Выбери любимый жанр

Выбрать книгу по жанру

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело

Последние комментарии
оксана2018-11-27
Вообще, я больше люблю новинки литератур
К книге
Professor2018-11-27
Очень понравилась книга. Рекомендую!
К книге
Vera.Li2016-02-21
Миленько и простенько, без всяких интриг
К книге
ст.ст.2018-05-15
 И что это было?
К книге
Наталья222018-11-27
Сюжет захватывающий. Все-таки читать кни
К книге

АркАДьев: Пробуждение крови (СИ) - Волков Тим - Страница 26


26
Изменить размер шрифта:

— Рад приветствовать вас, уважаемые гости! — произнес полицейский. — Удивлены, что понимаете меня?

— Нет, — ответила за всех Катя, с упреком поглядывая на вошедшего. — Мушку-переводчика нам уже всем вручили, когда мы только спустились на берег. Так что мы вас вполне хорошо понимаем.

На лице Ченга отразилась ледяная улыбка, полная яда.

— Вы просвещённые, — произнес он, оглядывая каждого.

— Нам бы на учет встать, — напомнила Наташа цель нашего визита.

— Верно, — кивнул Ченг, словно издеваясь над нами. — На учет вам, и в самом деле, нужно встать. Таков закон. А закон мы должны соблюдать? Ведь так?

Последний вопрос он произнес нажимом, глядя сразу на всех и как бы по отдельности на каждого. Я понял, что Ченг обладает каким-то очень редким магическим даром или способностью, похожей на ментальность. Он сейчас проверял нас, сканировал, пытаясь понять, кто мы такие, на самом деле.

— Нам нужно заполнить какие-то бумаги? — спросила Вероника, когда пауза затянулась слишком долго.

— Бумаги? Нет, ни к чему, — покачал головой Ченг.

— А как же…

— Я просто побеседую с вами. И по результатам этой беседы решу — давать вам учет по магическим дарам или запретить пользоваться вашими умениями под угрозой смертной казни.

Последняя фраза произвела эффект. У девушек удивлённо вытянулись лица.

— У нас очень строго с этим, — пояснил полицейский. — Тем более, вы чужестранцы. До совсем недавнего времени мы вообще никого не пускали к нам. У нас был закрытый мир.

«Он и сейчас таким является», — хотел сказать я, но благоразумно промолчал.

— Наш мир — баланс всего самого лучшего, что только может создать коммунистическая партия. Двигаясь огромными шагами к окончательной победе коммунизма, мы строго следим за тем, чтобы каждый человек вносил вклад в общее дело. И не вставал на пути несущегося в светлое будущее локомотива.

Ченг выпрямил грудь, стал важно и протяжно декламировать явно заученный текст:

— Красный Китай — уникальный мир, где коммунизм свершился в полном своем воплощении. Наша общая цель — беспримерная победа человека над силами природы, полет инженерной мысли, торжество человеческого ума в науке и технике. Воплощенный гений нашего народа, воля и триумф тружеников, труд освобождающий — вот подтверждение могучей силы коммунизма и коммунистической партии. Честь и слава нашему народу! Честь и слава!

Воцарилась пауза — мы все смотрели на Ченга, не зная, как реагировать на эту его странную речь.

— Поэтому любой чужак, появившийся здесь, может этот баланс, выстроенный годами, разрушить, — прежним тоном произнес Ченг. — Понимаете, зачем нужен учет? И почему так все строго?

Мы что-то нестройно буркнули.

— Поэтому вы сегодня здесь, — Ченг растянулся в неприятной улыбке, обнажая ряд мелких желтых зубов. — И я рад, что вы пришли. Оказались ответственными ребятами. А то ведь знаете, как бывает. Приедут, сочтут наши законы неважными, простой формальностью, думают — успеют встать на учет. И забывают. Город большой, красивый, удивиться можно. Вот и отвлекаются. А время идёт. И потом наступает час расплаты.

С этими словами он вдруг перевел взгляд на меня. Но его психологическая уловка не сработала — я никак не отреагировал на это.

— К тому же, к вам особое отношение, — заявил вдруг Ченг.

— Это еще почему? — удивленно спросила Катя. — Почему к нам особое отношение? Мы разве что-то совершили?

— Не знаю — может, что-то и совершили, — вновь улыбнулся Ченг.

И снова посмотрел на меня.

Вот тут мне уже потребовалась вся моя выдержка, чтобы не показать эмоций. Что известно этому уроду?

— А может, и нет, — добавил он. — Но вот на вашем корабле, видимо, и в самом деле что-то случилось.

Опять взгляд на меня. Да что ж на меня всё время кто-то пялится⁈

— О чем вы? — спросила Наташа.

