Выбери любимый жанр

Выбрать книгу по жанру

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело

Последние комментарии
оксана2018-11-27
Вообще, я больше люблю новинки литератур
К книге
Professor2018-11-27
Очень понравилась книга. Рекомендую!
К книге
Vera.Li2016-02-21
Миленько и простенько, без всяких интриг
К книге
ст.ст.2018-05-15
 И что это было?
К книге
Наталья222018-11-27
Сюжет захватывающий. Все-таки читать кни
К книге

Эромант. Система Соблазнения (СИ) - Чехин Сергей Николаевич - Страница 64


64
Изменить размер шрифта:

Интересно, сколько очков получу, если притащу ей схему американского реактора — или как там они поднимают свои корыта в воздух?

— Прилетал магистр Мерлин, — буркнул князь.

— За мной? — сразу догадалась девушка.

— За тобой.

Только тогда заметил, что платье — довольно открытое и короткое для застывшей на заре века колонии — местами мокрое. Возможно, именно ее лодку я видел в море, когда катил к городу.

— И он бросил посреди города маяк?

Снова вздох и кивок.

Маша грохнула кулаком в стол так, что звякнула посуда.

— Вот же сволочь, — она подошла к окну и уставилась на затянутый маревом горизонт. — И что теперь делать? Собирать приданное?

— Я тебя не отдам.

— Тогда он убьет здесь всех и возьмет меня силой! Я… я… — Мария задохнулась от гнева, — я лучше уйду в море.

Должно быть, так здесь называли сведение счетов с жизнью, потому что Михаил вскочил и рыкнул, как медведь:

— И думать не смей!

— Но нам не их победить! — крикнула дочь в ответ. — У них големы, корабли и бог весть что еще в недрах проклятого Авалона. Я уж молчу про то, что Мерлин — сильнейший магистр Тьмы!

— Мы справимся. Бог послал нам этих пришельцев, — бородач широким жестом махнул в нашу сторону. — За двадцать лет на Земле наука и магия шагнули далеко вперед. С их помощью мы найдем выход и спасем колонию — и твою честь.

А… Ну, зашибись.

План — что надо.

Если Ирма использовала меня как быка-осеменителя, то эти, похоже, уготовили судьбу попаданца-прогрессора с терабайтом чертежей в башке.

Ладно, где наша не пропадала. Обстановка более-менее понятна, цели означены, задача ясна. Делай, что должен — и будь, что будет.

А свой мейн квест я уже озвучил: бить янки на земле, воде и в воздухе, пока не швырну их всех из Авилана. И неважно, кто против — полковник Картер или магистр Мерлин — управа найдется на каждого.

Ибо таков путь.

* * *

— О, вы из Франции?

— Из Луизианы. У вас очень хороший акцент.

— В мое время французский учили все без исключения дворяне. Моя жена — француженка, царствие ей небесное. Должно быть, вас послал мне бог в награду за перенесенные страдания.

Глава 25

Мария ушла по своим делам, а ее отец полностью сосредоточился на гостях.

— Так вы нам поможете? — «добровольно-принудительном» тоном осведомился Маринин.

— Разумеется, — ответил я. — АТК — большая проблема для всех. А если этот Мерлин сумеет передать маяки своим начальникам — Компания получит слишком серьезное преимущество.

Скорее всего, именно поэтому лодку «случайно» отнесло именно на этот остров.

— Весьма рад это слышать, — князь расслабился и тут же щелкнул пальцами. — Боже, где мои манеры? Вы, должно быть, умираете с голоду? Прошка! Кликни кухарок — пусть принесут все, что осталось с обеда.

Охранник убрал пушку, взял под козырек и скрылся в соседней комнате — как оказалось, кухне. Вскоре оттуда выплыли три девушки в пышных синих платьях с серебряными подносами в руках.

На подносах стояли блюда с дарами моря — да столь щедрыми, что рот сразу наполнился слюной. Вареные крабы. Шейки омаров в остром соусе. Креветки в панировке. Всевозможные рыбные стейки. Гарниры из квашеных водорослей.

А на десерт — похожие на манго фрукты и пироги с повидлом. Мы с Анри вцепились в вилки, как берсерки — в рукоятки топоров перед последней битвой, и тут хозяин с досадой хлопнул себя по колену.

— Прошу простить, я стал рассеянным из-за всей этой кутерьмы. Ваша одежда совсем прохудилась, про бедную мисс Дюран и вовсе молчу. Такой наряд больше подходит бы для пляжа, même si ça ne me dérangerait pas de te voir dedans plus souvent.

