как никогда, и всё остальное не имеет значения». Натянув тёплое одеяло до подбородка, он закрыл глаза и уснул с чистой совестью.
***
Мальсибер и Эйвери договорились встретиться со Снейпом в Лютном переулке возле дома развлечений. На предыдущей встрече они обсуждали, как должен проводить свой вечер холостой волшебник. И все трое решили, что без женщин и выпивки в жизни слишком мало хорошего. Однако ближе к половине шестого пополудни Северусу отчего-то привиделась Лили, и он передумал идти развлекаться.
На следующее утро на него навалилась жестокая тоска. Северус отчётливо вспомнил их детскую дружбу, качели на дереве, её озорную улыбку и веснушки на носу. Чтобы не думать о Лили, он с новыми силами принялся варить зелья. Но стоило Снейпу отвлечься от работы, как образ рыжеволосой красавицы немедленно возвращался. Окклюменция и проверка на привороты ничего не дали. Как бы Северус ни пытался заставить себя забыть её весёлый смех и тёплые ладошки, у него ничего не выходило. Открылись душевные раны, которые, казалось, Снейп благополучно излечил в Италии.
За следующую неделю Северус совершенно преобразился. Он ходил мрачный, огрызался по любому поводу и постоянно думал о Лили. К сожалению, Северус не знал, где живут Поттеры, иначе давно бы уже не выдержал и попытался увидеться с ней.
Страшным ударом для Снейпа стали слова Долохова, сказанные на одном из собраний ордена «Пожирателей смерти»:
— Джеймс Поттер, Сириус Блэк, Лонгботтомы, Эдгар Боунс и Кингсли Бруствер входят в «Орден Феникса» и являются законной добычей для «Пожирателей смерти». Если у кого-то есть информация о том, где живут эти волшебники, — Долохов обвёл взглядом молодёжь в зале, — говорите сейчас или после собрания подходите ко мне.
— Я знаю, где живёт Боунс! — поднялся Рудольфус Лестрейндж. — Я случайно услышал разговор в Министерстве магии. Эдгар женился и переехал в пригород Лондона, на юг.
— Отлично, — ухмыльнулся Долохов. — Значит, скоро нам предстоит горячее дельце.
— Боунс в этом году получил мастерство в ЗОТИ и Чарах, — задумчиво произнёс Вильям Трэверс. — Он наверняка укрепил свой особняк всевозможными щитами. Это вам не маггловский дом взорвать, здесь придётся потрудиться.
— Если действовать быстро, никто не успеет прийти ему на помощь, — Долохов хрустнул шеей и посмотрел на Лестрейнджа.
— Рудольфус, возьми с собой брата и Беллу. Оцените на месте обстановку. Если для уничтожения Боунса потребуется сильный отряд, не рискуйте.
Лестрейндж кивнул, принимая указания.
***
В окружении белоснежных гор и густых лесов, на границе между территориями Сов и Медведей, расположился уютный курортный городок Гейло. Здесь, в одном из роскошных номеров Dr. Holms Hotel, уже три недели наслаждались отдыхом Бьёрн и Вега.
Веге очень нравилось кататься на лыжах, и Бьёрн шутил, что в её жилах, несомненно, течёт норвежская кровь. Иначе невозможно было объяснить, почему она с такой страстью отдаётся новой забаве. И если вначале Вега с трудом проходила «зелёные трассы», то уже через неделю легко каталась на «чёрных», правда, не забывая страховать себя магией.
Бьёрн продолжал свои исследования клеток человека, не мешая подруге отдыхать и развлекаться. Иногда он тоже откладывал всё в сторону, чтобы провести больше времени с невестой. В горах Бьёрн несколько раз встречался с наследниками Сов и Снежных барсов, которые также любили кататься на лыжах с жёнами. К ним часто присоединялся Халфдан Свардхисон с супругой — его жена была чемпионкой Норвегии по прыжкам с трамплина.
Сегодня вечером Бьёрн и Вега собрались возвращаться во Францию. Араминта прислала сову, что нуждается в помощи дочери. Однако Магнуссон пошутил, что, возможно, её мама просто успела по ним соскучиться.
— Спасибо за прекрасный отдых, — сказала девушка и легко поцеловала его в щёку. — У меня для тебя подарок есть.
Бьёрн удивлённо посмотрел на Вегу, раздумывая, когда она успела купить что-то интересное.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})— И что же это? — спросил он, проверяя, не забыли ли они чего в номере. Затем открыл бутылку с минеральной водой и сделал глоток.
