Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Возвращение демонического мастера. Книга 4 (СИ) - "Findroid" - Страница 1
Возвращение демонического мастера. Книга 4
Глава 1
Следующие несколько дней после промежуточного экзамена оказались на удивление спокойными. То, что устроил для учеников Надзирающий, стало настоящим шоком как для всех учащихся и преподавателей школы, так и для сильнейших кланов города. Многие уже выразили неодобрение и озабоченность случившимся. Разумеется, сильнее всех бушевал клан Юсур, ведь Эдрид фэн Юсур, будущий наследник клана, чуть не погиб, и это могло бы сильно сказаться на позиции клана. Пусть у Эдрида ещё есть братья, но кланы крайне болезненно относятся к линии наследования главной ветви.
После того, как мы все вместе дошли до ворот с флагом, нас выпустили и оказали первую помощь раненым. Кому-то просто дали пилюли и зелья, кого-то отправили в лазарет. А следом на территорию экзамена отправили практически всех старшекурсников, начиная от Драконов и заканчивая Китом, чтобы добить оставшихся сектантов.
К концу дня экзамена в живых не осталось ни одного сектанта, и это праздновала вся школа. Хотя по мне праздновать было нечего. За один день школа потеряла так много учеников, и не на какой-то важной миссии, а просто на промежуточном экзамене.
Ну а те, кто выжил в этой мясорубке, ожидали, что их встретят с триумфом, но истина как обычно бывает прозаичнее. Не случилось ровным счетом ничего.
Занятия на следующий день были отменены у всех, но никакого торжественного награждения не было, единственные пышные процессии, которые мы видели, это сердитые посланники кланов с сопровождением, а о победителях все словно забыли.
Внутри преподавательского состава что-то точно происходило, но никто не мог сказать, что именно. Те преподаватели, что попадались мне на глаза, казались бледными и встревоженными. И это не сулило ничего хорошего.
Оставалось лишь ждать, со временем всё прояснится.
Первым делом на следующий день после экзамена я сходил в лазарет и навестил Мора. Там же обнаружил и Лей, что сидела у постели парня, читая какую-то книгу.
— Ох уж это девичье сердце… — возбужденно пыхтел Рю. — Тут прям попахивает любовным треугольником! Лей определенно чувствует что-то к Мору, но вместе с этим Луй ей точно не безразличен. Друг детства или силач-хадван… Ей…
Рю не договорил, потому что я щелкнул его по носу, и он на миг распался, превратившись в облако дыма.
— Эй, ты чего?
— Хватит лезть в чужую личную жизнь, — тихо сказал ему я. Меня вообще не волновало, что там и к кому испытывает Лей.
— Зануда… — обиженно буркнул дракон, потирая ушибленный нос. Я, к слову, так и не знал, правда ли он что-то чувствует или ему кажется. Он вполне себе проходит сквозь объекты, да и я сам пару раз пытался его схватить, и ничего не выходило. Его тело просто превращается в дымку.
— Лей.
— Нейт, — девушка поприветствовала меня кивком и отложила книгу на тумбочку у постели.
— Как он?
— Лекари говорят, что физически он здоров, просто потратил много сил.
И каких именно. было понятно сразу. Мор’Гхэя едва можно было узнать. Он за время схватки потерял как минимум треть веса и сейчас выглядел худощавым юношей. Все ещё достаточно крепким, но от былых мышц не осталось и следа.
— Да уж… Видимо, для победы он сжигал собственную жизнь, — отметил Рю. — Но ему даже в какой-то мере повезло. Он сжег только массу, а мог бы сжечь и года жизни, если бы немного перестарался. Доводилось мне видеть воинов, что поступали так и в итоге становились дряхлыми старцами. Опасно делать такое в столь юном возрасте, ведь чем ты старше, тем сложнее возвышаться, а вернуть сожженые года не так-то просто.
— Проблема в другом, — печально сказала Лей. — Мор не просыпается. Лекари пробовали его разбудить, но ничего не выходит.
— Он выкарабкается, — заверил я её.
— Да, — кивнула она. — Я тоже так думаю.
И немного печально улыбнулась. Лей вообще редко улыбается, чаще хмурится или ходит с каменной миной, а тут… Может, Рю прав?
Но я тут же выкинул это из головы.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})— Я ещё зайду. Ближе к вечеру, — сказал ей я.
