Выбери любимый жанр

Выбрать книгу по жанру

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело

Последние комментарии
оксана2018-11-27
Вообще, я больше люблю новинки литератур
К книге
Professor2018-11-27
Очень понравилась книга. Рекомендую!
К книге
Vera.Li2016-02-21
Миленько и простенько, без всяких интриг
К книге
ст.ст.2018-05-15
 И что это было?
К книге
Наталья222018-11-27
Сюжет захватывающий. Все-таки читать кни
К книге

Эромант. Система Соблазнения (СИ) - Чехин Сергей Николаевич - Страница 37


37
Изменить размер шрифта:

Хм… Это уже интереснее. Но оправдывает ли это ее поступки? Нет. Стану ли я ей сочувствовать? Едва ли. Использую ли эти знания ради своих целей? Однозначно.

— А, герр Любимов! — безумица сняла запотевшие очки и потерла переносицу. — У меня для вас две новости — хорошая и плохая. С какой начать?

— С плохой, — произнес, чувствуя склизкое копошение под ложечкой.

— Мне так и не удалось разбудить эту проклятую мятежницу. Но Генри сообщила, что задержится в шахте до вечера, а может и останется на ночь, так что времени еще полно.

— А хорошая?

— А хорошая заключается в том, что ваша кровь показала крайне высокие животворные и каталитические свойства. И вошла в прочный симбиоз с моими последними биохимическими селекционными наработками, что превзошло всякие ожидания и привело к воистину впечатляющему результату.

— Не понимаю. Я не ученый.

— Если проще, то ваша магическая сила столь велика, что способна пробуждать жизнь в самых неожиданных вещах. Взгляните.

Она достала из ящика стола горшок, из которого торчал одутловатый зеленый клубень с луковичной головой и торчащими по бокам побегами. Оказавшись на свету, эта гадость тут же расправила отростки и замахала ими, точно радуясь начавшемуся фотосинтезу.

— Что это такое? — я подался вперед и подозрительно сощурился.

— Чисто технически — твой сын. Но в нем течет твоя кровь, а кристалл-анализатор показывает едва заметную, но все же отчетливую розоватую ауру. Так что это — твой искусственно выращенный наследник.

— Это шутка какая-то?

— Отчасти, — проворчала фрау. — Самое важное здесь то, что я взяла два совершенно разных вида растений и сдобрила их сывороткой из твоей крови. И они не просто успешно скрестились, чего в природе в принципе быть не может. Но и дали плодовитое потомство, что успело вымахать вот до такого размера. Знаешь, что это значит?

— Даже не догадываюсь.

— Есть немалая вероятность того, что ты — идеальный донор. И твоя особенная магия способна преодолевать самый главный закон колдовского мира: простолюдинка не может понести от чародея.

А, так вот куда все клонится.

— Но это, как ты заметил, не человек, — Ирма накрыла клубень клеенкой. — И даже не животное. Так что не факт, что похожий опыт даст такой же результат и с людьми. Поэтому мне надо изучить гибрид самым тщательным образом, чтобы выяснить степень животворности твоей крови. Хочу узнать, хватит ли только ее для успешного зачатия, или все же придется использовать семя. И если придется, то насколько естественным должен быть процесс оплодотворения. Достаточно ли просто погрузить семя в лоно шприцом, или же придется с тобой совокупиться.

— А вы уверены, что все это — безопасно?

— Нет. Но если изучать процесс на людях, уйдут годы, а то и десятилетия. У меня нет столько времени.

Ну да, часики-то уже давненько тикают.

— Так вы хотите ребенка — или стать магом? — пробросил издалека.

— В идеале — и то, и другое. Если выясню, что ты способен брюхатить неодаренных, главная цель станет на шаг ближе. Но сперва надо разобраться с кровью, а для этого понадобятся новые препараты… а еще кофе, и бумага, и мел, и чернила… И, пожалуй, ром. Так что твое задание на сегодня — съездить в порт и купить все необходимое. Денег не бери, пусть запишут все на счет Компании. Список — на краю стола, там же — временный пропуск. Гуляй, где захочешь, но помни: выйдешь за столбы — голова долой, — фрау провела пальцем перед горлом.

