Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Страж Кодекса. Книга V (СИ) - Романов Илья Николаевич - Страница 37
Удручает только то, что раз они здесь, значит их мир уничтожен. И кем именно хрен знает. Тень? Неназываемый? Иная сила? Вариантов куча, но это нужно будет узнать. Так, чисто для знания информации.
Дальше мы общались на особо отвлечённые темы. И хоть я видел, как Хигена подмывало спросить нечто эдакое, он сдерживал себя. Готов поспорить, что руку к любопытству парня приложил старейшина. Мол не задавайте Охотнику вопросы, пока я сам с ним не поговорю. А уж что-что, но любопытство Хигена можно было хоть ведром черпать. Он аж весь ёрзал, пока мы ехали.
В прошлый раз, при открытии праздника, всех гостей повели через центральный вход дворца. Сейчас же машины не стали останавливаться у ступень, а двинули дальше к охраняемой зоне. Вооруженная охрана не проверяла никаких документов, сразу же открыв шлагбаум и впуская нас. А, нет, проверка всё же была. Стоило первой машине проехать, как он остановилась и водитель переговорил с охраной.
Дальше начался подъём по дороге в гору, а затем остановка у задних ворот. Небольших, но их явно использовали чаще, чем главные. Охраны здесь было на порядок больше, но нас с Хигеном пропустили без вопросов.
На той стороне нас уже ждали. Два престарелых и седых японца в белоснежных кимоно, похожих друг на друга, как капли воды. Близнецы, понял я сразу. И не просто близнецы, а Одарённые Вне Категорий. Сила от них так и пёрла, да они и не скрывали её.
Коротко поклонившись нам, они развернулись и двинули вглубь дворца.
— Нехилая у вас тут охрана, — улыбнулся я, следуя в компании Хигена за стариками.
— Вынужденная мера, — спокойно ответил Шакор. — Хатори Ханзо известный убийца и пока он не найден, нужно сохранять бдительность.
Хм, может сказать, что уже искать как бы некого? Впрочем, потом поделюсь этой инфой, сейчас оставлю её при себе.
Меня привели в одно из зданий, что больше напоминало храм. Статуя богини Аматэрасу возвышалась в середине помещения. Подушки для мольбы выстроенные в рядки, повсюду стояли лампады и исходящие дымком ароматические палочки. Здесь мы особо не задержались и прошли статую, выйдя из другого входа в… сад.
Красивый сад с множеством самых разнообразных деревьев и кустов, постриженных на манер животных или воинов в доспехах. Тут даже сад камней был, как у Сатоши, но в разы больше. А ещё тут была беседка, куда меня и сопроводили.
Мимоходом кивнув сидевшему в ней Орочи, близнецы удалились, оставив нас.
— Слышал, что вас задержали по пути, — понимающе улыбнулся Орочи, поправив рукава синего кимоно с узорами молний.
Хиген отчётливо хмыкнул в маску, но быстро взял себя в руки. Я же улыбнулся.
— У стен есть уши, да?
— Истинно так, Райнер, — назвал он меня по имени, кивая. — Особенно в душевой, ведь именно там можно услышать… Самые разнообразные слухи. Прошу, присаживайся. Раздели со нами трапезу и поговорим.
Стоило мне усесться на лавочку, а точнее на мягкую подушку на ней, двери одного из зданий дворца открылись и оттуда повалил народ. Слуги, что несли в руках кучу подносов и тащили за собой тележку, какую можно встретить в дорогих ресторанах.
— Я не знал, что ты предпочитаешь, а потому отдал приказ повару приготовить… Нечто интересное.
Под нечто интересным он имел ввиду экзотическую кухню. Вообще у азиатов этого мира какой-то фетиш жрать всякую живую хрень, которая ещё шевелится и даже дышит. Вон, осьминог щупальцами шевелит и барахтается в соусе.
Голод после боя с Армстронгом и марафона с Мелиссой давал о себе знать, но что-то меня не тянуло на подобные изыски, а потому я спросил:
— А у вас беляшей нет?
Ответил мне не Орочи или Хиген, а пожилой японец, что возглавлял процессию слуг.
— Беляшей? Что это такое, господин? — говорил он на ломанном русском.
— Мясо в тесте.
— Такого нет, господин, — в лёгком недоумении ответил он.
— А пельмени?
Слуги переглянулись, а старейшина Орочи забавлялся их реакции.
— Пе-льмени?
