Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Бывшая принцесса, или Драконам здесь не место! (СИ) - Рэй Теона - Страница 23
Глава 13
Ирила ушла, Барбося уже наверняка спал, а я полезла рыться в шкафчиках. Обед у Фины, конечно, не позволял умереть от голоду, но погрызть на ночь хоть что-то - святое дело.
Жильцы этого апато уехали не так давно, судя по тому, что большинство продуктов еще оставалось в нормальном состоянии. Печенья, крекеры, крупы, все это было пригодно в пищу. В одном из шкафов я нашла большие бумажные пакеты с чаем, кофе и мукой, здесь же стояли стеклянные банки с различными специями. Мне определенно повезло вскрыть такую полезную квартиру, продуктов, оставленных бывшими хозяевами, хватит надолго. Сгнившие овощи пришлось выкинуть, мясо я тоже не рискнула оставлять, хоть и хранилось оно в замороженном виде. Две бутылки с чем-то непонятным, что раньше было скорее всего молоком, тоже полетели в мусорный бак под раковиной.
Холодильный шкаф был пуст после того как я выбросила испорченные продукты, и он работал, но сколько я ни силилась понять от чего этот агрегат получает энергию, так и не смогла найти никаких проводов, розеток и вилок. Люстры так же работали непонятно как, и самое интересное - в них не было лампочек. То есть освещение было прямо от люстры в прямом смысле слова. Плита и духовой шкаф тоже работали сами по себе, стоило только щелкнуть нужными рубильниками.
— Магия что-ли, — бормотала я, засунув голову под стол в надежде найти там что-то похожее на генератор.
Из кухни была еще одна дверь, которая вела в кладовую. У Фины была такая же планировка, и я без опаски вошла в небольшую комнату, в которой стояли стеллажи. Здесь хранилась посуда, чистящие и моющие средства, тазы, ведра, тряпки и много других полезных в хозяйстве вещей. Но было и еще кое-что, что сразу же напомнило мне генератор.
В дальнем углу помещения стояла квадратная железная конструкция размером с кухонную тумбу. На ней было множество кнопок, но ни одна из них не была подписана. Я долго решалась ткнуть на какую-нибудь из них, но так и не сделала этого.
Умывшись, отправилась в постель. Завтра будет новый день полный чудес и загадок, и хорошо было бы выспаться перед этим, иначе в документах мне ни за что не разобраться, учитывая, что я вообще как-то очень мало документации видела в своей жизни.
С утра меня разбудил, как ни странно, не Барбося. Стук в дверь заставил меня подскочить с кровати, быстро натянуть на себя платье и бежать открывать.
— Доброе утро, — мистер Эриб лучился радостью. — Мне показалось, будет лучше если я провожу вас в мэрию, я был там не единожды и смогу подсказать где что…
— Отлично, — я втянула старика за руку в апато. — И ключей от мэрии у меня нет, тоже потеряла, так что ваши умения будут кстати.
— Где же вы все потеряли? — подозрительно прищурился слесарь.
— Оставила в поезде по пути в Порланд. Совершенно случайно.
Спустя полчаса, когда и я и Барбося были собраны, а мистер Эриб пил чай на кухне, пришла Ирила, и мы всей компанией отправились в мэрию. Дорога от дома до работы занимала всего две минуты, нужно было выйти из подъезда, пересечь площадь и вот ты уже стоишь у массивных высоких дверей мэрии.
Мистер Эриб вскрыл замок в считанные минуты, и вот мы уже топали по просторному холлу к широкой лестнице, которая волной уходила на второй этаж. Внизу была только стойка, которая сейчас пустовала, а вот наверху обнаружились несколько кабинетов. Я читала таблички на дверях и не понимала ни слова. Вот кто такие “констебли”? Помню, конечно, это слово, констебли - это что-то вроде полиции, но в этом мире они кто? И откуда вообще в Арралсе знают это слово? А “министр водохранения” кто такой? Он отвечает за воду в домах, или озера и реки?
— Вы не смотрите так, эти кабинеты пустовали много лет. Обязанности всех министров на одном лишь мэре, поскольку городок маленький, — говорил мистер Эриб, пока вел меня по широкому коридору к двустворчатым дверям. — А вот и ваш кабинет.
