Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Бьёрн Магнуссон (СИ) - "Добрый Волдеморт" - Страница 199
Вулворт Билдинг показался Бьёрну просто огромным. Он и раньше видел большие здания, но шестьдесят этажей небоскрёба впечатляли. Внутри оказалось действительно много места, министерство магии Англии выглядело скромней.
— Госпожа Макгонагалл? — обратился к ним седовласый волшебник маленького роста с большими бакенбардами на вытянутом лице.
— О, добрый день, мистер Гримсдич, — Минерва доброжелательно улыбнулась. — Вы нас встречаете?
— Да, мадам. Я уполномочен провести вас и вашего подопечного на тридцать второй этаж, где в этот раз проходит заседание гильдии, — кивнул маг.
— Это очень любезно с вашей стороны, старый друг, — Макгонагалл кокетливо поправила шляпу.
— Мне жаль, что уважаемый Альбус Дамблдор не смог прибыть в Нью-Йорк, — на ходу посетовал волшебник.
— К сожалению, — ответила Макгонагалл. — Вы же знаете, он сейчас занят в МКМ. Слишком много дел. Может, прибудет завтра, если успеет.
Они вошли в блестящий металлом лифт, и Бьёрн почувствовал, как тот стремительно понёсся наверх. Пройдя по коридору, они вошли в двери, за которыми оказался огромный круглый зал. «Как в цирке, — хмыкнул про себя Бьёрн. — А я в роли клоуна». Они стали на движущуюся дорожку, которая немедленно заскользила вниз мимо рядов, на которых находилось довольно много людей. Некоторые степенно здоровались с Макгонагалл, другие с любопытством рассматривали Бьёрна. Внизу стояла несколько десятков молодых волшебников, а первые ряды занимали экзаменаторы.
— Я буду наверху, — Минерва посмотрела на Бьёрна. Присоединяйтесь к этим ребятам. Сейчас начнётся проверка знаний на соискание звания Подмастерья. Решение принимается тут же. Как только пройдёте, я заявлю о вашем желании пройти испытание на мастера. Дальше действуйте по обстоятельствам.
Бьёрн сосредоточенно кивнул, посмотрел вслед Макгонагалл, которая поднялась на третий ряд к другим представителям разных стран, а сам подошёл к остальным соискателям. Здесь были люди многих национальностей, в большинстве своём старше Бьёрна. Он с неудовольствием почувствовал себя самым маленьким. В толпе Магнуссон заметил знакомое лицо. Ганс Фишер — участник тройки победителей дуэльного турнира в Париже. Тот его тоже увидел и протиснулся сквозь толпу.
— Добрый день, мистер Вильямс. Приятно снова тебя встретить.
— Привет, — Бьёрн протянул руку, и немец её крепко пожал. — Ты решил к дуэлингу подключить трансфигурацию?
— Так и есть, — Фишер резко кивнул. — Но вот что здесь делаешь ты? Я помню, что в нашем последнем разговоре мы обсуждали твои увлечения артефакторикой. Или передумал уже?
— Надо развиваться комплексно, а трансфигурация важна не меньше других направлений, особенно «Вечная» и боевая.
— А ты парень не промах! — ухмыльнулся немец. — Я вот тоже подумал, что знание магии превращений никогда не будет лишним. Правда, дорогое это дело, сдавать экзамены. В прошлом году попытка получить звание Подмастерья стоила пятьдесят галеонов, а сейчас уже триста. Наверное, чтобы досыта накачать пивом всю эту толпу, — он оглядел продолжавший заполняться зал. — И ведь тут одни мастера и магистры.
— Я не знал, что гильдия трансфигураторов настолько велика, — тоже посмотрел вокруг Бьёрн. — Здесь, наверное, человек пятьсот собралось.
В этот момент раздался звук гонга и в первом ряду встал высокий волшебник в расписанном звёздами халате. Его длинная борода указывала на почтенный возраст, а смуглое лицо на восточное происхождение. Неожиданно звучным глубоким басом он произнёс:
— Уважаемые гильдийцы. Магистры, мастера. В этот день мы собрались здесь в прекрасном зале, чтобы принять в наши дружные ряды новых соискателей. Сейчас к каждому из молодых людей на подиуме, подойдёт выбранный экзаменатор, который проверит мастерство этих волшебников. В случае успеха кандидат получит значок Подмастерья и документы, подтверждающие принятие в Гильдию. Это первый шаг на долгом и тернистом пути развития. Самые лучшие Подмастерья с годами смогут подняться на высшую ступень и стать мастерами. Для профессоров, которые привезли сюда своих подопечных это тоже прекрасный день. Ведь наставник, который хотя бы одного ученика смог довести до степени Подмастерья, считается профессионалом высшей пробы. А если впоследствии такой волшебник станет мастером, то его наставнику будет присвоено звание магистра! Поприветствуйте столпов нашей гильдии, господа!
