Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Дворянка из поместья РедМаунтин (СИ) - Соколова Надежда - Страница 39
Нападения на деревни больше не повторялись. И я решила не думать о той странной фигуре в мантии и ее мотивах.
У меня и так было дел по горло.
От приема гостей в день бракосочетания удалось отказаться. Но вместо этого нам с Арчибальдом следовало устроить званый вечер в честь нашего союза. В поместье, да.
А для этого следовало обновить мебель как минимум внизу, в той самой гостиной, в которой нужно будет собрать гостей на званый вечер.
– Тут не больше двадцати существ поместится, – ворчала я, оглядывая пространство гостиной. – Ну вот какой вечер, а? И кого звать, чтобы делать мебель? Да и вообще, мы ж не успеем в срок. Это же… М-м-м-м…
Мне как обычно закрыли рот поцелуем. Арчибальд считал, что я слишком сильно переживаю и слишком много суечусь.
– Все будет в порядке, – когда мы закончили целоваться, – выдал Арчибальд, оторвавшись от меня. – Хватит волноваться. Ты – племянница императора. Тебе и слова не скажут.
– Слов не скажут, а за спиной слухи распустят, – огрызнулась я. – нет, ну правда. Какой здесь может быть вечер? Ты на обстановку посмотри.
– Поцелую. Снова.
Ну вот и как с ним серьезно разговаривать?!
Все же проникшись моими переживаниями, Арчибальд переправил порталом в поместье двух столичных столяров, у которых все аристократы заказывали мебель. Детины ростом под два метра, плечистые и бородатые, сняли размеры, выслушали мои пожелания, договорились о цене и заверили, что через два-три дня все будет готово. Ведь у них мощные магические амулеты. А значит, и ждать особо не придется.
Я только скептически хмыкнула. В принципе, мне все равно было, насколько модными покажутся гостям новые стулья и диванчики. Главное, чтобы выглядели новыми и выдержали наплыв высокородных гостей. А там уже разберемся, что и куда ставить.
Мебель и правда привезли и расставили точно в срок. И моя гостиная преобразилась. Она больше не казалась старой комнатой, не ремонтировавшейся лет сто. Нет, теперь это было помещение, в которое не стыдно пригласить самого императора. Новомодные стулья и кресла, удобные и уютные на вид пуфики и диванчики – все это было создано из дорогих пород деревьев и, по уверениям мастеров, могло прослужить несколько десятков лет.
Теперь у меня не осталось отговорок. И званый вечер назначили на послезавтра.
И весь следующий день Арчибальд удерживал мою деятельную натуру от раздачи указаний всем и сразу.
– У тебя есть экономка, повариха, служанки, практически все обученные, – пытался он достучаться до меня, сидя в кресле перед разожженным камином. – Они и без твоего участия справятся. В столице аристократы вообще не думают о подобном. Отдали приказ – и пусть прислуга выполняет. Не выполнила – расчет без жалования и отсутствие рекомендаций. Поверь мне, это работает.
– То в столице, – я нервно расхаживала по спальне. – А мы с тобой в провинции, причем глубокой, если ты не забыл. Если я уволю ту же Лирию, ее с руками оторвут мои соседи, даже не особо богатые. Потому что она знает свое дело. И таких знающих тут крайне мало. И они тут на вес золота. Остальные, как ты помнишь, недалекие крестьянки, умеющие картошку сажать, но не знающие, как скатерть на стол постелить.
– Тем более. Ты сама признаешь, что она понимает, что и как делать. Смысл тебе сейчас переживать?
– Если бы это были соседи, из тех, кто дальше Лортана не уезжал, я бы даже пальцем не пошевелила. Для них любая подготовка подойдет. Достаточно моего статуса, как племянницы императора. На остальное они легко закроют глаза. Но на вечере появятся дядя с министрами и кузина с фрейлинами. Я не хочу ударить в грязь лицом перед ними.
В ответ – тяжелый вздох. Столичный франт, Арчибальд не видел смысла бегать за слугами, проверяя каждое их действие. Я же с детства усвоила поговорку: «Хочешь, чтобы было сделано хорошо – сделай сам».
Не то чтобы я не доверяла Лирии. Скорее, считала, что из-за отсутствия опыта она может что-то упустить.
