Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Укрощение варвара (ЛП) - Диксон Руби - Страница 29
«Вон из пещеры», — проревел Рокан.
Что-то не так с пещерой. Земля продолжает уходить у меня из-под ног, и я смотрю вниз, чтобы увидеть, как в хорошем, прочном камне образуются трещины. Невозможно. Камень снова уходит у меня из-под ног, и я чуть не теряю равновесие. Стоять небезопасно. Когда я смотрю вверх, стены пещеры, кажется, дрожат вокруг меня. Сквозь звон в моих ушах нарастает громкий грохот, а затем я вижу, как прогибается потолок. Сверху падает кусок камня.
Нужно выйти из пещеры.
Все это происходит так быстро. Нет времени думать.
Мэ-ди. Она где-то здесь.
Сквозь рев сотрясающейся пещеры я слышу крики людей. Комплекты плачут. Камни, кувыркаясь в воздухе, приземляются к моим ногам. Неподалеку я вижу, как камень врезается в Джо-си, сбивая ее с ног. Хэйден взревел от страха и подхватил свою пару на руки с диким выражением лица. Вэктал набрасывает одеяло на огонь, туша его, в то время как остальные бегут ко входу. Потребность сбежать непреодолима.
Пещера — наш дом — похожа на ловушку.
Нужно найти Мэ-ди. Я шатаюсь вперед, и падающий камень ударяет меня по плечу. Острый укол боли пронзает меня, но я игнорирую его, точно так же, как я игнорирую камень под моими ногами, который смещается и раздвигается, и, спотыкаясь, иду вперед.
Где она?
Направляясь по заднему туннелю, я врезаюсь в Фарли. Она рыдает, пытаясь увести своего питомца двисти. Его нога находится под неудобным углом, и существо кусает ее. Она что-то говорит мне, выражение ее лица опустошенное и полное страха, и съеживается, когда вся пещера сотрясается еще сильнее, сверху сыплются обломки.
Нет времени думать. Я не могу оставить Фарли, но я должен забрать Мэ-ди. Я должен быть быстрым.
Я забираю у нее двисти, перекидываю его в одну руку, а затем перекидываю ее через другую и бегу к выходу из пещеры. Я уворачиваюсь от валунов, которых там не было несколько секунд назад, и мчусь по упавшим камням, в то время как воздух наполняется пылью, а пещера продолжает сотрясаться. Фарли извивается рядом со мной, но я игнорирую ее движения. У меня нет времени слушать жалобы. У нас нет времени.
Я добираюсь до входа в главную пещеру и вижу, что неподалеку на снегу собираются несколько человек, которые кашляют. Я опускаю Фарли на землю, а затем передаю двисти. Она что-то спрашивает, но я не могу этого расслышать. У меня все еще звенит в ушах и болит.
— Мэ-ди, — говорю я ей, затем убегаю обратно в пещеры, потому что я должен найти свою пару.
Я проталкиваюсь сквозь людей, выбегающих из пещеры. Желтой гривы Мэ-ди среди них нет, и поэтому я должен продолжать поиски. Я снова направляюсь глубоко внутрь, только чтобы обнаружить, что проход, из которого я вытащил Фарли, теперь заблокирован грудой камней.
— Мэ-ди! — кричу я, но не слышу даже своего собственного голоса.
Я толкаю камень, загораживающий проход, но он не двигается. Я не могу добраться до пещеры Мэ-ди. Я рычу в отчаянии, прижимаясь к нему всем телом, даже когда камни падают вокруг меня. Я не покину эту пещеру без моей пары. Если она умрет здесь, я умру вместе с ней.
Чья-то рука касается моей руки.
Я оглядываюсь, но это Химало, а не Мэ-ди. Я разочарован.
Он жестом указывает на камень и показывает, что поможет мне поднять его. Хорошо. Несмотря на то, что он кожевенник, а не охотник, Химало большой и сильный, его руки бугрятся толстыми мышцами. Он может помочь мне сдвинуть эти камни. Я киваю ему и отхожу в сторону от валунов. Он встает на другую сторону, и нам удается сдвинуть первый, но другие встают на его место. Камни сыплются вокруг нас дождем, и Химало снова жестикулирует. «Поторопись», — говорят его движения, и на его лице застыл неподдельный страх.
Я знаю, что он чувствует. Моя пара тоже там.