— Мы не смогли найти капитана судна, — ответил Ченг.

— И мы не смогли! — тут же кивнула Катя. — А мы, между прочим, в бурю попали!

— Бури возле портала — привычное явление, — кивнул Ченг. — И ваш капитан не появился, даже когда вас накрыл шторм?

(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})

Девушки кивнули.

— Неужели вы убили капитана? — вдруг брякнул полицейский.

Еще один взгляд на меня. И ядовитая улыбка.

Девушки в недоумении переглянулись.

— Зачем нам его убивать⁈ — оторопело спросила Катя.

— Что за чушь! — возмутилась Наташа. — За кого вы нас принимаете? Мы просто студены! И почему именно мы? На корабле полно народу было, вообще-то!

— Мне-то откуда знать, зачем и почему? — спокойно пожал плечами Ченг. — Может, что-то не поделили. Может, еще из-за чего. Мало ли причин убивать?

— Мы его не убивали! — с нажимом произнесла Катя. — С какой стати? И что мы могли с ним не поделить?

— Куда же он тогда делся?

— Возможно, упал за борт, — впервые подал я голос, и все повернулись в мою сторону.

— Что вы имеете в виду? — насторожился Ченг.

— Капитана мы не нашли. Возможно, он спрятался. Только вот зачем? Ему бы кораблём управлять — в такой-то опасный и ответственный момент. Наиболее вероятное событие — когда началась буря, его просто смыло за борт. Другой причины его исчезновения я не вижу.

— Это похоже на правду, — кивнул Ченг. — На очень удобную правду. Ведь мы не можем ее проверить. Не будем же мы его в океане искать, в самом деле.

— Ваше дело, — пожал я плечами. — Почему, вообще, вы именно нас об этом спрашиваете? Или вы всем пассажирам «Евдокии» такие вопросы задаёте?

— Может, и всем. Мне доложили, что именно вам пришлось взять на себя управление судном во время шторма, — Ченг воззрился на меня.

— Именно, что пришлось. Выбора не было. А почему китайскую полицию так волнует судьба капитана Котова? Корабль ведь русский. И он — тоже. Да и пропал он не в здешних водах, а ещё до портала.

— Мы интересуемся тем, кто к нам приплыл, — ответил Ченг, сверля меня взглядом.

Повисла пауза.

— Так что по поводу учета? Мы встали на него? — осторожно спросила, прервав её, Катя. — Скажите четко — какие процедуры нам нужно пройти еще? Мы ведь явились уже к вам. Мы можем быть свободны?

— Так я вас и не задерживал, — ответил Ченг. — Хотите — идите прямо сейчас.

Он кивнул на дверь.

— А как же магия? Мы можем ее сотворять?

— А зачем вам ее тут сотворять? Любуйтесь видами, попробуйте рисовое вино, насладитесь вкусом рисовых лепешек с рыбой — в общем, получайте удовольствие.

— Мы сюда приехали не для того, чтобы удовольствие получать, — кисло заметила Вероника. — А для написания научной диссертации. И создание магический конструктов нам очень важно для исследования. Это же практические эксперименты!

— И вы? — повернулся ко мне Ченг. — Тоже пишете диссертацию?

— Не пишу, — ответил я. — Но помогаю моим спутницам.

— Прекрасно! — протянул Ченг.

Он начал меня раздражать, кулаки так и чесались, чтобы ему врезать. Но я держался, понимая, что полицейский специально выводит нас и провоцирует. Даже постарался успокоиться, чтобы не дать ему почувствовать свой настрой.

— Красный Китай поддерживает науку. И если магия будет использована во благо, то, конечно же, я вам выпишу талоны. Но если… — он сделал паузу и оглядел всех нас, — если я узнаю, что магические конструкты были созданы в иных целях, или оказалась нарушена процедура создания конструктов, или был превышен лимит, то пеняйте на себя. Думаю, вам лучше будет в таком случае уподобиться вашему капитану!

С этими словами он визгливо рассмеялся.

Нам же стало не до смеха.

Вдоволь насмеявшись, Ченг достал из кармана платок и долго осматривался. Потом, вернув платок обратно в карман, достал оттуда же пачку небольших бумажек. Похожую на отрывные талоны.

Это, и в самом деле, оказались талоны на создание магических конструктов. Ченг раздал всем по три.

— Три талона⁈ — возмутилась Катя. — Но это слишком мало! Нам нужно гораздо больше!

— Больше по правилам дать не имею права. Используете эти — приходите вновь ко мне. Напишете объяснительную, расскажете, куда истратили эти талоны. И я выдам вам другие.