Выбери любимый жанр

Выбрать книгу по жанру

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело

Последние комментарии
оксана2018-11-27
Вообще, я больше люблю новинки литератур
К книге
Professor2018-11-27
Очень понравилась книга. Рекомендую!
К книге
Vera.Li2016-02-21
Миленько и простенько, без всяких интриг
К книге
ст.ст.2018-05-15
 И что это было?
К книге
Наталья222018-11-27
Сюжет захватывающий. Все-таки читать кни
К книге

Кречетов, ты – крестьянин, а не наследник! Том 2 (СИ) - Тайецкий Тимофей - Страница 43


43
Изменить размер шрифта:

— Двести тысяч, — присвистнул он, почти впечатленный, и Ларион сменил позу на стуле. Он пытался сохранять молчание, но вскоре заинтересовался обсуждаемыми суммами.

— За год службы в армии, — Роберт снова уточнил цифру.

— Вы думаете, это продлится дольше? — Допытывался его заместитель.

— Ну, хан платит динарами и чеканит свою монету, так что… Кто знает, что у него есть в запасе.

— Он им платит? — Спросил работник.

— Только высшему сословию, — ответил Холодов. — Зачем платить, если можно приказать бесплатно?

Работник содрогнулся при этой мысли.

— Варвары.

— Они говорят то же самое о нас.

— Мы не держим рабов, господин Холодов, — указал заместитель.

— Это просто другое название для тех, кто нам должен, — ответил Роберт Холодов, соглашаясь с ним.

— Да, ладно. Сколько, князю Барсукову понадобится?

Роберт Холодов не торопился с ответом.

— Миллион золотых орлов.

— Боги! — Заместитель ахнул, откидываясь на спинку кресла. Ларион моргнул, его рот отвис от цифры.

— Все тридцать две тонны, — продолжил Роберт, просмотрев свои бумаги. — Доставить судном в течение года. Отсюда расходы, о которых я упоминал.

Разговор перешел на математику. Об истории имперской чеканки. Ларион почти отключился, пока Роберт не привлек его внимание.

— Всеволод Кречетов, вы нашли его? — Спросил Холодов, и Ларион откинулся на спинку стула, чувствуя сонливость. — Прошло, уже шесть месяцев?

— Восемь, — ответил Ларион. — Всеволод Кречетов обчистил ваш банк. Но он был осторожен и, вероятно, использовал Гильдию воров, чтобы исчезнуть.

— В конце концов, его не поймали?

— Он был казнен в Убежище Зиланта, кто-то отрубил ему голову, — ответил охотник за головами. — Монеты так и не нашли.

— Конечно, вы искали? — Роберт указал на Лариона. — Полагаю, вы приложили усилия.

— Я искал везде, — ответил Ларион. — Он был убит, обезглавлен. В его особняке и пещере не было монет.

Холодов кивнул.

— Эти имперские монеты дороже остальных. Но они этого не знали.

— Я не думаю, что он это сделал, — ответил Ларион с гримасой. — Я не верю, что монеты были у него.

— Сообщник? Гильдия воров?

«Вор,» — подумал Ларион. — «Не из гильдии.»

— Кто-то очень умный, чтобы исчезнуть, не оставив следов. Без сомнения, мастер своего дела, — сказал он и бросил на стол две монеты. — Но я нашел вот эти.

Роберт взял монеты и прищурился. Попробовал их на зуб, чтобы оценить их ценность. Определенно он узнал эти имперские монеты.

— Что это? В смысле откуда?

Ларион перевел дыхание:

— Это было подарено госпоже Сунь-Вынь, хозяйке борделя в Новгороде.

— Кто-то заплатил шлюхам имперскими золотыми? — Спросил заместитель, сам сильно заинтригованный.

— Кто-то заплатил шлюхам этим, и видимо был слишком пьян, чтобы перепутать с обычными орлами. Или же не знал их цену.

(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})

— Вы предполагаете, что это был тот же человек, который устроил драку в борделе? — Спросил Холодов.

— Нет. Это был хозяин ломбарда, некто по имени Фома, — указал Ларион.

Роберт поморщился. Он почувствовал, что беспокойство возвращается.

— Выбейте из него информацию, — холодно приказал он заместителю.

Заместитель, сидящий рядом с ним, откашлялся.

— Ну, вот почему я позвал вас Ларион. Возможно, нам снова понадобится ваш опыт.

— Какие специалисты нужны Железному Банку? — Устало спросил Ларион, потому что он знал.

— Вы были знаменитым охотником за головами. Банк хочет снова воспользоваться вашими услугами, — изобразил легкую ухмылку Роберт Холодов.

Ларион вздохнул и почесался, прежде чем кивнуть директору и выйти из кабинета.

* * *

— Что вам нужно, государь? — Добрыня прервал мои размышления.

Я прищурился, Алтынсу нужно было оставить в гостинице. А для гостиницы нужны монеты.

— Банк, — наконец, ответил я. — Олаф, разведай округу.

Спустя время Олаф вернулся с хорошими новостями. Банк находился рядом.

Я взглянул на трехэтажное здание. Над входом висела огромная табличка с надписью «Железный банк». Вот туда-то мне и надо.

Банк выглядел как укрепленная крепость, не иначе. Серое гранитное здание занимало угол улицы, словно древний страж.

Войдя внутрь, меня поразило хорошее освещение и свежий воздух. Окна были защищены решетками, но при этом открыты для утреннего ветра. Шесть кассовых окошек — в дальнем конце помещения, а в середине — уютная стойка информации. За ней стояла молодая женщина. Ее стрижка была безупречна, и взгляд приятен.

— Добро пожаловать в «Железный банк», — приветствовала нас девушка, ее акцент напоминал мне жреца Радиона в его самых вежливых моментах. — Чем я могу помочь вам, государь?

Я встретился взглядом с Олафом. Он казался растерянным, но я не обратил на него внимания.

— Я хотел бы произвести обмен, — заявил я.

— Могу я узнать ваше имя? — спросила сотрудница банка.

— Это Ярослав Кречетов, — ответил я. — У меня есть несколько драгоценных камней…

— Прошу прощения, государь Кречетов, — перебила меня девушка с улыбкой. — На что вы предпочитаете произвести обмен?

— Я предпочел бы золотые монеты, — ответил я, указывая на кассы.

— Это будет номер семь, — сказала она, указывая на кассы. — Проследуйте туда пожалуйста.

Я кивнул, благодаря ее и пошел в указанном направлении.

У мужчины в окошке на голове была большая лысина, которую он искусно прикрывал волосами, собранными с боков. Обвисшие щеки и подбородок портили его внешность.

— Да? — Нервно спросил он, отрываясь от своих записей. Перед ним лежала массивная книга, где он что-то помечал.

— Хочу обменять камни на золотые монеты, — повторил я немного волнуясь. Обычно воры не приходят в банк официально. Так что я был здесь в первый раз.