Мы двигаемся быстрее, хватаемся за следующий гигантский камень и умудряемся закатить его вниз по туннелю. Все больше камней врезается мне в спину, пока я работаю, но я не обращаю на них внимания. Синяки не имеют значения, если моя пара в ловушке. Я найду Мэ-ди и освобожу ее. Я должен.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})Химало упирается своими широкими плечами в преграду. Все больше камней отваливается, погребая под собой наши ноги и покрывая нас пылью. Я отбрасываю камни в сторону и в этот момент чувствую, как снова дрожит пол. Кажется, что вся земля разваливается на части, и мой желудок сжимается от беспокойства.
— Мэ-ди! — я снова кричу.
Посреди тряски и падения камней, мне кажется, я что-то слышу. Я смотрю на вершину кучи и вижу маленькие человеческие пальцы, просачивающиеся сквозь крошечную щель в камнях.
Облегчение захлестывает меня, и я поднимаюсь наверх, чтобы прикоснуться к ее пальцам. Она цепляется за мою руку, а затем мгновение спустя отстраняется, и я вижу ее глаза сквозь узкую щель. На ее лице кровь и пыль, но она жива. Ее пальцы цепляются за камни, пытаясь убрать их. Затем она жестикулирует.
«Ловушка».
Я знаю слово, показанное рукой. Я киваю.
— Я вытащу тебя отсюда, — кричу я, хотя не уверен, что она меня слышит. — Я с тобой, Мэ-ди!
Мы с Химало удваиваем наши усилия, и через несколько мгновений щель становится достаточно широкой, чтобы кто-то мог пролезть. Я просунул руку внутрь, потянувшись к Мэ-ди. К моему удивлению, она толкает вперед избитую Айшу. Ее плечо распухло, и она берет меня за руку, чтобы я мог протащить ее через узкий клин. Я слышу, как она кричит от боли, когда я тяну ее вперед, хотя я нежен, а Химало ревет внизу, страдая из-за страданий своей пары. Кажется, что проходит вечность, но затем Айша и ее длинные конечности освобождаются, и она падает в объятия Химало.
Я не останавливаюсь, чтобы посмотреть, все ли с ними в порядке; теперь она у него. Он позаботится о ней. Вместо этого я проталкиваю руку обратно сквозь камень, дотягиваясь до Мэ-ди. Ее маленькая ручка хватает мою, а затем она двигается вперед, пытаясь протолкнуть свое тело через маленькое отверстие. Я тяну ее за руки, подтягивая вперед, но ее одежда цепляется, и я чувствую, как камни впиваются в ее кожу. Она вскрикивает, но похлопывает меня по руке, показывая, что я должен продолжать тянуть.
Так я и делаю. Я тяну в последнем мощном рывке, ее одежда рвется в моих руках, и она падает в мои объятия, заставляя нас обоих упасть на землю.
Мэ-ди. Я обхватываю ладонями ее лицо и покрываю быстрыми, лихорадочными поцелуями ее обнаженную кожу. Меня не волнует, что она окровавлена и грязна. Она жива и невредима. Ее руки сжимают мои, и я прижимаю ее ближе к себе.
Земля снова сильно сотрясается, и я чувствую, как она шатается. Новые камни летят на нас, и пещера стонет достаточно громко, чтобы даже мои звенящие уши могли услышать опасность. Я должен вытащить Мэ-ди отсюда.
«Подожди», — подает она мне знак.
Я качаю головой и хватаю ее, вынося из зала. Она сможет рассказать мне больше, когда будет в безопасности. Я выбегаю из разрушающейся пещеры, с тревогой отмечая, какая часть идеального круга Пещеры племени обрушилась сама на себя. Пол рядом с бассейном для купания представляет собой зияющую яму, а пещера вождя полностью погребена под массивной плитой упавшей скалы. Я не вижу никаких признаков маленькой пещеры Варрека, которую он делит со своим отцом — этот конец пещеры полностью разрушен. Даже когда я смотрю на разрушения, пол смещается и поднимается передо мной, превращаясь в утес. Я цепляюсь пальцами за выступ и вытаскиваю нас обоих, Мэ-ди, цепляющуюся за мою спину, из пещеры вперед, в снег.
Снаружи повсюду люди. Кемли гладит Фарли по волосам, плача, и я вижу людей, цепляющихся за своих пар. Теперь, когда я нахожусь за пределами пещеры, я слышу, как комплекты плачут в отчаянии, но ни одна мать не расстегивает тунику, чтобы покормить своего ребенка. Мэйлак склонилась над Джо-си. Крошечную человечку рвет на снег, ее пара гладит ее по спине, ее лицо распухло и в синяках. Химало осторожно укладывает Айшу на снег, поглаживая ее конечности и прижимая к своей груди.
Кто-то кричит. Женщина. Я могу слышать ее, но у меня болят уши, и я не могу разобрать, что она говорит.
- Предыдущая
- 29/49
- Следующая