— Мне кажется, я беременна, — произнесла девушка с чисто Блэковской ухмылкой, наблюдая за его реакцией.
Если она ожидала, что Бьёрн поперхнётся или сотворит что-нибудь этакое, чем его можно будет потом подкалывать годами, то Вега ошиблась. Магнуссон спокойно отставил бутылку в сторону и улыбнулся невесте.
— Я уже предупредил Свардхисона, что у нас скоро свадьба. Клан готовит всё необходимое для торжества. Поэтому смело заказывайте с мамой платья и всё, что нужно для свадебной церемонии, у лучших модельеров Парижа. Деньги возьмите у Типли, я его проинструктирую. А сейчас давай подумаем, кого пригласить на праздник из наших знакомых. Сделаю карточки для всех, сразу с порталом в обе стороны.
В итоге в Париж они вернулись только вечером.
***
На следующее утро Бьёрн трансгрессировал в Англию. Предстояли непростые переговоры в Гринготтсе. Чтобы морально подготовиться, Магнуссон задержался в «Дырявом Котле». Том угостил его апельсиновым соком и посетовал, что клиентов стало меньше.
— Когда они уже определят, кто главная жаба в нашем болоте? — возмущался кабатчик. — А то в понедельник плюют ядом друг в друга на заседаниях Визенгамота, а в среду забрасывают «непростительными» возле чьего-нибудь мэнора. Слышал, небось, что Прюэттов убили? А вместе с ними сотня авроров погибла!
— Я не следил за событиями в Англии, — Бьёрн пожал плечами и отхлебнул сока. — У меня свадьба скоро, не до войны. Я вас приглашаю, сэр. Сможете на пару дней найти себе замену за стойкой?
— Ради такого дела, — Том расплылся в улыбке, — попрошу родственников из Годриковой Впадины присмотреть за баром.
Попрощавшись с Томом, Бьёрн привычно отстучал палочкой по кирпичикам стены магического перехода, расположенного за баром, и уже через несколько минут поднимался по ступенькам гоблинского банка. Найдя ближайшего клерка, Магнуссон попросил его позвать Каргршроха. Десять минут ожидания прошли быстро. Чтобы скоротать время, он наблюдал за посетителями банка. Наконец, из одного из коридоров вышел старый гоблин. Бьёрн поднялся и двинулся ему навстречу.
— Здравствуйте, лорд Магнуссон, — первым поздоровался управляющий. — Не подскажете, как так случилось, что ваша фамилия поменялась одномоментно во всех документах банка?
— Я принял свой род, сэр. Под фамилией Вильямс меня укрыли в Англии, чтобы спрятать от врагов.
— А теперь, как я понимаю, они закончились? — оскалился гоблин в кровожадной улыбке.
— Да, враги внезапно исчезли, сэр, — кивнул Бьёрн в ответ. — Теперь мне нужно вернуть клану Медведей прежнее благополучие.
— И чего же вы хотите от меня, лорд Магнуссон? — прищурился Каргршрох.
— Я хочу, чтобы вы организовали совет старейшин Гринготтса, на котором я обращусь к народу гоблинов с предложением.
Каргршрох изумлённо выпучил глаза, не в силах поверить в услышанное. Подземные банкиры уже более тысячи лет не общались с людьми на таком уровне.
— Кхм. И что же это за предложение? — спросил управляющий, скептически глядя на Бьёрна. — Не поймите меня неправильно, но если оно будет простым пожеланием гоблинам быть более приветливыми к клиентам банка, то боюсь, меня самого выгонят из правления в тот же момент!
— Нет, сэр, — покачал головой Бьёрн и предвкушающе оскалился. — Предложение касается всего народа гоблинов. Чтобы вы не сомневались в серьёзности моих слов, хочу сообщить, что с недавнего времени я стал новым хозяином меча Гриффиндора!
Гоблин посерел и воровато огляделся по сторонам.
— И вы знаете, что означает этот меч для народа гоблинов? Вы готовы передать его нам?!
— Конечно, нет, — усмехнулся Бьёрн. — Меч, теперь собственность рода Магнуссон. И я прекрасно понимаю, что значит этот артефакт для вашего народа, Каргршрох. Предлагаю обсудить условия крепкой дружбы между вашим народом и Магнуссонами.
- Предыдущая
- 258/269
- Следующая
