Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Жених из Академии магии (СИ) - Халкиди Марина Григорьевна - Страница 57
Отступила, разглядывая очаги сражения. А потом посмотрела на склянку в моих руках – она таяла, вместе с зельем.
Сфера сохранения, стазис, ящик консервации. Я пробовала одно заклятие за другим, чтобы осознать, что я ничего не могла сделать. Зелья больше не было…
- Осторожно! - де Кромвиль отбил летящее в меня заклятие, но я едва обратила на это внимание, осознав, что все было напрасно. Рэма было не спасти.
Блондин посмотрел на маленькую сосульку в моих руках.
- Это зелье?
Кивнула.
- Мне жаль.
Вскинула взгляд, отбросив маленький кусочек льда. Рэм еще дышал. У него было несколько часов. И за это время я обязательно что-нибудь придумаю.
Взгляд скользнул по сражающимся. А потом остановился на Долетти, на которого почти никто не обращал внимание. А он, оклемавшись от моего заклятия, направлялся к выходу. Думай Ивейн. Давай же, времени почти не осталось.
Его кровь была заражена! Но после полученного зелья он выздоровел. Кровь…
- Останови его.
- Этого старика?
- Только не убивай!
За все надо платить, в том числе и за предательство. Так что если надо я сама нацежу его кровь – всю до последней капли. И мне никто не помешает, даже отец.
Лиам и Шонер вскоре присоединились к нам, хотя по плану они не должны были здесь находиться. Но сейчас и их помощь пригодилась. И после пленения Долетти, они помогли нести его к выходу, в то время как мы с блондином прикрывали отход, не желая поймать смертельное заклятие.
И хотя мне было не все равно, чем закончится сражение, все-таки маги отца привыкли работать группой, и они знали, как в первую очередь не мешать друг другу. А я боялась бросить лишнее заклятие, опасаясь попасть в кого-нибудь из своих. Де Кромвиль с друзьями благо тоже не рвались в герои, понимая, что их черед проявить себя еще настанет, и возможно не только на поле боя.
- И что теперь? Что с ним делать?
- Его кровь может спасти Рэма.
- Так он один из тех – исцелившихся?
- Да.
- Э…
- Лиам, переходи сразу к делу!
- Ты всерьез веришь, что какой-нибудь целитель согласится перелить его кровь Стоуну, рискуя двумя жизнями?
Выругалась. Хотя я и не люблю выражаться, но сейчас просто не удержалась. Да, ни один из целителей не согласится проводить опыты над разумным, даже если этот Долетти и был преступником. Причем последнее мне еще надо было доказать. А то стража скорее меня арестует, когда я предложу целителю перелить кровь.
- Не сводите с него глаз, - приказала я парням, - я сейчас вернусь.
Возвращаться на аттракцион не хотелось, как и обращаться к отцу, но мне требовалось его согласие и еще тот, кто не будет задавать вопросы. А если и будет, то, только в исследовательских целях, а не чтобы вызвать стражей.
Наверное, я неправильно оценила происходящее несколько минут назад. Ведь я была уверена, что сражение продлится еще не одну минуту, но все уже было завершено. Я не стала искать глазами свою мать, чтобы спросить схватили ее или же она сражалась до последнего. Как я сказала – мне было все равно. Тем более что отец и так направлялся ко мне.
- Сейчас я разберусь с этим, - со злостью сказал он и обвел рукой аттракцион, - а затем мы поговорим и обстоятельно.
- Среди них был маг, которого они исцелили от черной хвори. Сейчас он у нас, мне требуется разрешение, чтобы использовать его для спасения Рэма.
В какую-то долю секунды мне показалось, что сейчас отец, как и я ранее, выругается и ответит отказом. Но он только усмехнулся. После чего, не отрывая взгляда от моих глаз, махнул рукой.
- Саведжи.
Через секунды к нам подбежал мужчина, которого я видела только мельком в бюро.
- Отвези ее к Родрику. Пусть сделает то, что она скажет.
Выдохнула, после чего, наплевав на то, что обо мне подумают, сделала пару шагов и крепко обняла отца.
- Иди уже, - он обнял меня на мгновение в ответ и сразу же отпустил, - спаси своего мальчишку.
