Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
"Фантастика 2024-62". Компиляция. Книги 1-24 (СИ) - Баранников Сергей - Страница 269
Следующие несколько минут окно и дверь по очереди хлопали, производя громкий шум. В очередной раз посмотрев на распахнувшуюся дверь, Картер увидел силуэт женщины в белой одежде с растрёпанными волосами. Она безмолвно стояла возле входа в палату, а её лицо скрывали тёмные пряди волос.
Подобная сцена сделала бы честь любому фильму ужасов, а благодаря «стопроцентному эффекту присутствия» появление молчаливой фигуры напугало парня до такой степени, что он буквально заорал во весь голос игнорируя обожжённое горло.
— Чего орёшь? — Спросила женщина неожиданно сварливым голосом. Она протянула руку и щёлкнула выключателем, включая свет. Словно по волшебству вся «мистика» тут же рассеялась, оставив только больничную палату в третьесортной клинике.
— Вы кто? — Спросил Картер, ругая себя за проявленное малодушие. Он не кричал от страха перед ночными монстрами с трёхлетнего возраста.
— Работаю я тут. — Ответила женщина, направляясь к окну.
Ветер в очередной раз хлопнул рамой, точно идентифицируя источник шума. Медсестра подошла к окну и захлопнула его. Не найдя шпингалета, она критически хмыкнула, посмотрела на результат своих «трудов» и пошла на выход. Вот только стоило ей сделать пару шагов, как следующий порыв ветра опять распахнул окно. Раздражённо нахмурившись, женщина вернулась и ещё раз закрыла окно, на этот раз «приложив» его со всей силы. Это не сильно помогло, потому что уже через пару секунд оно опять распахнулось под порывом холодного ветра. Зябко поёжившись, медсестра осмотрела сломанный шпингалет, который должен был держать окно закрытым и молча направилась к выходу.
— Вы куда? Эй! — Крикнул ей вслед Картер. Ответа он не дождался.
Впрочем, через пару минут женщина в белом халате вернулась, неся в руке скальпель. Появление оружия напугало парня ещё больше, так что он не рискнул опять завести разговор с этой сумасшедшей. Женщина подошла к окну, закрыла его, а потом использовала скальпель в качестве шпингалета, заклинив окно. Подёргав раму, она убедилась в надёжности этого решения, после чего вышла из палаты, выключив свет и захлопнув дверь.
Опять оказавшись в темноте, Картер немного успокоился, замотался в одеяла и попытался уснуть. Ветер по-прежнему свистел в щелях, но по крайней мере теперь окна не стучали с такой силой, будто кто-то ведёт подрывные работы. Постепенно порывы ветра начали стихать, и ночь наполнилась спокойствием.
Картер уже почти уснул, когда его разбудила вспышка молнии и оглушительный раскат грома. На улице буйствовала настоящая буря. Ветер опять начал ломиться в окно. Парень посмотрел в ту сторону и заметил, что скальпель почти вышел из выемки и накренился. Очередная вспышка молнии опасно сверкнула, отразившись от лезвия. А следующий порыв ветра так сильно дёрнул раму, что скальпель чуть не вылетел. Только представив себе, как этот острый кусок железа летит ему прямо в горло, Картер покрылся потом. Сбежать он не мог, а потому оставалось только звать на помощь. Он несколько раз громко крикнул «помогите», но какого-либо результата это не принесло. Больница словно вымерла.
Кое-как дотянувшись до тумбочки, парень достал сотовый телефон и набрал номер своего одноклассника Билли Хичкока. Они не были друзьями, но Билли был единственным, кого он мог попросить о помощи. Уж всяко он не мог умолять о спасении этого лоха Алекса или его подружку Клер. Через минуту протяжных гудков, когда Картер уже почти отчаялся, Билли поднял трубку. Он грязно выругался, но пообещал прийти и помочь, тем более, что жил он не так уж далеко от больницы.
Через десять минут дверь в палату резко распахнулась, и на пороге показалась фигура в длинном бесформенном плаще с капюшоном. С плаща стекала тёмная жидкость, а вспышка молнии высветила топор в правой руке «посетителя», который тот поднимал вверх. Психика Картера в очередной раз подверглась пиковым нагрузкам, из-за чего он пронзительно закричал, выпуская охвативший его ужас.
— Чего орёшь? — Услышал он вопрос, заданный знакомым голосом. Щёлкнул выключатель, и фигура оказалась Билли Хичкоком.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})— Чёрт! Да я чуть разрыв сердца не заработал. Зачем тебе топор? — Выкрикнул Картер.