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})В разных местах зала поднялось на ноги несколько десятков человек, а остальные волшебники разразились громкими аплодисментами. «Вот почему декан Львов так обрадовалась, — рассмеялся про себя Бьёрн. — Наша гордая кошка не лишена тщеславия. Ну что ж, получить известность в гильдии трансфигураторов мне тоже не помешает».
— Удачи тебе Вильямс, — хлопнул его по плечу Ганс Фишер и повернулся к толпе сосредоточенных волшебников, которые спускались на площадку. — О, вот и наши экзаменаторы.
К Магнуссону подошёл один из людей, одетых в одинаковые строгие костюмы.
— Мистер Вильямс? Англия, Хогвартс. Ваш наставник — миссис Макгонагалл. Я правильно всё назвал?
— Да, сэр, — кивнул Бьёрн.
— Тогда давайте начнём экзамен, — строго посмотрел на него мужчина. — Назовите тридцать два истинных исключений из закона Гампа и шесть ложных.
Бьёрн обстоятельно начал рассказывать, приводя примеры. Благодаря идеальной памяти, он мог наизусть цитировать любые трактаты по магическим искусствам. Волшебник быстро понял, что с этой стороны придраться не к чему.
— Отлично, мистер Вильямс. Теорию вы помните достаточно хорошо, а размеры библиотеки вашей знаменитой школы вызывают уважение, — коротко хмыкнул экзаменатор. — Теперь давайте проверим ваши практические навыки.
Через час волшебник искренне улыбнулся, достал из кармана пиджака коричневую корочку удостоверения, подписанного председателем гильдии и серебряный значок.
— Носите его с гордостью, молодой человек! — маг протянул оба предмета Бьёрну. — Несмотря на ваш возраст, вы достойно прошли все экзамены и с этой минуты являетесь полноправным членом Гильдии. Добро пожаловать! Надеюсь, мы ещё услышим о ваших достижениях когда-нибудь.
— Спасибо, сэр, — Бьёрн легко улыбнулся экзаменатору, прикрепляя значок на мантию. — Я уверен, что ещё услышите. Скорей всего, даже сегодня.
— А-ха-ха, — рассмеялся волшебник. — Вы мне нравитесь, молодой человек. Меня зовут Филберт Грейвс. Желаю удачи. Трансфигурация — удивительное направление магии.
Он взмахнул палочкой, и вверх выстрелили золотые искры, которые зал встретил аплодисментами. Волшебник приставил к горлу концентратор и негромко произнёс «Сонорус». После чего уже на весь зал провозгласил:
— Ученик мадам Макгонагалл достоин звания Подмастерья. Друзья! В наших рядах появился новый трансфигуратор, и я ещё раз говорю ему от всех нас: добро пожаловать в гильдию!
В этот момент поднялась со своего места декан Львов и тоже приставила палочку к горлу:
— Уважаемые коллеги! Мастера, магистры, председатель. Прошу минуту вашего внимания, — загремел по стенам её уверенный голос. — Выставляю кандидатуру своего ученика на соискание звания мастера трансфигурации!
Зал ошарашенно затих, все изумлённо переводили взгляды с Минервы на Бьёрна и обратно. Никогда ещё в гильдии не было такого, чтобы волшебник, ставший Подмастерьем, тут же заявлялся на получение звания мастера. Филберт Грейвс ошеломлённо повернулся к Бьёрну.
— Я же говорил, сэр, вы ещё про меня услышите, — слегка улыбнулся Магнуссон.
С места встал председатель. Он откашлялся и в полной тишине произнёс, глядя на Минерву:
— В таком случае завтра объявляю заседание малого круга магистров, на котором пройдёт экзамен вашего ученика. По его результатам будет приниматься решение о присвоении вам звания магистра, уважаемая мадам Макгонагалл.
Бьёрн дружелюбно попрощался с Грейвсом и поднялся на третий уровень к декану Львов. Та старательно давила улыбку, пытаясь сохранять строгость. Однако было заметно, что женщина очень довольна.
- Предыдущая
- 199/269
- Следующая
