Выбери любимый жанр

Выбрать книгу по жанру

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело

Последние комментарии
оксана2018-11-27
Вообще, я больше люблю новинки литератур
К книге
Professor2018-11-27
Очень понравилась книга. Рекомендую!
К книге
Vera.Li2016-02-21
Миленько и простенько, без всяких интриг
К книге
ст.ст.2018-05-15
 И что это было?
К книге
Наталья222018-11-27
Сюжет захватывающий. Все-таки читать кни
К книге

Аристократы улиц (СИ) - Майерс Александр - Страница 44


44
Изменить размер шрифта:

Полицмейстер какое-то время молча смотрел на меня, а потом кивнул:

— Да. Если вызвать телепата и допросить Кулебина, он не отвертится. Сто процентов скажет, что упоминал твоё имя при разговоре с ними. Для дворянского суда этого будет достаточно.

— Вот именно. Но я у меня другие планы, Сергей. Судиться с бароном Левиным бессмысленно. Я намерен победить его иначе.

— Как именно?

— Для этого мне понадобится твоя помощь. Слушай, — я немного помолчал, собираясь с мыслями. — Итак. Мои люди отправились задерживать того ублюдка, которого ты вынужден был отпустить. С твоего позволения я прикажу им также задержать Кулебина и допросить обоих. Как положено, с пристрастием.

— С огнём играешь, Эспер, — Рылин качнул головой.

— Знаю. Слушай дальше: затем я отпущу обоих. Светозар побежит жаловаться барону Левину, а этот… как его зовут, кстати?

— Ролло.

— А этот Ролло побежит жаловаться конунгу Зимних Волков. Оба захотят мне отомстить. Но действовать, конечно, будут скандинавы, а барон постоит в сторонке.

— Допустим. Я пока не понимаю, к чему ты ведёшь.

— Да всё очень просто. Когда прибудет карательный отряд Волков, смотри в другую сторону. Наш градоначальник всё равно тебя об этом попросит. Ты для виду отпирайся, но потом согласились.

— Ладно, и что дальше? — нахмурился Сергей. — Будешь сражаться с наёмниками прямо в городе?

— Не совсем. Встречу их на окраинах и спровоцирую атаковать. А ты, когда начнётся бой, бей во все колокола и докладывай напрямую в Москву: мол, Дальнегранск атакован бандитами, полиция не справляется, по улицам текут реки крови.

— Ты с ума сошёл? Хочешь устроить бойню в моём городе? Когда вы начнёте палить друг в друга, могут пострадать гражданские.

— Сказал же, что собираюсь встретить их на окраинах, — напомнил я.

— Какая разница! Нет, я не могу такого допустить, — Сергей отрицательно помотал головой.

— Хм. Тогда так, — сказал я. — Организуй какой-нибудь рейд или типа того. Пусть каждого, кто прибывает в город через портал, обыскивают. Оставим врагов без оружия.

— Тогда и твои люди должны быть без оружия. Ещё раз говорю: я не допущу массовой стрельбы в своём городе.

— То есть массовая резня тебя вполне устраивает? — усмехнулся я. — Что ж, хорошо. Мы не будем стрелять в городе. Но если наёмники вдруг прорвутся к моему дому, встретим их пулями.

— Здесь я не могу тебе помешать, — пожал плечами полицмейстер. — Выходит, как только я сообщу о беспорядках в городе в Москву, будет вынужден вмешаться князь? На это ты рассчитываешь?

— Да, — кивнул я. — Полиция, конечно, вовремя встанет на защиту Дальнегранска. Ну а когда всё закончится, мы с тобой в один голос расскажем, что в случившемся виноват кто?

— Радимир Левин, — усмехнулся Сергей.

— Вот именно. Я поговорю с князем Владиславом, и будь уверен — Радимир на должности не останется. Да и барон Левин нескоро попробует вновь меня тронуть. Если вообще попробует.

— Хитрый план. Я в деле. Радимир Ярославыч мне никогда не нравился…

— Спасибо, Сергей. Рад, что ты на моей стороне.

Мы с полицмейстером пожали друг другу руки и вернулись в приёмную.

Тела наёмников уже сложили рядышком у стены и накрыли им лица. Меня допросили, составили протокол и так далее, а затем полицейские ушли и увезли тела. С нами оставили только помощника следователя, чтобы тот поехал с нами и записал показания Ролло и Светозара.

Мой охранник Тимур как раз вовремя сообщил:

— Взяли обоих, ваше благородие.

— Ну и где они, в таком случае? — развёл руками я.

— В сторожку нашу увезли. По городу не стали таскать, чтобы народ не пугать.

