Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Спутанная щупальцами (ЛП) - Шейд Сигги - Страница 20
— Значит, моя пара — это гигантский осьминог, меняющий форму? — спрашиваю я.
— Уже нет, — она ухмыляется. — Отныне он будет гуманоидом, даже в темноте.
— Но щупальца? — я бросаю на неё многозначительный взгляд.
— Он по-прежнему сможет ими манипулировать, но они будут невидимы, если только он не приложит усилий, чтобы ты их увидела.
Я киваю, потому что это звучит так знакомо.
— Спасибо.
Джессика хлопает меня по плечу.
— Ну, это всё, о чём я хотела спросить. Я рада, что вы оба выбрали мистера Робертса. По крайней мере, твоей паре не придётся метаться в поисках работы.
Она возвращается к стойке, оставляя меня на несколько мгновений стоять у стены, приходя в себя от новой информации. Теперь у меня есть великолепная и богатая пара, которая готова убить за то, чтобы защитить меня. И что самое приятное, я ещё и настоящий художник.
Я обвожу взглядом столы, и тут на свое место возвращается женщина со свежей чашкой кофе.
Сердце замирает, и я чувствую, что иду к ней на деревянных ногах.
— И-извините? — лепечу я.
Она бросает на меня презрительный взгляд и возвращается к своему планшету.
— Мистер Робертс сказал мне, что вы заинтересованы в приобретении других моих работ?
Её внимание снова переключается на меня, и она проводит взглядом по моей фигуре.
— Если вы говорите об акварелях, то Гордон сказал мне, что пишет их на своём чердаке.
— Это я, — я указываю в направлении потолка. — Я та, кто живёт там наверху. Это я создаю картины.
Она смотрит на меня холодно и безразлично. Следующие несколько секунд она молчит. Это либо попытка запугать, либо дать время подумать.
Наконец она говорит:
— Тогда я поздравляю вас с такой плодовитостью и с нетерпением жду, когда вы продадите еще больше своих работ.
— Где? — спрашиваю я.
Она поджимает губы.
Раздражение скребёт по моей коже, как наждачная бумага.
— Где вы продаёте мои картины?
— В художественной галерее, которой я руковожу, — говорит она, защищаясь.
Что-то в ней не так. Большинство людей поставили бы под сомнение мои заявления о том, что я художник, но она согласилась с этим слишком быстро, чтобы мне это нравилось. Я не сомневаюсь, что она знала, что мистер Робертс не был настоящим художником.
— Надеюсь, вы наслаждаетесь прибылью, которую получили, потому что больше вы не получите от меня ни одной работы.
У неё отпадает челюсть. Прежде чем она успевает сказать еще хоть слово, я поворачиваюсь на пятках и обхожу прилавок. Ни за что на свете я не хочу общаться с этой снобисткой.
В течение следующего часа я готовлю капучино, кафе-о-ле11 и горячий шоколад. Мои мысли переключаются между проклятиями в свой адрес за грубость и поздравлениями с тем, что я смогла противостоять этой заносчивой клиентке. Единственный способ сохранить спокойствие — убедить себя в том, что моё искусство должно иметь коммерческую ценность, если мистер Робертс украл его в таком количестве, чтобы продать этой женщине.
Пришло время поверить в себя и двигаться вперёд к новой жизни, которую я начну с моим новым интересным партнёром.
Спустя несколько часов за моей спиной возникает чьё-то грозное присутствие, и я поворачиваюсь к дверному проёму, чтобы увидеть мистера Робертса, который стоит в своем обычном наряде и смотрит на меня так, словно я горячий шоколад со взбитыми сливками.
Моё сердце переворачивается, как панини. Какую версию моей пары я получу? Добросердечного или злого?
— О-о, — бормочет Райан с моей стороны. — Похоже, у тебя проблемы с боссом.
— Да, — отвечаю я, нервно хихикая.
— Алексис, — говорит он, используя те же интонации, что и мистер Робертс. — Следуй за мной.
Глава 15
Моё сердце пропускает несколько ударов, когда я иду через кофейню к своей паре. Я на девяносто девять процентов уверена, что это он, несмотря на то, что он убедительно изображает мистера Робертса.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})Такой тощий трус, как мой бывший босс, ни за что не смог бы победить огромное существо с щупальцами, особенно без сознания и в глубине его живота.
