Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Система Альфонса в Мире Боевых Искусств 2 (СИ) - "Swfan" - Страница 8
— Хм… думаю, нужно поднять стабилизацию, — раздался рядом задумчивый голос.
Миг спустя раскачивание стало ещё сильнее; Лу Инь со всей силы вцепилась в деревянные доски, которые затрещали под напором её тонких, но необычайно сильных пальцев.
— А, налево.
Сима Фэй провёл ладонью по управляющей жемчужине, и наконец деревянная лодочка стала постепенно выравниваться, пока не зависла посреди воздуха, лишь немного подрагивая в порывах сильного ветра.
— Вот как оно работает… Хм? Лу Инь, ты в порядке?
— Д-д-да, — пролепетала Лу Инь, при этом продолжая смотреть в пустоту и немного покачиваться: влево-вправо, влево-вправо…
Несколько придя в себя, она осторожно, словно мышка, которая выглядывает из своей норки, посмотрела вниз. На данный момент их баржа парила в десяти метрах над землёй. Лу Инь было не привыкать к высоте. Всю свою жизнь она провела на горе Жемчужного Истока. И тем не менее существует большая разница, между крутым, но крепким каменным утёсом и лодочкой, которую даже в стабильном положении пронизывает лёгкая вибрация
— Тогда… поехали, — сказал Сима Фэй, и баржа, медленно набирая скорость, пришла в движение.
После этого перед Лу Инь возникла тяжкая дилемма. С одной стороны, ей хотелось посмотреть на прекрасные горные просторы с этого нового, прежде немыслимого ракурса; с другой, девушка была не в состоянии отвести взгляд от своих коленок. В итоге, когда она всё таки смогла набраться храбрости и осторожно посмотрела по сторонам, Жемчужная гора превратилась в отдалённую вершину, поддёрнутую голубоватой дымкой, а снизу проносились безграничные просторы зелёного леса.
Первый раз в своей жизни Лу Инь покидала пределы родного дома, отправляясь в большой, неизведанный мир.
Сима Фэй тоже был в приподнятом настроении.
Ничто так не сближает мужчину и женщину, как совместное путешествие на открытом воздухе. У него были большие планы на эту поездку…
Глава 6
Путешествие
Сима Фэй время от времени поглядывал на свою спутницу. Сперва Лу Инь напоминала зашуганного котёнка, которого везли к ветеринару, но затем привыкла и стала с интересом смотреть по сторонам. Он и сам наслаждался пейзажем, и некоторое время пара в мирной тишине бороздила преднебесную (их баржа могла подниматься всего на десять с половиной метров) гладь.
Затем Сима достал свернутую карту и направил судно в необходимом направлении.
Жемчужная провинция была большой. Непомерно большой. Её размеры были примерно сравнимы с Мексикой из прошлого мира Дмитрия, и хотя клан Тан проживал совсем неподалёку, — собственно, почему он был основным поставщиком Секты Жемчужного Истока, — дорога всё равно предстояла долгая.
Следовательно, решил Сима, устраиваясь поудобнее, нужно расслабиться и получать удовольствие.
…
Вскоре Сима Фэй понял, почему Жемчужную провинцию называли захолустьем. За исключением редких городов и поселений, местный пейзаж был предельно однотипным и представлял собой либо лес, либо обширные, но тоже зелёные плантации. Время от времени встречались горы, или ущелья, через которые пробегали речки, или в которых были запрятаны небольшие деревушки, но большую часть времени под ними проносился сплошной изумрудный океан.
Именно поэтому Сима Фэй не понимал, почему Лу Инь смотрит на всё это с таким интересом. С того момента, как они сели на летающую баржу и устремились в небеса, его спутница только и делала, что глядела по сторонам. Прямо как домашняя собачка, которая залезла на балкон и теперь пристально смотрит на улицу.
Когда он спросил её об этом (разумеется, очень дружелюбным и приветливым тоном) Лу Инь сперва покраснела, а затем смущённо ответила, что никогда раньше не бывала за пределами Секты.
— Вот как? — проговорил Сима. — Я думал, слугам нельзя иметь детей.
