Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Хозяин Тьмы. Сбежать от бывшего (СИ) - Солейн Анна - Страница 51
— Лиз! Ты еще и ничего не ела? Я для кого оставил какао? — возмутился Рейвен, когда в животе у меня заурчало. — И… ты что, босиком⁈ Это… ночная сорочка?
Он окинул меня взглядом и вздернул брови.
Стало обидно.
— Ну прости, что расстроилась из-за того, что ты умер и решила вернуться в церковь, потому что…
Продолжать под пристальным взглядом Рейвена было глупо.
Потому что без тебя жить не имело смысла.
Я попыталась отшатнуться, потому что Рейвен решил, что отпускать меня — не лучший вариант развития событий.
— Лиз, — позвал он. — Мы, как обычно, ни с того начали. Прости, — взгляд Рейвена стал задумчивым, а потом он встряхнулся: — Проклятые кресты! Лиз, вернемся к мисс Браун! Тебе нужно одеться, поесть и… а потом я скажу наконец то, что должен сказать.
— Ничего ты мне не должен, — проворчала я, все никак не в силах прийти в себя от внезапно свалившегося на меня облегчения, ошеломительного счастья пополам с неловкостью, удивлением и смущением.
Всего мгновение назад я была уверена, что Рейвен погиб, а сейчас — он рядом. Как всегда — блестящий джентльмен в сидящем по фигуре сером пиджаке, белой накрахмаленной рубашке и шейном платке с рубиновой булавкой. А я… в ночной сорочке, растрепанная, растерянная, заплаканная.
Впрочем, ничего необычного, почему-то наши встречи с Рейвеном часто выглядят именно так. Из необычного только его пальто на плечах.
Я сообразила вдруг, что из-за мороза и у меня, и у Рейвена изо рта вырываются облачка пара. Дышать было… непривычно.
— Лиз… — начал Рейвен.
Дверь дома бургомистра скрипнула. Я посмотрела Рейвену за плечо, но увидела только верхнюю часть дверного проема — пустующую.
— Тетя из це-ви! — прозвучал звонкий детский голос, а потом — дробный стук шагов.
Джейми, как всегда, одетый слишком по-взрослому для малыша, обогнул Рейвена, врезался в меня и обхватил обеими руками за пояс, спрятал лицо в ткани ночнушки.
Я растерянно погладила его по голове.
— Джеймс! Джеймс Стенли! — сурово позвал появившийся в дверях бургомистр, а затем перевел взгляд на меня. Его рот открылся. — Леди Фортескью. Вы…
— Жива, — проворчал Рейвен. — Пока что, если ноги себе не отморозит. — Он присел на корточки. — Джейми. О чем мы говорили?
Мальчик неохотно повернулся к нему, и я сглотнула.
Джейми… начал замечать, что происходит вокруг? Так быстро? Я мало знала о симбиозе, в который призрак Уилла втянул Джейми, не знала и о том, как на сознание и тела некроманта влияет то, что магия так долго была запечатана внутри, затем — вырвалась на свободу и почти целиком уходила на то, чтобы питать призрака. К тому же — кажется, призрак Уилла контролировал не только сознание, но и тело Джейми. Это объясняло сброшенную на меня вазу, украденный из городской библиотеки апокриф и подсунутый мне обрывок страницы. Страшно подумать, к каким последствиям это может привести.
Моя ладонь все еще лежала на голове Джейми, я аккуратно попыталась его «прощупать» и замерла.
Тьмы у меня внутри больше не было.
Была привычная уже магия целителя, послушная, как прирученный ласковый пес. Она текла по всему телу, теплая, алая, колкая. Коснулась Джейми, погладила его, прежде чем диагностировать. Так привычно, так… правильно.
Всевышний!
Голова закружилась от испуга. Разве такое возможно? Моя магия!
— О чем мы говорили, Джейми? — повторил Рейвен, глядя ему в лицо.
— Всегда будь с-оокоен, — голос у мальчика был очень тонким, но довольно бойким.
— Спокоен, — кашлянул Рейвен.
— Пойдем домой, Джейми, отпусти леди Фортескью, — бургомистр приблизился к нам, одетый в домашний атласный халат поверх рубашки и брюк. Его глаза за очками были круглыми от удивления, как монеты. — Леди Фортескью…
— Потом поудивляетесь тому, что она жива и помолитесь Всевышнему. Вместе с проповедником, — проворчал Рейвен. Дождался, пока бургомистр возьмет за руку Джейми. — Элизабет, позволь мне… Хотя зачем я спрашиваю…
— Что ты делаешь! — возмущенно взвизгнула я, потому что этот… вендиго подхватил меня на руки. — Рейвен!
