Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Дыхание севера (СИ) - Еслер Андрей - Страница 36
Вот что значит — сильный маг, он был способен манипулировать собственным телом с завидной лёгкостью.
— В любом случае, — я покачал головой, предсказывая оценку Раззарта. — Она вам не подходит. И роду тоже.
— Да чем она тебе не угодила, дедушка? — простонал Лорак, хватаясь за голову.
— Дедушка? — пискнула женщина неожиданно немелодичным тонким голосом. — Да у него же молоко на губах не обсохло! О чём ты?
— Замолчи, Китти, сейчас речь не об этом, — отрезал величайший маг, нервно щёлкнув пальцами. — Это не просто женщина, я собираюсь заключить с ней брак!
— Какой брак? — испуганно спросила Китти, колыхая бюстом и беря ещё октаву выше, заставляя меня поморщиться от резкого звука.
— Да замолчи ты, это сейчас не так важно! — почти прорычал Лорак.
— Да как это неважно⁈ — возмутилась женщина, всплеснув руками. — Это очень важный вопрос! Нельзя же его решать вот так на ходу!
— А ты против женитьбы? — тут же ехидно уточнил маг.
— Нет, что ты, не совсем, — тут же пошла на попятную Китти, захлопав длинными накрашенными ресницами и касаясь плеча Лорака. — Я всего лишь хотела обсудить нюансы. Мне же и родных надо предупредить, и платье выбрать, и дату назначить…
— Она тебе не подходит, слишком меркантильная, — торопливо процитировал я слова Раззарта.
Если бы взглядом можно было убивать, то я бы уже был кучкой пепла на сиденье кареты.
— Дорогой, да кто этот мальчишка, что позволяет себе такие слова⁈ — вспылила женщина.
— Даст! — Лорак вдруг ударил по дверце, и карета резко затормозила, я еле удержался, чтобы не улететь лицом в обширный дамский бюст, словно в плохой комедийной постановке. — Китти, планы поменялись, ты едешь домой!
Та обвела нас оскорблённым взглядом, гордо подняла подбородок:
— И на что я надеялась, — фыркнула она. — Права была мама!
Он вскинула руку, отвешивая Лораку хлёсткую пощечину, и чинно выбралась из кареты, подобрав юбки платья. Я поторопился выскочить за ней, не собираясь и дальше оставаться в обществе обезумевшего мага.
Стоило нам покинуть карету, как дверца захлопнулась, раздался щелчок кнута, и карета рванула дальше по улице.
Китти несколько растеряно огляделась, пытаясь понять, в какой части города оказалась, её взгляд плавно перешёл с местности на меня. Улыбнувшись, она вдруг промурлыкала:
— Так сколько тебе лет, дорогой?
От такого вопроса я внутренне содрогнулся.
— Вы не в моём вкусе, — пусть и грубо, зато правда.
— А кто же в твоём? — вдруг стала напирать женщина.
Я не стал лезть за словом в карман и ответил почти честно:
— Ну, беловолосые сероглазые мальчики примерно такого роста с королевским титулом и манерами принцессы.
— Извращенец! — выругалась Китти и поторопилась перейти на противоположную сторону улицы.
— Так её! — хмыкнул Раззарт.
Оглядевшись, я понял, что район мне знаком, и поторопился к Фраусу пешком, на ходу негромко переговариваясь с наставником:
— Слушай, а ты не перебарщиваешь? У Лорака, кажется, совсем мозги поехали от твоих условий.
— Если бы поехали, то он бы приехал уже с брачным договором, — буркнул Раззарт в ответ, хотя сквозила в его голосе некоторая неуверенность. — Но он же понимал, что жить вот с «этим» невозможно! Мне нужны внуки с нормальной психикой!
— И поэтому ты решил испортить её их потенциальному отцу? — приподнял брови. — Так себе план.
Я чувствовал возмущение старика, но вслух он его не выразил.
Однако когда на следующий день я вышел из ворот академии уже без девушек, даже не надеясь позавтракать с ними, меня снова ждала карета…
— Ладно, может, я и переборщил с категоричностью… — проговорил Раззарт, смиряясь.
Я уже без лишних приглашений сам залез в карету и… был приятно удивлён тем, что на этот раз рядом с Лораком сидела женщина в скромном синем платье и чёрным вдовьим воздушным платком на волосах. Её большие голубые глаза смотрели на меня с удивлением.