— Да, но… моя мама нарушила это правило, — неловко поглядывая в сторону, словно это был её собственный проступок, ответила Лу Инь.
После этого она, помявшись, рассказала свою историю. Про мать, которая скрывала, что была беременна, про бабушку Лу, которая её приютила и так далее… На самом деле в этом не было никакой тайны. Про это знали почти все слуги, которые работали на кухне. И тем не менее, когда она рассказывала про своё прошлое Сима Фэю, Лу Инь чувствовала, будто лёгкий и приятный жар обволакивает её изнутри. Как будто она освобождает своё сердце от скорлупы, открывая последнее потокам знойного ветра.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})Собственно, как и было задумано.
На самом деле Сима Фэй уже знал эту историю. Он изучил происхождение Лу Инь немногим после того, как выбрал её своей суженой, и теперь просто хотел, дабы она самостоятельно поведала ему об этом, чтобы они могли ещё немного сблизиться.
«Мнение суженной касательно вас улучшилось: +1 Балл…»!
У него получилось.
…После этого разговор, по своему обыкновению, пошёл на отвлечённые темы. Сима Фэй в принципе любил поболтать. Тем паче, что Лу Инь была приятной собеседницей. Не потому, что давала занятные комментарии, но потому что очень внимательно слушала: даже односторонняя беседа может быть приятной, если каждое твоё слово воспринимают за крупицу небесной мудрости.
Да и сама Лу Инь делала это не только из вежливости. Рассуждения и случайные замечания Сима Фэя действительно казались ей предельно интересными. Несмотря на то, что у него не было классического образования в понимании этого мира, более двадцати лет он жил в другом; причём другой мир, планета Земля, находился в информационной эпохе. В голове Сима Фэя находился целый кладезь бесполезной, но занятной информации.
Главное было соблюдать осторожность, чтобы не сказать ничего лишнего.
Однажды Сима Фэй пришёл в себя и понял, что добрые десять минут рассуждает о состоянии современного фондового рынка, в то время как Лу Инь рассеянно кивает, прямо как одна из тех игрушек, которые ритмично качают головой.
С этого момента она запомнила относиться к магистру Эп Лу с предельным уважением…
Другой раз Лу Инь немного помялась и спросила, кто такие «Ви-тюберы», и почему план Сима Фэя стать одним из них, а вернее «одной из них», с треском провалился.
Все эти оговорки вовсе не подрывали его репутацию — напротив, Лу Инь была совершенно уверена, что каждый раз, когда Сима Фэй говорил о чём-то, чего она не понимала, это была её вина; в такие моменты девушка исполнялась новоявленной решимостью больше читать разнообразные книги, чтобы когда-нибудь стать достойным другом и собеседником для старшего Сима.
Мало по малу, они приближались к месту своего назначения.
На шестой день с начала путешествия Сима Фэй почувствовал в порывах ветра сильный медицинский аромат. Ещё через некоторое время из мохнатых зелёных крон показались высокие сторожевые башни, затем лес неожиданно оборвался, и побежали пространные поля, залитые водой — напоминавшей поплывшее стекло, — и засаженные зелёными, белыми и золотистыми злаками, между которыми с ведрами и тяпками бродили крестьяне.
Лишь немногие из них приподняли головы, когда в небесах замаячило летающее судно.
Для них в этом не было ничего необычного.
На земли клана Тан регулярно прибывали достопочтенные гости или грузовые баржи, которые забирали урожай и развозили его по всей северо-восточной окраине Жемчужной провинции.
Сима Фэй заметил человека на вершине башне, который держал красные флажки, показывая направляющие знаки, и повёл свою баржу на посадочную площадку.
По приземлению их встретил занятого вида клерк. Сперва он казался небрежным; потом заметил красную мантию Сима Фея, и на его скучающем лице немедленно вспыхнула ослепительная улыбка.
— Ах, достопочтенные ученики Жемчужного Истока, — низко поклонившись проговорил мужчина. — Прошу прощения, но я не имею права приветствовать вас самостоятельно… Смею просить вас подождать: в самое ближайшее время вас встретит официальный представитель клана.
- Предыдущая
- 8/54
- Следующая