Я скользнула взглядом по табличке: “Мэр Порланда Лайден Торн при правительстве Брустера”.
— Мистер Эриб, вы сможете сделать новую табличку с моим именем?
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})— Конечно, завтра же принесу.
Старик недолго поковырялся проволокой в замке и тот щелкнул, а дверь распахнулась.
— Хорошего вам рабочего дня, — мистер Эриб откланялся и ушел.
— Как здесь много всего! — выдохнула Ирила, шокировано глядя на стеллажи стоящие вдоль стен.
Я была ошарашена не меньше, потому что на полках стояли десятки, если не сотни различных папок с документами.
— Они все должны быть расставлены по годам, — в дело включился Барбося, запрыгивая на кресло, а потом и на массивный рабочий стол. — Нам нужны документы за последние два, а лучше три года.
Я обвела взглядом все полки. Какие-то папки были уже потрепаны, какие-то поновее, вот к последним я и двинулась первым делом. Вытащила одну самую толстую и прочитала надпись на переплете.
— Десять тысяч девятьсот семидесятый… Барбось?
— Документы десятилетней давности не нужны, — заяц многозначительно глянул на меня, и я понятливо кивнула.
Так, значит три года назад был десять тысяч девятьсот семьдесят седьмой… А вот и нужная папка! И еще одна… Ух, читать мне не один день! Я так же вытащила документы и за последние два года, итого шесть толстенных папок легли на стол с грохотом. За широким окном, завешенным плотными бордовыми шторами, скользнул солнечный лучик. День сегодня обещал был если не теплым, то хотя бы не пасмурным. Я чуть-чуть приоткрыла форточку и мы с Ирилой, прихватив с собой одну из папок, расположились на софе что стояла у окна.
Из прочитанного я узнала, что битури - это та самая штуковина, которую я видела в кладовой, и да, это ни что иное как генератор. Вот только работает он сам по себе! То есть в него не нужно заливать топливо, если я вообще правильно помню как работает генератор.
Эти самые битури обслуживает специалист по свету. В Порланде на этой должности два года назад был мистер Гильтон, и сейчас я надеялась, что он никуда не переехал. Специалист по водоснабжению Ивсентий живет в этом городе, это я точно знала, потому что Эриб говорил о нем. Специалист по… тут я замялась и мне пришлось спрашивать у Ирилы.
— А кто такой специалист по душам?
— Так это смотритель кладбища, — ответила Ирила, зевая. Ей уже наскучило читать все это, но она старалась не пропускать ни одной странички, чтобы не упустить чего-то важного. — Мистер Лирд Дэнот, гнусный старикашка, к слову. Впрочем, если бы я жила на кладбище, была бы не менее гнусной.
— Специалист по душам! — хохотнула я, возвращаясь к изучению документов. Я уже поняла, что все представители той или иной профессии “специалисты”.
Через какое-то время дверь в кабинет неожиданно отворилась и на пороге появился смущенный мистер Эриб.
— Я прошу прощения, что ворвался вот так. Мне надо знать вашу фамилию… для таблички-то.
— Фамилию?.. — я кинула быстрый взгляд на Барбосю, а тот нервно дернул ухом. — Де’Рош… Меня зовут Аделина Де’рош.
Старик моргнул и отвел взгляд. Потом снова взглянул на меня и его глаза стали размером с блюдца. В следующее мгновение мистер Эриб будто растворился в воздухе, так быстро выбежал из кабинета, даже дверь за собой не закрыл.
— Ну вот и все, — пробурчал заяц. — Считай, что теперь уж точно весь город знает о том кто ты.
— Фина бы все равно рассказала.
— Да, рассказала бы.
Мы вернулись к документам. Следующие несколько часов, показавшиеся бесконечными, читали, сверялись друг с другом, считали, выписывали важные пункты и снова читали. Ко времени, когда за окном наступила темнота, нами было изучено всего две папки из шести.
— Мы хорошо поработали, — бессильно проговорила я, уронив голову на подлокотник. — Больше я сегодня не смогу прочитать ни строчки!
— Давайте подытожим, — Барбося ходил по столу из угла в угол. — На данный момент в Порланде остановлена вся работа, даже та, которая необходима. Специалисты по свету не обслуживают битури, специалист по водоснабжению ждет какие-то детали…
- Предыдущая
- 23/44
- Следующая