Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
The Walking Dead: проклятое перерождение (СИ) - "DeLevis" - Страница 35
— Как по мне ещё-та причина, — сказал я ему. — Слушай, спасибо за помощь, но я как-то с этим разберусь.
Не то, чтобы я не хотел жениться ещё раз, просто… мне будет очень страшно, меня и сейчас потихоньку окружает страх того, что я могу потерять Оливию, как потерял Элизабет, если возьму Оливию в жены, этот страх станет только сильнее.
— Ладно, — убирая бинокль за пояс, сказал я Георгию. — Можем возвращаться назад.
Георгий просто пожал плечами и встал вместе со мной, после чего мы вместе уехали обратно в лагерь.
***
Когда мы приехали, лагерь уже был полностью свёрнут, остались только шалаши, несколько вещей и следы от потухших костров. Увы, шалаши взять с собой мы не можем, они не поместятся в багажник, но это не страшно, мы всегда сможем сделать ещё раз.
— Джейкоб, — как только я слез с байка, ко мне подошёл Джозеф, который меня окликнул, за ним же был Джонатан.
— Что такое? — спросил я, потому что лица у обоих были встревоженными.
— У нас проблемы, — ответил Джозеф.
После чего я последовал за ними, оставляя Георгия наедине с его байком. Вели меня недолго, буквально через пару минут, мы подошли к троим, что лежали на подстилке, которая в свою очередь лежала на земле. Люди выглядели довольно болезненно, а один из них особенно, он постоянно не мог устоять в одном положение и переворачивался с одного бока, на другой.
— Что происходит? — тут же спросил я.
— Они заболели, — ответил Джонатан, в свойственной ему ленивой манере. — У всех троих температура, слабость, головная боль и боль в горле.
— Звучит как обычная… болезнь, — сказал я.
Я помню, заболел один раз, то точно также себя ощущал, температура, слабость и так далее.
— Это может быть и просто простуда, — сказал Джонатан. — Проблема в том, что у нас просто не чем их лечить.
— Ты же вроде бы сказал, что в минивэнах, есть небольшой запах медикаментов, — припомнил я его слова.
— Да, — кивнул он. — Вот только эти медикаменты — бинты, обезболивающе, несколько шприцов адреналина и…
— И сраный, мать его, активированный уголь, — закончил за него Джозеф.
— Как я понимаю, этому хуже всех, — указал я на того, кто корчился, остальные двое лежали спокойно.
— Наоборот, у него самая низкая температура среди этих троих, — лениво ответил Джонатан, почёсывая свою голову. — Поэтому ему так фигово, у остальных температура довольно высокая от этого их не ознобит, как Дэвида.
Так значит, его зовут Дэвид, в принципе — это сейчас не важно.
— Если это обычная простуда или ещё что-то не серьёзное, то они могут спокойно переболеть и всё, разве нет? — спросил я.
— В принципе да, — ответил Джонатан. — Вот только это будет долго и стоит задаться вопросом, скольких они смогут заразить, пока буду болеть. И кто знает все ли смогу выдержать болезнь без лекарств, ведь на фоне обычной простуды может обостриться любое другое более опасное заболевание.
— К тому же, я не могу позволить, чтобы Ванесса заболела, — сказал Джозеф, волнуясь за свою беременную жену.
Да, об этом я что-то не подумал… как хорошо, что не пошёл учиться на врача. Ладно, оставим шутки в сторону, сейчас надо думать, что делать.
— Хорошо, — произнёс я, поворачиваясь к Джозефу и Джонатану лицом. — Сделаем так, садимся по машинам, больных кладём в пикап на заднее сидение, продолжаем наш маршрут, как его запланировал Джексон.
— Но орда…
— Я проверил, — прервал я Джозефа. — Она сильно опустела в количестве и её плотность очень низка, мы спокойно проедем через неё, главное Георгию ехать между машинами, он же на байке. Дальше едем, как можно быстрее к первому же городу и ищем там лекарства.
— А мы успеем за сегодня? — спросил Джозеф. — Я смотрел на карту, рядом с горой городов нет.
— Да, нам потребуется где-то полчаса на то, чтобы съехать с горы, ещё где-то восемь часов, чтобы доехать до города, так что мы успеем только поздно вечером, если не ночью, — ответил я. — Но другого выхода нет.