Джессика показывает мне большой палец вверх, и я сдерживаю, прилив возбуждения, но легкий трепет остаётся. Какую версию своей пары я увижу, когда мы встретимся наедине? Нежную, злую или совершенно иную версию, перенявшую черты характера мистера Робертса?
Дрожь пробегает по позвоночнику. Надеюсь, ради нас обоих, что Джессика права — умбры усваивают только знания того, кого они поглощают.
Я прохожу мимо своей пары, и он наклоняется, чтобы понюхать мои волосы, отчего кожу головы начинает покалывать. Он никогда не делал этого раньше, но если он действительно был существом, обитающим в воде и имеющим форму осьминога, может, у него не было такого острого обоняния?
Он идёт за мной через заднюю комнату. Вместо того чтобы продолжить путь к раздевалке и кабинету мистера Робертса, я поворачиваю налево, к двери безопасности, ведущей в жилые помещения.
Дверь захлопывается за нами, и невидимые щупальца обхватывают меня за талию, разворачивают и притягивают к широкой груди.
— О! — я обнимаю его за шею. — Это действительно ты.
Его сильные руки обхватывают мою спину, толстые канатные мышцы, которые точно не принадлежат мистеру Робертсу. Я прислоняюсь к его плечу, вдыхая аромат свежеобжаренного кофе.
Этот момент просто идеален. Мало того, что у меня есть моя пара, так он еще и мужчина, и существо с щупальцами, что вчетверо увеличивает удовольствие.
— Ты когда-нибудь сомневалась во мне? — говорит он, как будто это его дневной образ.
— Не совсем, — я отстраняюсь и вглядываюсь в его красивое лицо.
Он уже не так сильно похож на того ангела. У него более тёмная кожа, лесные глаза вместо ярко-голубых, а волосы глубокого цвета красного дерева, ещё более насыщенного, чем у мистера Робертса.
— Тебе нравится моя внешность, моя пара? — спрашивает он.
Я наклоняю голову в сторону и улыбаюсь.
— Ты — всё, на что я могла надеяться, и даже больше, но неужели тебе всё ещё нужно питаться моими слезами?
Он делает паузу, уголки его губ искривляются в улыбке.
— Не знаю, может, поднимемся наверх и проверим?
Толчок возбуждения ударяет прямо в мой клитор, заставляя пульсировать мою пустую сердцевину. Расширив глаза, я отступаю назад.
— Ты же не собираешься…
— Я съел сэндвич перед тем, как покинуть офис Гордона Робертса, — говорит он. — Так что мне ничего не нужно от тебя, чтобы выжить, но я бы хотел проверить, не пристрастился ли я ещё к вкусу твоей киски.
Одно из его невидимых щупалец притягивает мои бёдра к его толстой эрекции. Мои внутренности превращаются в тёплую кашицу.
— А ещё я хочу трахнуть тебя настоящим членом, — рычит он.
— Сейчас? — шепчу я.
Он отпускает меня, и на его лице появляется злая ухмылка.
— У тебя есть преимущество. После счёта десять я брошусь в погоню и даже не буду использовать щупальца.
— Подожди, — мой голос дрожит, потому что мой клитор всё ещё пульсирует от вчерашней порки киски. — А что будет, если я сбегу?
— Тогда ты будешь скакать на мне, как ковбойша, — говорит он с широкой ухмылкой, как будто опираясь на одно из воспоминаний мистера Робертса.
— А если ты меня поймаешь?
— Тогда я буду трахать тебя во все дырки, пока ты не начнёшь выкрикивать моё имя. Обратный отсчёт начинается сейчас!
Сердце бешено колотится, подгоняя ноги. Я мчусь по коридору и поднимаюсь по лестнице, перешагивая через две ступеньки за раз. Дерево скрипит под ногами, создавая ужасный грохот, но я ускоряю шаг.
Впервые в жизни я открываю дверь в квартиру мистера Робертса. Она не закрыта, и я вхожу внутрь. От увиденного у меня отпадает челюсть. Он обустроил гостиную и кухню с открытой планировкой, полированными деревянными полами и дизайнерской мебелью разных оттенков серого.
- Предыдущая
- 20/24
- Следующая