— Понял, — взял два листа с печатями, исписанными рваным, почти утратившим былую красоту почерком, в котором целиком и полностью отражалась его хозяйка.

— И вот еще что, — фон Винтер вскинула руку, не отрываясь от микроскопа, — возьми с собой Айлейн. Она давно хотела выбраться с плантации, а сейчас ее помощь не нужна, так что пусть развеется. И заодно проследит, чтобы тебе не подсунули какую-нибудь blodsinn вместо нормальных товаров. Все, auf wiedersehen.

На ум почему-то пришел волк в немецкой форме. Совсем уже крыша едет от всей этой дичи. Но лучше уж так, чем испытывать безумные идеи доктора на своей шкуре.

(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})

Козырнув документами перед снулой горничной, попросил ее отвести в комнату к принцессе. Девушка уже заканчивала трапезу, и вспыхнувшие напротив нее строки мне совсем не понравились:

Вы открыли предпочтение

Осколок льда — Айлейн мало заботят плотские утехи и душевные страсти. Виной тому — и наследственность, и воспитание, и титул жрицы, который обязывает отдаваться целиком и полностью лишь служению триединой богине Природы, Света и Жизни.

Вы открыли привычку

Колдовская закалка — Айлейн практикует особые обряды и упражнения, которые значительно укрепили ее стойкость к чарам — даже к эромантии.

Вы открыли часть предыстории

Принцесса-монашка — Айлейн родилась и выросла в придворном храме, и если бы не трагическая гибель короля, вся ее бесконечно долгая жизнь прошла бы в служении, странствиях и исцелении страждущих.

Крепкий орешек, ничего не скажешь. Но расколоть его придется, иначе наше восстание закончится за первым же столбом.

— Доброе утро, ваше высочество, — слегка поклонился. — Фрау Винтер попросила сопроводить меня в порт за припасами. И заодно развеяться — что бы это не значило.

— Ты ничего не путаешь? — она изогнула седую бровь. — Мы же должны заняться реанимацией и допросом.

— Планы изменились, — протянул ей бумаги.

— Что же, — эльфийка окинула их беглым, но очень цепким взором. — Тогда отправляемся прямо сейчас.

За воротами стоял небольшой старый грузовичок-пикап. Уж не знаю, как его сюда доставили — то ли по частям, то ли на особо вместительной подлодке, но куда больше меня удивило то, что жрица села за руль и завелась с первого оборота. Без единого рывка выжала сцепление (и это на такой-то развалюхе) и уверенно покатила по грунтовке.

— Что-то не так? — Айлейн положила локоть на край окна и взяла баранку одной рукой, точно заправский шофер.

— Вы так ловко управляетесь с машиной. Будто с детства водите.

— Тебя удивляет девушка за рулем?

— Меня удивляет эльф за рулем.

— Привыкайте. За технологиями — будущее. А магия и традиции моей сестрице не очень-то помогли.

Вы открыли предпочтение

Прогрессивный технократ — принцесса обожает новые технологии и планирует использовать их в борьбе за власть.

— В любом случае, водите вы очень здорово. Я бы против вас гонять не стал.

Задействован негативный эффект от «Холодной крови» и «Магической закалки»

Очки отношений: +5

А вот это что-то новенькое, хотя и ожидаемое. Если у чар есть усиление — значит, есть и сопротивление. Тот самый резист из ролевых игр.

А значит, сесть эльфийке на уши можно даже не пытаться. Такими темпами язык сотру, раздавая комплименты. Похоже, Айлейн — тупиковая ветвь, и действовать надо в обход нее. Например, полностью охмурив свой главный козырь — Ирму.

Дальше ехали молча. В порту же царило заметное оживление — у причала покачивалась вторая субмарина: более длинная и пузатая, из трюма которой орки выносили герметично запечатанные ящики и бочки.

Принцесса первым делом поднялась на борт — видимо, изучать свою любимую технику. Я же направился в лавку, где вперемешку торговали всем подряд, от зерна до лекарств.

Усатый старик в пыльном переднике придирчиво изучил список и покачал головой.