Судя по молчанию эти двое были со мной согласны.
— Хорошо, собирайте людей по машинам и наши вещи, мы выдвигаемся, — приказал я, после чего Джозеф и Джонатан принялись выполнять мои поручения.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})***
Сборы того, что осталось, прошли довольно быстро, как и людей. Водителем пикапа, с больными вызвалась быть Джессика, которая хотел прихватить за компанию своего мужа, но тут я выступил категорическим отказом, так как Джонатан был единственным доктором, мы не можем позволить ему заболеть. Так что компаньоном Джессики вызвалась быть Лилия, которую хотел от этого отговорить Джеймс, но у него это не вышло, а продолжать дебаты — это тратить драгоценное время, поэтому я позволил девушке сесть рядом с Джессикой.
Я сел в минивэне, напротив меня оказалась Оливия, которая короткой улыбкой поприветствовала моё возращение. Мне, кончено, хотелось большего, но на это времени нет, однако такое тоже очень неплохо и приятно.
Мой взгляд невольно зацепился за Джексона — тот не спал всю ночь и даже не делал для ночлега шалаш, ему сделали его друзья, сейчас у него были гигантские мешки под глазами, что добавляли его пустым глазам ещё больше мрачности.
— Не привычно видеть его таким, — произнёс слева от меня мужик.
— Пол — так ведь? — уточнил я у блондина, который сидел слева от меня.
— Так, — кивнул он.
— Ты сказал не привычно, то есть ты хорошо его знаешь? — поинтересовался я.
— Да, я, Нолан и Джексон, — Пол кивнул в сторону брата, что сидел на другом ряду. — Вместе учились, служили и бывали в разных местах.
— В горячих точках?
— И в них тоже, — ответил он мне.
— А зачем вы трое пошли в армию?
У меня на родине, кто только не пытался от неё откосить.
— У нас с Ноланом — это семейное, наш отец и дедушка служили в войсках, вот мы и решили пойти по их стопам, — с ностальгической улыбкой, ответил Пол. — Хотя, честно тебе скажу, мы с братом всегда мечтали открыть своей бар, но как видишь не судьба. А вот Джексон, пошёл потому что пошли мы и ещё несколько наших общих друзей.
— И что же было в армии?
— Были весёлые и радостные моменты, но и печальные тоже, — ответил Пол мне. — Мы потеряли много друзей но… самое удивительное, что Джексон никогда не сдавался и не унывал. Нет, он печалился, скорбел, однако всегда шёл вперёд и защищал остальных, поэтому я и говорю, что непривычно его видеть таким. Хотя с другой стороны, сейчас он потерял Мелиссу, а ведь они встречались ещё со школы, он сделал ей предложение сразу, после того как вернулся из армии, только вот пожениться не успели, из-за восставших мертвецов, а теперь…
Наверное, тут я должен почувствовать жуткую вину, за то, что убил невесту и ещё множество остальных людей вдогонку, но даже, если бы я мог вернуться назад во времени, я бы всё равно поступил также, потому что в другом случае, мы бы все там умерли. Мне, конечно, жале Джексона и Мелиссу, но по-другому было нельзя.
Поездка была очень долгой, мы старались не делать лишних остановок, однако, несмотря на это дорога всё равно была длиннее, чем мы планировали, поэтому к долгожданному городу мы приехали уже к ночи, проведя весь день в дороге.
Конечно, по дороге нам попадались мотели, заправки и тому подобное, но мы их не трогали, потому что у нас стоял острый вопрос с лекарствами, со всем остальным у нас всё в порядке.
Город не был крупным, но и маленьким его не назовёшь, тут даже торговый центр есть, так что через полчаса езды, мы без проблем смогли найти больницу. И выходя из машины, мне доложили одну неприятную новость — Джессика заболела, а остальным троим, стало только хуже, так что добыть лекарства нужно сейчас, Лилию вроде бы пронесло, но она сама решил остаться с больными, потому что боится, что может заразить кого-нибудь.
— "Классно, всегда мечтал ночью проникнуть в больницу, которая кишит ожившими мертвецами" — подумал я, смотря на белое, многоэтажное, мёртвое здание с красным крестом, который был слегка под углом, а один из его кончиков был запачкан кровью. Как она туда пола неизвестно, однако выглядело это жутко.
- Предыдущая
- 35/202
- Следующая