- Он пока еще не мой, - улыбнулась я в ответ, а потом последовала совету и побежала к выходу. Оглянулась я только один раз, чтобы проверить – следует ли за мной этот Саведжи.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})Глава 57. В гостях у таинственного мага
Глава 57. В гостях у таинственного мага
До лазарета, где держали Рэма, мы решили добраться в экипаже. Причем возница, увидев в руках мага металлический жетон служителя бюро, не стал задавать вопросов. Как и не стал брать плату. Не смутило его и то, что один из пассажиров находился без сознания.
А вот уже в самом лазарете возникли сложности, когда целитель запретил нам беспокоить Рэма и тем более забрать его из палаты. И вот его совершенно не впечатлил жетон Саведжи.
- Его отец приказал нам позаботиться о нем, - отрезал целитель. - А ваше вмешательство только усугубить его положение.
Я была уже готова использовать магию, но благо отец Рэма находился в больнице. Господин Стоун с удивлением смотрел на меня и моих сопровождающих. Особенно на старика, которого держали под руки Лиам и Шонер. Долетти пришел в себя, но я без раздумий наложила на него заклятие дезориентации, чтобы он помалкивал. Так что он выглядел не как пленник или арестант, а как тот, кто перебрал с выпивкой.
- Нам нужно чтобы вы разрешили перевезти Рэма.
Господин Стоун выглядел намного хуже с нашей единственной встречи. И это было неудивительно. Сына он любил. И хотя он понимал, что того ожидала гибель от черной хвори, все же он надеялся, что уж два года у Рэма было в запасе.
- Я не сказал жене о случившемся, никому из семьи ничего не сказал. Наверно это глупо, но я еще надеюсь на чудо, - подтвердил он мои предположения.
- Не знаю, как насчет чуда, - усмехнулась я, вспомнив недавний разговор на аттракционах. - Я скорее верю в науку и магию. И сейчас благодаря им шанс спасти Рэма есть.
- Но может и не получится? - проницательно спросил господин Стоун.
Я могла бы солгать. Но, он был прав, речь шла всего лишь о шансе.
- И сейчас мы теряем драгоценное время, - решила я проигнорировать его вопрос. Он умный мужчина, который не только сохранил унаследованное дело, но создал собственную империю, ведь в королевстве и за ее пределами не было никого, кто не слышал бы о Стоунах. Так что он правильно поймет мой ответ.
- Я даю разрешение, - тихо произнес он.
Целитель пытался правда образумить, как ему казалось, господина Стоуна, но я не стала дожидаться окончания их разговора и поспешила в палату.
- Я открою портал, - сказал Саведжи, - так что подготовьте его.
Кивнула, после чего, боясь передумать, смела защитный купол. Что бы ни произошло, он Рэму точно уже не понадобится.
- И еще, миледи, лорд Родрик довольно своеобразный маг, так что будьте осторожны и предельно вежливы с ним.
Портал уже засиял, так что времени уточнить в чем заключается это своеобразие – уже не было. Хотя Саведжи стоило предупредить об этих странностях мага еще в дороге, а не в последний момент.
Но все же я была готова предстать перед этим своеобразным магом и была готова вообще молчать, если он согласится помочь Рэму. Но портал привел нас в сад, причем довольно заброшенный.
Не поняла, куда это нас занесло?
- Дом сразу за садом.
В этот раз Лиам вел Долетти, который был готов врезаться в каждое дерево, за руку. Причем несколько раз наставник королевских отпрысков умудрился столкнуться со стволами и ветвями деревьев.
- Не беспокойся, доставим хоть и в синяках, но живым, - заметил Лиам, увидев мой взгляд. Я кивнула, так как сил улыбнуться не было.
Рэма несли на носилках де Кромвиль и Шонер. Провела рукой по его волосам. В груди что-то кольнуло, наверное, сердце, ведь сейчас Рэм выглядел совершенно беззащитным. Сжала ладонь в кулаки, чтобы не обнять его, опасаясь совершенно расклеиться. Ведь если я возьму его за руку или придержу ему голову – он не поправится. Более того, мы находились неизвестно где, и в случае непредвиденной ситуации я должна была иметь возможность защитить себя, Рэма и друзей.
- Предыдущая
- 57/70
- Следующая
