Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Танцы и не только - Фокс Элайна - Страница 75
– А вот и нет, он тебе поверил, – возразил Феррис, переплетая пальцы. – Определенно поверил. Так что волноваться больше не о чем. – В пересохшем горле застрял тугой комок, и Феррис попытался сглотнуть, но у него ничего не вышло. Он присел на стул возле кровати. У Катры на ночном столике всегда стоял стакан с водой, и Феррис жадно выпил почти половину его содержимого. – Кэт… – он натужно прокашлялся, – я хотел зайти пораньше, чтобы сказать… я хотел сказать тебе, что сделаю все, чтобы ты была счастливой.
Феррис поставил стакан на столик и сполз со стула, опершись локтями на край кровати и оказавшись перед Катрой на коленях.
– Я хочу, чтобы ты знала: я не хотел причинить тебе боль! Я никогда не думал, что наш брак превратится в какой-то постыдный фарс и расплачиваться за это придется тебе.
– Ты не причинял мне боль, Феррис, – Катра ласково пожала его руку, лежавшую на одеяле, – и не ты виноват в том, что мне приходится расплачиваться за свои грехи.
– Но я знаю, как все исправить. – Феррис как будто не слышал ее слов. – Вот увидишь, все будет хорошо. У меня есть отличный план, и ты непременно будешь счастлива, Катра. Потому что я от всей души желаю тебе счастья.
– Да, конечно. Я знаю. И мы оба когда-нибудь будем счастливы. – Она снова пожала его руки. – Не беспокойся за меня, Феррис.
Он сел на корточки, снова взял со столика стакан и одним глотком прикончил его содержимое.
– Ох, прости, – спохватился Феррис, – я оставил тебя без воды! Сейчас принесу еще!
– Не стоит. С утра в меня не лезут ни еда, ни питье. Даже вода кажется какой-то вонючей! – Она виновато улыбнулась.
– Но ты должна и есть, и пить, Кэт! Тебе нельзя морить себя голодом! Вот и доктор сказал, что ты должна постараться! – Он вытащил платок и вытер вспотевший лоб.
– Феррис, да что с тобой? Ты сегодня сам не свой!
– Ничего. – Феррис резко выпрямился и запихнул платок обратно в карман. – И я совершенно спокоен! – Обойдя кровать, он направился к двери, но на полпути задержался, вцепившись побелевшими пальцами в столбик под балдахином.
– Феррис? – На этот раз в ее голосе прозвучала тревога, и он услышал, как зашелестело одеяло, как будто Катра собиралась подняться.
– Нет, только не вставай! Все в порядке. – Он неловко шагнул вперед и оглянулся, оказавшись перед дверью.
Катра уже сидела на краю кровати и собиралась надеть халат.
– Нет! – Феррис взмахнул было рукой, желая ее остановить, но внезапно схватился за горло. Он так нервничал, что едва мог дышать. – Не смей вставать! Со мной все в порядке! Я просто зашел, чтобы сказать… – Его взгляд упал на часы на каминной полке. Без пяти шесть. – Мне пора.
– Феррис, постой.
– Прощай, Катра!
Он повернулся и выскочил вон.
Катра неловко слезла с кровати, торопливо запахнула халат и сунула ноги в комнатные туфли. Но внезапно остановилась, пораженная страшной догадкой. С бешено бьющимся сердцем она вернулась к кровати – вернее, к ночному столику – и поднесла к носу пустой стакан.
В следующую секунду Катра резко отдернула голову. Как часто бывает у беременных, в последнее время ее чутье заметно обострилось. А от стакана разило так, что у нее снова началась тошнота, как будто он был полон дробленого миндаля. Цианид!
Катра опрометью выскочила из спальни и побежала по коридору. У основания лестницы ей пришлось остановиться и перевести дух. Легкие пронзила резкая боль, а в глазах стояла какая-то муть. От испуга она не сразу вспомнила, пила ли воду из злополучного стакана или нет. Нет, конечно, нет, и все из-за этого отвратительного запаха!
В коридоре показалась служанка. Она направлялась в столовую, но удивленно замерла, увидев перед собой Катру.
– Сара! – обратилась Катра к дородной помощнице повара, все еще задыхаясь й тяжело навалившись на перила. – Ты видела мистера Ферриса?
– Да, мадам, только что видела. Он вышел через заднюю дверь. Я еще подумала – что за странное время для прогулки, верно? Но следом за ним вышел и мистер Мэнсфилд, – и Сара с сомнением покачала головой, – а я-то считала его засоней!
