Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Проданная невеста (СИ) - Завгородняя Анна - Страница 76
- Надеюсь, госпожа графиня, вы не таите на меня обиду? – мило улыбнулся Генри.
Я подавила в себе странное желание впиться в его наглые глаза ногтями и лишь крепче вцепилась в руку Рейна, который совсем недобро смотрел на моего прежнего жениха. Он прекрасно помнил, как мы познакомились. Помнил и то, почему я стала его женой. Не сомневаюсь, не все забыли, как Генри оболгал меня. Возможно, кто-то в обществе до сих пор считает меня падшей женщиной и только мое положение спасает от дурных сплетен.
- Какие обиды, милорд? – я продолжала улыбаться и уже не смотрела на спутницу Сент-Джона. – Мне следует благодарить вас за то, что наша свадьба не состоялась, - я говорила тихо, так, чтобы никто из прохожих не смог услышать. Для всех мы казались просто добрыми знакомыми, которые встретились на улице и завели приятную беседу.
Лавиния, услышав мои слова, не удержала короткий смешок. Видимо, она не считала, что брак с графом, лицо которого изуродовано шрамом, лучшая участь для женщины. Я подавила внутри рвущийся гнев и посмотрела на мужа. Риверс казался спокойным. Я не сразу поняла, что он с интересом просто наблюдает за нами и, кажется, уже понял – я могу постоять за себя. А он предоставил мне такую возможность, поставить бывшего жениха на место самостоятельно.
- Вот как? – спросил Генри. Уголки его губ дрогнули и опустились вниз.
Нет, ну, право слово, он ведь не думает, что я до сих пор влюблена в него?
- Да. Если бы не вы, если бы не ваша подлость, которая к вам еще вернется, не сомневайтесь, милорд, я бы не встретила того, кого смогла полюбить по-настоящему, - сказала я с удовольствием отмечая, как темнеют глаза Сент-Джона.
Спутница Генри, явно не отличавшаяся тактом, решила поддержать своего будущего супруга.
- У вас, видимо, проблемы со зрением, дорогая графиня, - сказала она насмешливо. – Только слепой предпочтет истинной красоте уродство, - добавила девушка, при этом не глядя на Рейна. Но я-то поняла намек. Ярость всколыхнулась в груди ярким пламенем. Я разозлилась, в то время как Риверс остался удивительно спокойным.
- Милая леди, - сказала я девице, - сочувствую вашему пониманию красоты. Желаю вам научиться видеть не глазами, а сердцем, но боюсь, тогда вам очень не понравится то, что вы увидите в отражении собственного зеркала.
Она нахмурилась и, кажется, не сразу поняла, что я хотела сказать. Генри так и вовсе потемнел лицом и стал выглядеть на удивление дурно. Я смерила его взглядом и подумала о том, что Сент-Джон совсем не так красив, как кажется. А все потому, что я научилась видеть людей и вещи такими, какими они являются на самом деле.
Рейн, не сдерживаясь более, рассмеялся. Кажется, его позабавил наш разговор.
- Что ж, - прошипел Генри, - мы, кажется, задержались. Не смеем вас более задерживать.
Мы раскланялись, и я вдруг поняла, что почувствовала себя намного лучше, чем прежде.
Повернувшись спиной к неприятной паре, я шепнула мужу:
- Все оказалось намного проще, чем я…
Закончить фразу не успела. Нам навстречу выскочил всадник и тут же какая-то сила толкнула меня на дорогу, отрывая от Рейна. Все, что я успела, это ахнуть, прежде чем повалилась прямо под копыта гнедого, мчавшего своего всадника мимо нас.
- Сьюзан! – закричал Рейн.
Я не успела испугаться, когда он бросился ко мне. Все произошло слишком быстро. Рейн схватил меня, притянув к себе, затем поднял руку и лошадь, вместе со всадником, взмыла вверх и зависла прямо над нашими головами.
- Боже! – только и смогла сказать.
Рейн выдернул меня с дороги, поставил на тротуар и резко обернулся назад, туда, где миг до этого находилась пренеприятная парочка – Генри и его невеста.
Я увидела, как эти двое прибавили шаг и все поняла.
Это Генри толкнул меня под копыта жеребца. Как же подло! Впрочем, что я могла ожидать от такого, как он? Разве опыт нашего прежнего общения не доказал все, что мне было нужно знать об этом человеке? Но неужели, он думал, что Риверс не поймет? Или понадеялся, что я пострадаю и графу будет просто не до него?