— Хорошо. Я ещё посижу немного, а потом пойду на тренировку. Нельзя расслабляться.
Из лазарета я вышел с тяжелым сердцем. Мне хотелось бы помочь Мору, но я не лекарь и мало что мог сделать, так что оставалось просто довериться целителям школы.
От лазарета далеко уйти я не успел, меня перехватил какой-то парень из фениксов, сообщивший, что «уважаемый Эдрид фэн Юсур» ждет меня у себя в комнате.
— Пойдешь? — спросил Рю.
— Почему бы и нет? — пожал я плечами. — В конце концов, у меня еще есть нерешенный вопрос с ним.
Найти апартаменты Эдрида труда не составило, он же наследник клана, а верхушка живет на самом верху. И когда я оказался у него в комнате, то малость так разозлился. Для начала, сама его «комната» оказалась скорее квартирой из пяти комнат, и каждая из них буквально утопала в роскоши: стойки с доспехами и оружием, вазы и декоративные растения, дорогущие ковры и вычурные светильники. А я-то думал, что Лей хорошо устроилась, но нет, в сравнении с ней Эдрид живёт как принц.
И встречал он меня не сам, а та девчонка из Фениксов, которая выжила в схватке. Неожиданная встреча. Она вежливо поприветствовала меня как старшего воина, не по возрасту, а силе, после чего провела к хозяину апартаментов.
Эдрид сидел за низеньким столом, за которым сидят на подушках на полу, и что-то пил.
— Натаниэль, прошу, — он жестом пригласил меня сесть, но я не спешил. Оглянул комнату и потолок, выискивая других людей.
— Ты один? — наконец спросил я.
— Конечно. Или ты думал, что я устроил тебе засаду? Ты гость у меня «дома», и я не посмею причинить тебе вред.
— Да-да, — пропустил я эту чушь мимо ушей.
— Нанэ, иди, это мужской разговор.
— Хорошо, — кивнула моя встречающая, после чего ещё раз мне поклонилась. — Спасибо за все, старший Крейн.
И ушла, оставив нас с Эдридом наедине.
— Может присядешь? — вновь предложил парень.
— Эдрид, мы с тобой не приятели. Единственная причина, почему я сейчас не переломал тебе руки и ноги, это нежелание нарушать правила школы. А ты даже не представляешь, насколько мне этого хочется.
— Все не так, как ты думаешь…
— Не так? Ты послал ко мне убийц! Уже этого достаточно, чтобы прикончить тебя, и уверяю, что если бы мы с тобой пересеклись с глазу на глаз во время экзамена, целым бы ты не ушел, — и я был честен. Если бы мы были одни, без посторонних, я бы точно заставил его пожалеть, что он перешел мне дорогу.
— Они не должны были тебя убивать, лишь побить.
— О, мне от этого должно стать легче?
— На самом деле я хотел, чтобы ты присоединился к моей команде, но пригласить тебя прямо значило подорвать собственный авторитет. Ты и так слышал, что Хариф говорил обо мне, и идти к тебе самому значило признать твои силы. Но если бы тебя побили или даже покалечили, то я бы…
— … ты бы протянул руку бедному гарвану, помог с лечением, и я бы стал твоим верным союзником?
— Верно! — обрадовался Эдрид, что я сам все понял, но совершенно не услышал издевки, которую я вложил в интонацию. — Мой отец всегда говорил, что если помочь упавшему человеку подняться, то он будет тебе верен. Я посоветовался с ним, и он настоял, чтобы я поступил именно так.
Ну да, я же «бедный гарван», откуда у меня деньги на хорошую алхимию и все в таком духе? Школа покрывает лечение на тренировках или заданиях, но если ученики устроили потасовку тайно, то все лечение ложится на них самих. Хитро, Юсур, очень хитро. Правда он совершенно не учел, что я всегда держу при себе немного алхимии для лечения.
— И думаешь это тебя оправдывает?
— Нет, просто хочу, чтобы ты понял: я не собирался действительно тебе вредить.
— Лишь хотел использовать и превратить в верную дворнягу.
— Прости, — Юсур встал из-за стола и опустился передо мной на колени. По правде говоря, это произвело на меня большое впечатление. Чтобы этот напыщенный избалованный мальчишка встал на колени перед каким-то гарваном, да ещё без предварительного избиения? Но даже так, этого было мало, чтобы решить конфликт раз и на всегда.
- 1/53
- Следующая