– Мистер Мэнсфилд? – переспросила Катра, чувствуя, как от страха тоскливо сжимается сердце.
– Да, мадам. Они прошли вон туда, – служанка махнула рукой в сторону задней двери, – гулять под деревьями в саду.
– Сара, ступай и немедленно приведи врача. Скажи, что мистер Феррис болен… что его отравили! Ну же, скорее!
– Отравили?! – опешила Сара:
– И пусть пошлют за констеблем!
Катра больше не могла тратить время на разъяснения. Она помчалась к задней двери и выскочила во двор. Домашние туфли сразу же промокли на залитых водой скользких плитах, и она едва не упала. Не обращая внимания на холод, Катра побежала мимо конюшен в дальний конец двора. И вскоре увидела, что доктор уже находится на месте. Равно как и ее отец, Бейкер Мэнсфилд и Райан. Не в силах бежать дальше, она остановилась возле живой изгороди, стараясь отдышаться.
Бейкер держал два пистолета и подавал один из них Фер-рису. Райан без оружия шел к ним.
– Я не желаю в этом участвовать, – сказал Райан. – И если мне не удастся тебя отговорить, лучше сразу пристрели меня на месте. Но дуэли между нами не будет, так и знай, Феррис.
Феррис охнул и отскочил назад, угрожающе наставив на него пистолет.
– Не подходи! – Его голос показался Катре каким-то тонким и сдавленным. Феррису явно было очень трудно дышать.
Райан послушно замер. Бейкер был тут как тут со вторым пистолетом, но Райан брезгливо оттолкнул оружие от себя. Пистолет полетел на скользкую траву и застрял в корнях дерева.
– Феррис, я не хочу в тебя стрелять. Опусти оружие и давай поговорим!
Но Феррис поднял пистолет еще выше. Другую руку он прижал к горлу, с хрипом втягивая в себя воздух.
– Я знаю, что ты не хочешь! Но тебе придется выстрелить, Райан, потому что я не желаю больше жить! – С этими словами он приставил дуло к своей груди.
Дикий вопль, вырвавшийся у Катры, приковал к ней внимание всех присутствующих. Феррис тоже замер неподвижно. Но стоило Катре появиться из-за живой изгороди, как он сделал шаг назад, еще один, затем его ноги подломились, как спички, и он рухнул на колени.
Еще секунда – и Феррис упал ничком. Его голова стукнулась о землю, через секунду упала далеко вперед выставленная рука с пистолетом. От удара о землю пистолет разрядился. Можно было ожидать, что пуля улетит куда-то в сторону и никому не причинит вреда, но вместо этого пистолет с жутким грохотом взорвался прямо в руке у Ферриса.
– Феррис! – вскричала Катра и побежала к бесчувственному телу.
Райан перехватил ее по дороге и закутал в свое пальто. Она не пыталась вырваться, но не спускала глаз с неподвижно лежавшего Ферриса.
Сад погрузился в зловещую тишину. Только где-то вдали все еще перекатывалось эхо от страшного взрыва.
Все стояли, парализованные страхом, не смея оторвать глаза от изуродованного тела. Взрыв лишил Ферриса кисти и опалил все лицо. Прошло несколько жутких минут, прежде чем врач преодолел оцепенение и первым приблизился к телу.
Все следили за тем, как врач пощупал пульс на руке и на шее и прижал голову к-груди: Наконец он выпрямился и обернулся.
– Он мертв, – прозвучали страшные слова.
Катра спрятала лицо на груди у Райана, судорожно вцепившись в его плечи.
Бейкер первым нарушил молчание.
– Чрезвычайно умно, Сент-Джеймс, – похвалил он с дьявольской улыбкой. – Да-да, я знаю: вы заявили, что не станете с ним стреляться, но превратить пистолет в бомбу – просто блестящая мысль! И как предусмотрительно я поступил, предупредив констебля о нынешней дуэли! Он прибудет сюда с минуты на минуту!
Катра неловко заерзала в руках у Райана, стараясь заглянуть ему в лица Он посмотрел на нее сверху вниз. Намокшие под дождем волосы свесились на лоб.
– Катра… – начал он, качая головой.
Но Катра уже вперила яростный взор в Бейкера.
– Врешь! – прошипела она, как разъяренная кошка. – Райан никогда не сделал бы ничего подобного!
- Предыдущая
- 75/77
- Следующая