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})- Рейн! – крикнула я вслед мужу. Но он не остановился. Он был слишком мало аристократом, чтобы действовать иначе.
Муж с легкостью догнал Сент-Джона и его спутницу. Подхватив юбки, я бросилась следом, но вмешиваться не смешила. Было даже приятно увидеть, как Рейн хватает побледневшего Генри за грудки и бьет кулаком прямо в напыщенную физиономию.
- Ох! – проговорила я весело.
- Да как вы… - Сент-Джон вырвался из рук Риверса. Подняв руку, он коснулся с осторожностью лица и вскрикнул, заметив на пальце кровь. – Вы разбили мне лицо!
- Ты едва не погубил мою жену! – рявкнул Рейн и потянулся к Генри снова, но тут я успела вмешаться и схватила мужа за руку.
- Я? – Генри ахнул. – Но это не я!
Мы с Рейном покосились на леди Кромвил, которая поспешно отступила за спину своему жениху.
- Вы? – спросила я.
Рейн нахмурился. Бить женщину он не собирался.
- Я не хотела, право слово! – проговорила она. – Оно как-то само получилось!
- Вы идеально подходите друг другу, - сказал Риверс, после чего повернулся ко мне и спросил, - ты в порядке?
Я кивнула.
Генри схватил свою глупую спутницу за руку и почти потащил прочь от нас, прижимая свободную руку с зажатым в ней белоснежным платком, к носу.
- Рейн, - я качнулась к любимому, прижалась к его плечу лбом, ощутив странное головокружение, - спасибо! – добавила и тут вспомнила о еще одной вещи. – Всадник!
- Ах, да, - пожал плечами муж и развернувшись к бедному, ни в чем не повинному наезднику, просто оказавшемуся не в том месте и не в то время, поднял руку и выпустил магию, опуская лошадь и всадника вниз.
А я только теперь заметила, что вокруг как-то слишком тихо. И все потому, что мы невольно привлекли внимание прохожих.
- Ты в порядке? – спросил Риверс, обнимая меня в попытке поддержать.
- Я? Да… - проговорила, когда мир бешено закружился и меня поглотила темнота.
Снова.
*******
Я очнулась на чужом диване. Рядом хлопотал мужчина в строгом костюме. На круглом столике стоял его чемоданчик, выдававший целителя, а еще в нескольких шагах находился Рейн, с тревогой глядевший на меня.
- Где я? – спросила и села, прижав ладонь к груди.
- Сьюзан! – Риверс вмиг оказался рядом.
- Боги, я точно скоро привыкну падать вот так без чувств на ровном месте, - проговорив эту фразу поняла, что мне совсем не смешно! Но где мы оказались?
Я огляделась еще раз, осознав, что лежу в незнакомом доме, в незнакомой гостиной и рядом, кроме Рейна, только чужие люди и этот лекарь.
- Вы у нас в гостях, графиня, - раздался голос и в комнату вошел статный пожилой мужчина. Я нахмурилась, пытаясь вспомнить, кто он такой, потому что определенно мы уже встречались.
- Вам стало плохо рядом с нашим домом. Мария увидела в окно, как вы упали в обморок и все, что предшествовало этому, - мужчина приблизился, поклонился и с улыбкой добавил, - вы, верно, меня не помните? Мы были представлены друг другу несколько месяцев назад. Я и моя супруга.
- Боже, лорд Эверс, - проговорила я, смутно припоминая мужчину и его супругу. Да, так и есть, мы уже сталкивались однажды на балу. Я тогда была в компании семьи своего опекуна.
Было стыдно признаться, но я почти не помнила этого достойного человека и его супругу.
Эверс понял все по моим опущенным глазам, но продолжал улыбаться, словно ни в чем ни бывало.
- Так или иначе, но я рад, что мы смогли оказать вам услугу, - добавил хозяин дома и Рейн с благодарностью посмотрел на него.
- Господин граф, - воспользовавшись заминкой в нашем разговоре сказал целитель, - мне нужно сказать вам пару слов, вероятно, наедине.
Лорд Эверс кивнул и проговорив:
- Немного позже навещу вас, - вышел из комнаты, а я протянула руку Риверсу.
- Какой милый человек!
Рейн поймал мою ладонь, опустился рядом на колено и прижал мою руку к своим губам.
- Предыдущая
- 76/93
- Следующая