— Я сегодня осматривал твоё окно и заметил, что оно сломано. Так что я решил сразу захватить инструменты для ремонта.
С этими словами Билли показал большой пластиковый кейс, который он держал в левой руке. Не раздеваясь он прошёл через палату, обогнул кровать и добрался до окна. Там ему пару секунд понадобилось на то, чтобы извлечь скальпель, после чего окно опять распахнулось, впуская в помещение холодный ветер и капли дождя.
— Положи его куда-нибудь в сторону. Вон, на тумбочку. — Высказался Картер. Тумбочка была единственным предметом мебели в палате за исключением кровати, так что особого выбора не было.
Билли хмыкнул и прошёлся до указанного места и обратно. После этого он раскрыл кейс, наполненный разнообразными инструментами, и принялся шаманить над окном, собираясь заделать самую большую щель деревянной планкой и заменить сломанный шпингалет.
Вот только не успел он начать ремонт, как в палату ввалилась давешняя медсестра.
— Ты кто такой и какого хрена тут делаешь? — Выкрикнула она, направляясь к Билли.
— Я Билли. Меня позвал Картер, чтобы я починил окно. — Попытался объяснить тот, но женщина, судя по всему, не настроена была на поиск компромисса.
— Ты не имеешь права чинить это окно. Убирайся отсюда, или я вызову полицию.
— Дамочка, успокойся. — Попытался вмешаться пациент. — Ваша больница обязана обеспечить мне нормальные условия пребывания. Если вы не дадите мне починить окно, то я подам на вас в суд.
— Мне насрать! Убирайся отсюда мерзкий извращенец.
С этими словами медсестра ударила Билли в грудь. Тот не ожидал подобного рукоприкладства, так что потерял равновесие. К несчастью, в этот момент он поскользнулся на набежавшей из открытого окна луже, завалился назад и рефлекторно пнул медсестру, отправив ту в полёт до входной двери.
— Ой, извините.
Парень бросился помочь женщине, но та восприняла его движение как желание добить, так что в ответ лягнула его двумя ногами. Билли, опять не ожидавший такого отношения к себе, отлетел назад и рухнул на койку, за одно налетая на систему растяжки для сломанной ноги. Разболтанная конструкция не выдержала такого обращения и начала разваливаться вместе с проржавевшей койкой. Картер улетел на пол, дёргая систему противовесов своей сломанной ногой. Гиря опять опасно мотнулась, норовя проломить Билли голову. Тому ничего не оставалось, как в очередной раз скакнуть вперёд, налетая на сумасшедшую медсестру.
Женщина окончательно убедилась в том, что мужик в плаще хочет её убить. Кроме того, она заметила стоящий на подоконнике топор, что ещё больше убедило её в правильности этого предположения. Поэтому, когда парень рухнул прямо на неё, прижимая к полу своим телом, она ни секунды не сомневаясь схватила упавший на пол скальпель и начала наносить им удары в горло маньяка, не давая тому опомниться.
Картер валялся на полу, вопя от боли в повторно сломанной ноге. Но когда он бросил взгляд в сторону, то увидел, как сумасшедшая медсестра раз за разом ударяет Билли в горло скальпелем, зажатым в правой руке. Парень уже почти перестал дёргаться, а маньячка всё продолжала раз за разом наносить удары. Осознав грозящую ему опасность, Картер заткнулся, сдерживая стон, чтобы не привлечь к себе внимания убийцы. И тут ему на глаза попалась «тревожная кнопка», которая обязана была быть в каждой палате на случай, если больному станет плохо. Вот только в его палате какой-то идиот разместил её у самого пола, так что он только сейчас обнаружил её. Утопив красную кнопку до упора, парень принялся молиться всем богам, надеясь на то, что она работает и проводка не сгнила, как и всё в этой больнице.
Через полминуты из коридора раздался звук шагов. Дверь распахнулась, и ещё одна медсестра стала свидетелем кровавой сцены. Она истошно завизжала, после чего бросилась прочь. Картер уже потерял всякую надежду на спасение, но через минуту в палату вломилась охрана и несколько санитаров, которые оттащили маньячку от уже мёртвого тела и скрутили её, связав руки и ноги. Со своего места Картер видел, что голова Билли была почти отделена от тела, а скальпель лежал на полу в луже крови. На лице жертвы застыла маска удивления и страха. Не сдержавшись, Картер зарыдал во весь голос, привлекая к себе внимание.
- Предыдущая
- 269/1747
- Следующая