— Ну, мясо в тесте, — сказал я слуге, ещё больше вводя его в ступор.
— У нас нет пельменей, господин, — он начинал стремительно потеть, а в его эмоциях сквозил натуральный страх. Ну да, гость пришёл, ему подали столько еды, а это всё не то. Вот он и паникует.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})— Джуничи специализируется на японской кухне и не знаком с русской, Дмитрий, — разрешил ситуацию старейшина и взял одну из тарелок. — Вот, это гедза, те же самые пельмени, но немного другие.
Я кивнул и взял вилку, которую любезно принесли лишь для меня. Хиген и Орочи обошлись палочками.
Когда слуга-повар понял, что беда миновала, он выдохнул и даже улыбнулся.
— У меня самые лучшие гедза, господин!
— Верю, — хмыкнул я.
Толпа оставила еду и удалилась на почтительное расстояние, оставив нас троих для разговора.
Впрочем, спешить мы не стали и сначала поели. Ну, Шакоры ели, а я жрал, как дикарь. Голод после первого японского пельменя ударил так, что мысли были только о том, как набить желудок. Печать Регенерации была с ним солидарна в этом вопросе.
Когда с обедом, или полдником, было покончено, а моё пузо уже выпирало от забитого, я с кряхтением расселся на подушке и выдохнул:
— Хорошо…
— Сытый воин — добрый воин, так говорил мой отец, — улыбнулся Орочи.
Хиген никак не прокомментировал его слова, да и вообще молчал, как рыба. Он здесь просто слушатель и я это понял сразу, хотя и рассчитывал, что говорить мы будем только со старейшиной.
— Итак, о чём, собственно, вы хотели побеседовать? — взял я пиалу с чаем со стола.
Отложив палочки и сделав это мастерским движением, Орочи промокнул губы салфеткой и ответил:
— Я уже говорил, что Безымянный оставил нам инструкции после своего ухода, — увидел он мой кивок и продолжил: — И инструкции те были следующими. Мы служим императорскому роду Японии вплоть до того момента, пока не появится член Ордена Охотников. Наш долг перед вами… Наша обязанность… Мы желаем отплатить, чем сможем и как сможем.
Ну, на что-то подобное я и рассчитывал.
— И вы уже готовы слушать первый приказ?
Орочи подобрался и кивнул.
— Ваше слово, благородный Венатор, — с уважением обратился он. — И мы исполним его.
— В таком случае — начните работать на территории Амерской Империи. Меня интересует конкретно некий Совет, который всем рулит, — начал я говорить заготовленные слова. Было время их обдумать. — Вы можете подумать, что этот приказ отдан из-за моей личной неприязни, но это не так.
Взгляд старейшины потяжелел. Он явно уловил в моих словах некую опаску.
— Угроза миру?
— Хуже, — криво хмыкнул я. — Не только этому миру, но и окружающим.
Он довольно старый Шакор, раз его стая помнит ещё те времена, когда я помогал спасти их народ. И из-за старости, а также мудрости, Орочи сразу провёл параллели. Раз даже Охотник говорит, что мы в дерьме, то так оно и есть.
— Они здесь, да? — с нотками рычания сказал старик, а его черты лица обострились, принимая вид кошачьих. — Эмиссары.
Я кивнул.
Хиген выругался, не сдерживаясь в словах. Старейшина был более сдержан, но его выдавали с головой эмоции. Целая буря эмоций.
— Найди На’ири, — сухо отдал он приказ Хигену. — Скажи ей, чтобы начала подготовку. Дальнейшие инструкции ты знаешь.
Кивнув, Хиген с молниеносной скоростью перепрыгнул перила беседки и, под удивлённые взгляды людей, стартанул куда-то вглубь дворцовой территории.
Хм, как-то… подозрительно быстро они начали реагировать. Я уж думал, что Шакоры немного посомневаются, но нет, сразу же приняли на веру.
— Ты удивлен, Райнер, — сказал Орочи. — Но своими словами ты подтвердил то, чему мы не могли найти доказательств. Слухи доходили до нас, но то лишь слухи без подтверждения. Тебе же… Мы верим, как никому другому. И раз Скверна пришла в этот мир, то мы отыщем её слуг.
Достав телефон, нашёл нужный контакт и показал его старейшине.
— Запомнил? — он кивнул. — Позвонишь по этому номеру и начнете сотрудничать с Безликими…
- Предыдущая
- 37/53
- Следующая