Глава 58
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})Народ на званый вечер начал собираться задолго до назначенного времени. Лилия с подружками-фрейлинами появилась примерно за час. Довольная, веселая, яркая, как цветок, она порывисто обняла меня и легко опустилась в предназначенное ей кресло.
– Ах, какая красота! – она восторженно огляделась. – Найра Вероника, у вас чудесная обстановка! Здесь так спокойно и уютно! А еще нарядно!
Я благодарно улыбнулась. Прислуга, конечно, постаралась, украсив внизу все лентами и цвета. Но обстановка была далека от шикарной. Уж кому, как не мне, это знать. Благо на Земле я успевал побывать в разных местах и повидать тоже разное.
Впрочем, я скоро убедилась, что прибывшим гостям было все равно, какая тут обстановка. Гораздо важней для них оказалось общение с молодоженами. Нас с Арчибальдом буквально окружили министры дяди и члены их семей. Им хотелось знать о нас все, начиная моим прошлым и заканчивая нашими с Арчибальдом отношениями.
Я мило улыбалась, хлопала глазками и довольно успешно уходила от ответов на прямые вопросы.
– Найра Вериника, это правда, что вы с его светлостью без ума друг от друга? – с любопытством интересовалась замужняя дочь министра финансов Гассана лорнт Гурейская, милая шатенка среднего роста, беременная уже третьим ребенком. Она вышла замуж пять лет назад и прилежно дарила мужу наследников каждые полтора года. Я смотрела на нее, такую веселую и цветущую, и думала, как быстро истощится ее организм. Такими темпами-то. – При дворе ходят самые разнообразные слухи на эту тему!
– Найра Вероника, вы уже решили, как проведете свою первую годовщину? Об этом надо думать заранее! И не доверять в таком деле мужчинам! Они ужасно безответственны! – трещала супруга министра иностранных дел, Оливия лорнт Донайская. Высокая худышка с правильными чертами лица, она, казалось, не молчала даже во сне. – Вот мы с моим мужем забыли об этом! До сих пор жалею! Нет, потом мы, конечно, отпраздновали! Но первый год самый важный в совместной жизни! Уж поверьте мне!
Я мило улыбалась, кивала, со всеми соглашалась и большей частью отмалчивалась. Арчибальд после нескольких вопросов подобного рода сбежал к моему дяде и вместе с ним о чем-то шептался у окна. Тревожить императора местные кумушки не решились. И потому отдуваться приходилось мне.
Мысленно я уже наслала на всех и икоту, и чихоту, и остальные тридцать три несчастья. Не помогало. Дамы, практически постоянно находившиеся дома в одиночестве, теперь развлекались как могли. Это ж какая сплетня в будущем – вечер в компании венценосных персон! Знакомство с самой племянницей императора! Ах, ах! Да, она якобы вдова. Но вот, вышла повторно замуж за друга его величества. Везет же некоторым!
Меня не спасло даже появление рядом Лилии. Ее тоже довольно быстро взяли в оборот скучавшие жены министров. Вот уж кого можно было посылать во вражеские лагеря в качестве убойного оружия! За короткий срок кого угодно заговорят и с ума сведут!
– Гады, – экспрессивно сообщила я Арчибальду, как только вечер закончился, гости разошлись, и мы с ним остались наедине в нашей спальне. – Вы с дядей самые настоящие гады. Без стыда и совести. Ты же знал, что все так и случатся. Знал, я уверена! И не подумал даже предупредить! И дядя такой же! Нет вам обоим прощения!
В ответ – совершенно наглая ухмылка.
– Ты и так отказываешься посещать дворец, участвовать в столичной жизни и общаться с равными себе, – выдал этот обормот. – Поэтому терпи общение здесь. Тем более что… Ай! Вероника!
– Прибью, – мрачно пообещала я. – Еще один такой вечер в ближайшее время, и я тебя точно прибью.
– Договорились, – хмыкнул Арчибальд. – Только как ты объяснишь своему дяде, куда ты меня дела?
– Скажу, что сбежал, – буркнула я. – Бросил меня, несчастную дважды вдову, прямо после званого вечера. И пусть ищут тебя, сколько влезет.
- Предыдущая
- 39/40
- Следующая