— Напрасно. Везите их сюда. Пусть люди видят, нам это будет на руку.

Что Кулебин, что Ролло выглядели не особо здорово. Особенно норвежец — ему не успели до конца вылечить вчерашние гематомы, так мои ребята ещё и добавили новых. Один глаз у бедняги вообще не открывался, нижняя губа была рассечена почти что надвое.

— Господин Терновский! — заорал Светозар, когда его втолкнули в приёмную. — Вы вообще понимаете, что творите⁈ Мой господин этого так не оставит!

(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})

— Правда? Ну, пускай попробует. Тогда ему придётся многое объяснить. Лучезар, вы их допросили?

— Так точно, ваше благородие. Сударь Кулебин признался, что встречался вчера с наёмниками. Правда, он утверждает, что делал это с целями, никак не связанными с вами.

— Не важно, — отмахнулся я и повернулся к помощнику следователя. — Уважаемый, вы записываете? Хотите пообщаться с сударем сами? В присутствии моего человека, конечно же. Для безопасности.

— Конечно, — кивнул тот.

— И что вы собираетесь мне предъявить⁈ — воскликнул Светозар. — Вы ничего не докажете!

— Посмотрим, — ответил я и мотнул головой, веля увести Кулебина в свой кабинет.

Потап схватил его за одежду и потащил, а помощник следователя двинулся следом. Когда хлопнула дверь, я жестом приказал подать Ролло. Его бросили передо мной на колени, и норвежец пробурчал что-то грубое себе под нос.

— Привет, красавец, — сказал я, садясь перед ним на корточки. — Знаешь, кто я такой?

— Мертвец, — процедил Ролло.

— Вроде я пока что дышу. А вот о твоих друзьях этого не скажешь. Тормуд, Харальд и Снорри уже пируют в Вальхалле. Хотя насчёт Тормуда я не уверен — он умер, не сражаясь, а прося пощады как девчонка.

— Тогда ты точно мертвец. За меня и моих братьев будут мстить.

— А кто сказал, что я тебя убью? Отправляйся к своему конунгу и передай, что Эспер Терновский его не боится.

— Зря, — оскалился Ролло, показывая окровавленные зубы.

— Ты просто передай, а не учи, правильно ли я поступаю. А может, проще будет отрубить твою пустую башку и отправить в ней письмо?

Наёмник промолчал. Может, они и считают себя потомками викингов, но такой же бешеной самоотверженностью не обладают. Жить им хочется, это точно.

— Значит, договорились, — сказал я. — Парни, убедитесь, чтобы полицейский записал его показания. О том, что они виделись с Кулебиным и о чём с ним говорили, дословно. А затем оттащите его к порталу и пусть проваливает.

— Сделаем, господин, — кивнул Лучезар. — Кстати, адвокат Мишин ждёт вас внизу.

— Прекрасно. Он поможет составить заявление на основе всех этих показаний.

Я и правда не рассчитывал, что у меня получится победить барона Левина в суде. Серьёзных доказательств того, что это именно он послал Волков, нет и не будет. Но я сыграю роль наивного дурачка, который думает, что может победить, убив нескольких наёмников и написав заявление.

В обычную полицию. Против барона. Ха! Что за глупость.

Но пускай, пускай они думают, что я действительно настолько глуп. Или настолько сильно боюсь, что готов испробовать любые средства.

На самом деле я прекрасно понимаю, что это меня не спасёт. Зато тот план, что я составил, наверняка приведёт к победе…

Глава восемнадцатая

Смоленское княжество

Имение барона Левина, близ г. Сафоново

— Светозар, ты шутишь? — изумлённо спросил барон Андрей Левин.

— По мне похоже, будто я шучу, ваше благородие⁈ — надрывно спросил Кулебин.

Выглядел он дико, конечно. Костюм в грязи, рукав оторван, одного ботинка не хватает. На подбородке ссадины, левое ухо распухло, как будто его шершень ужалил.

— Да нет, не похоже, — Андрей сделал глоток арманьяка и налил немного в другой бокал. — На, выпей. Успокой нервы.

— Спасибо, господин! — с благодарностью воскликнул Светозар.

Он залпом выпил благородный напиток, как будто это была простая водка. Сразу же прижал ладонь ко рту и сдавленно вскрикнул. Разбитые губы защипало, наверное.

— То есть они тебя били?

— Били, ваше благородие, били и насмехались! Оскорбляли не только меня, но также вас и вашу семью! Таскали меня по городу, как дурака на потеху, а до портала на лошадином крупе довезли, будто мешок!