Он сально улыбнулся, подруга ответила тем же, а я сжал вилку так, что слегка ее погнул. Я не силен во французском, хотя и часто за него извиняюсь, но по тону и взгляду понятно, что это очередной комплимент — причем весьма дерзкий.

(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})

Думаю, князь сказал что-то вроде «но мне так очень даже нравится», и не будь мы в столь стесненном и зависимом положении, я бы уже дал ему по бородатой морде.

— Да и ваш… кхм… рабочий костюм весь промок. Жанна, Лукерья — сопроводите наших гостей в комнаты и подберите достойные наряды. Кстати, о комнатах — вас поселить в одной или в разных?

— В од… — начала было рыжая, но я ее перебил.

— В разных.

Михаил улыбнулся и развел руками:

— Как пожелаете.

Мне выдали темно-синюю тройку с двубортным кителем, весьма похожую на военную форму. Я быстро переоделся и вернулся за стол. Хозяин протянул мне бокал с виски и спросил:

— Так как там, на родине?

— Ну… довольно неплохо.

— Довольно неплохо? — великан белозубо усмехнулся. — А если точнее? Как обстоят дела с производством оружия? Танкостроением? Авиацией? Вы уже изобрели полноценные штурмовые винтовки? А то у нас здесь «мосинки» и «винчестеры» — вершина оружейного дела.

Я нахмурился, припоминая какие-нибудь факты из межвоенного периода. И единственное, что вспомнил — то, чем уже пользовался сам.

В остальном же мои знания об этом техномагическом мире были настолько скупыми, что в дальнейшем разговоре Маринин быстро меня раскусит. Так что надо тянуть время до прихода Анри — уж она-то ему всю базу выдаст.

— Да, конечно. Например, пистолет-пулемет Томпсона. Видели бы вы, что это за машинка.

— А вы хорошо в них разбираетесь? — князь подался вперед. — Сможете повторить чертеж?

— Ну-у-у… в принципе… наверное, смогу. И даже кое-что получше. Все зависит от того, какими мощностями вы располагаете. А то мне на глаза не попались ни фабрики, ни пороховые заводы.

— А порох нам и не нужен. Как и чеканные монеты. Мы приспособились иным образом.

Михаил достал револьвер, и я невольно напрягся, когда дульный срез пролетел напротив лица. Но хозяин просто достал патрон, выкрутил из него пулю (с его пальцами тиски вообще не нужны) и высыпал на ладонь сверкающую голубую крошку.

— Манородный порошок. Работает ничуть не хуже любой другой взрывчатки. Конечно, стрелять манородом — все равно что использовать бриллианты вместо дроби, но иного выхода у нас нет. По крайней мере, пока.

— Кстати, о стрельбе. На берегу мы видели заброшенный поселок. Янки постарались?

— Нет. Полянские.

— Кто?

Ответить не успел. Скрипнула дверь, и в столовую вошла Анри — в роскошном бальном платье синего цвета с изысканной подвеской на шее.

Выглядела девушка столь эффектно, насколько вообще может быть эффектна француженка в бальном платье.

И если у меня в груди волнительно сжалось, то глаза князя вспыхнули, как у Волка при виде Зайца — разве что слюнявый язык на стол не вывалил и не принялся вожделенно потирать ладони.

Вместо этого вскочил, едва не опрокинув кресло, склонился пред леди и поцеловал ручку.

— Mère de Dieu, как же вам идет этот наряд. Это — любимое платье Мишель, и вы так с ней похожи — и телом, и лицом. Я словно вернулся на двадцать лет назад — на бал, где мы впервые познакомились. Тот вечер закончился четырьмя дуэлями, но право проводить вас до дома досталось мне. Вернее, не вас, а Мишель. Конечно же, Мишель.

Я скрипнул зубами. Когда вдовец дарит едва знакомой девушке шмотки помершей жены — это очень дурной знак. Хуже примета — только сапоги с мертвеца носить.

Анри ответила кокетливым книксеном, чтобы позлить меня еще больше, но эта игра может закончиться весьма плачевно для всех нас.

— Так что там с Полянскими? — я повысил голос. — Это ваши соседи?

— Да, — Михаил усадил Анри подле себя и протянул бокал шампанского. — И заклятые враги. Но давайте не будем сегодня о грустном. Не хочется обсуждать боль и кровь в такой чудесной компании.