— Здравствуйте, — как-то растерянно поприветствовала меня она и повернулась к Лораку. — Ты же сказал, что мы познакомимся с твоим дедушкой…
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})— Тут всё не так просто, — тяжело выдохнул осунувшийся маг и посмотрел на меня исподлобья.
— Ну и? — напряжённо спросил я Раззарта мысленно, чтобы не пугать женщину лишний раз. Всё-таки эта вроде бы была вменяемой, но я всё равно был не согласен с идеей столь стремительной женитьбы.
— Подойдёт, — буркнул он. — А теперь передай ему следующее…
Я кивнул Лораку, тот наконец расслабил напряжённые плечи, почти с любовью смотря на вдову.
— Ты должен поехать с нами на север, и там он согласится поговорить с тобой насчёт ваших семейных дел, — сообщил я слова древнего духа.
— Север? — Лорак нахмурился. — С этим будет сложно… У меня договор с империей, что только при подданстве этой страны я имею право на свои патенты. И при этом у меня соглашение, что я не могу выезжать за границу, если хочу, чтобы мои изобретения продолжали носить моё имя, — тихо выговорил он.
— Вот это ты вляпался, внучок, — протянул Раззарт. — Кто ж такие договоры подписывает?
— А если вы станете вассалом другой страны? — сощурился я, прикидывая варианты.
— Где ж мне прямо сейчас взять высокопоставленного представителя другой страны, которому я мог бы присягнуть? — усмехнулся Лорак. — Да и тогда все мои патенты аннулируют…
— А если я скажу, что такой представитель у меня есть? — я отзеркалил его усмешку, сам почти не веря в то, что собирался ему предложить.
Маг посмотрел на меня долгим взглядом, что-то решая для себя. И вдруг всплеснул руками:
— Да гори оно всё огнём, деньги переведу, а патентами пусть подавятся! Давай, веди своего представителя!
Глава 17
Добро пожаловать…
Я с прищуром смотрел на то, как десять северян, которые теперь гордо именовались Фраусом моим охранным отрядом, грузили наш багаж на повозки, которые уже через несколько минут должны были тронуться к общественному дирижаблю. Нам предстояло сделать несколько пересадок, так что мы постарались минимизировать груз, но всё равно выходило достаточно много, всё-таки в месте назначения климат сильно отличался. Я несколько нервничал из-за того, что нам объявили буквально час назад: сущность испытания мы узнаем из письма, которое будет ждать нас на месте назначения, так что интрига сохранялась.
Асил, подбежав к одной из телег, быстро закинула туда свой небольшой чемодан и замерла тенью у меня за спиной.
— Я отобрал для тебя лучших из лучших, — горделиво сообщил Фраус, появляясь рядом и оглядывая процесс погрузки. — Матёрые вояки.
Я не был склонен с ним спорить, видя хорошо сложенных бойцов в добротной личной броне и при привычном оружии. Пока что не смог вычислить среди них командира, они слажено исполняли задачу без какого-то выделяющегося командования.
— Фраус, а кто командует этой группой? — решил уточнить я.
Божественный обманщик почему-то хитро сощурился и подмигну мне. Только хотел попросить расшифровку столь таинственным знакам, как вдруг скрипнула дверь калитки, я невольно обернулся, чувствуя, как от увиденного губы сами собой расплылись в искренней широкой удивлённой улыбке.
— Ни-и-икс! — протянул я, делая несколько быстрых шагов навстречу здоровяку, по которому, оказывается, успел люто соскучиться.
Командир с такой же улыбкой сжал меня до треска в рёбрах, грозя сломать меня пополам. От его меховой куртки пахло мокрой кожей, шерстью и совсем немного лошадью. Видимо, Никс заявился сюда прямо с дороги.
— Ты как тут? — задал я вопрос, как только снова коснулся ногами почвы и смог дышать.
— Узнал, что вас понесло на север, вот и решил, что без меня соваться туда будет глупо, — коротко усмехнулся командир. — А вы подросли, господин, — он окинул меня оценивающим взглядом. — Учёба пошла вам на пользу.
— Я тебе потом ещё покажу, чему я тут научился. И давай на «ты», — предложил я, вдруг понимая, что совершенно отвык от стандартного обращения. Только Асил продолжала так меня звать изредка наедине, но у неё это звучало почему-то гораздо органичнее.
- Предыдущая
- 36/54
- Следующая