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})Пальто упало на брусчатку, и Рейвен проводил его сожалеющим взглядом.
— Арчибальд, тебя не затруднит…
— Что?.. — бургомистр продолжал буравить меня взглядом, все норовя заглянуть в глаза.
Должно быть, они уже не фиалковые, а карие, какими были до того как я умерла.
Всевышний!
Тьма!
Кто угодно еще!
Разве такое возможно?
Может, я сплю?
— Пальто, Арчибальд! Накинь его на Лиз. И ноги смотри укутай.
— Ах, да! — вздрогнул бургомистр. Наклонился, тяжело крякнул, а затем аккуратно накрыл меня шерстяной тканью, подвернул ее так, чтобы ступни оказались как будто в коконе из тепла.
— Поставь меня на землю! — возмутилась я. — Рейвен!
— Ты босиком, — невозмутимо заявил он. — Я зайду позже, Арчибальд.
— Пока, Йевен! — радостно откликнулся Джейми.
— Йевен?
— Джейми пока не очень уверенно разговаривает, — пояснил Рейвен, шагая вперед, и уже тише добавил: — Буква «р» ему не дается. Чудо, что он вообще говорит.
— Как он? — Я заглянула в лицо Рейвена снизу вверх.
Он нахмурился, явно обдумывая свои слова.
— Сейчас — неплохо, — наконец скупо сказал Рейвен. — До этого почти неделю почти не разговаривал, только плакал. Потом — началось. «Папа», «мама», «тетя из церкви» — это про тебя.
Он дернул уголком губ.
Я кивнула, кончиками пальцев поглаживая гладкую подкладку пальто Рейвена, в которое меня укутал бургомистр. Вспомнив то, что произошло в церкви, я почувствовала, как по спине бегут мурашки.
— Не удивительно, — наконец сказала я. — После того, что Джейми пережил. Если он не говорил с трех лет, то… Стоп. Ты сказал — неделя⁈
Рейвен кивнул, лицо его стало еще более мрачным.
— Ты больше двух недель не приходила в сознание. Я думал… — Он дернул головой. — Не хочу про это. Я надеялся, что буду рядом, когда ты проснешься. Но оставлять Джейми без присмотра тоже было нельзя. Он — некромант. Нужно было… быть рядом. На случай… если что-то пойдет не так.
Я кивнула. Дар некромантии, магия Тьмы, которой обладали Рейвен и Джейми, — капризная сила.
В архивах сохранилась история о малыше-некроманте, сила которого сначала «закуклилась» внутри, а потом — вырвалась наружу, подняв целое кладбище.
Теперь я знала еще и о Джейми.
— Значит, мы были правы? — тихо спросила я. — Все произошло во время свадьбы бургомистра? Призрак Уилла… Но Рейвен, откуда ему здесь взяться? И как… как он умудрился присосаться к Джейми так плотно? Я… — Я нахмурилась. — Я никогда о таком не слышала.
— Я тоже. Есть у меня кое-какие подозрения, но сначала… поговорю с графом Фортескью. У меня к нему накопились вопросы.
Мы замолчали.
Рейвен шагал по мощеной дороге вперед, по направлению к трактиру. Редкие прохожие, увидев нас, останавливались и открывали рты.
Дыхание Рейвена было ровным и спокойным, как будто он вовсе не чувствовал тяжести моего тела. Я вдыхала запах земли, сандала, чего-то терпкого и изо всех сил старалась убедить себя в том, что все происходящее — не сон.
Я ущипнула себя, а затем завозилась и вытащила из-под пальто правую руку. Осмотрела ладонь.
Ожег, который я получила две недели назад, когда оттолкнула от Рейвена фонарь, брошенный проповедником, не исчез, но почти зажил, покрылся твердой корочкой. Скоро от него не останется и следа — я уже забыла, что такое, когда раны на теле заживают.
А Рейвен… у него по-прежнему серые глаза.
Он… просто жив? Не умертвие, не зомби, не красноглазый демон. Но — как⁈
И, к слову… проповедник? Как он связан с Уиллом?
Но сейчас мне хотелось узнать о другом.
— Рейвен… — позвала я. — Как ты… — горло перехватило, я поняла, что не могу говорить то, что собиралась, взвешенное и спокойное, а потому выпалила: — Я думала, ты погиб. И как… — Я запнулась, смахнула с глаза влагу. — Тьма… ритуал был завершен, я помню, Тьма, ее было… так много и…
- Предыдущая
- 51/56
- Следующая
