Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Отставник. Том 1 (СИ) - Ilyawers - Страница 66
— Цас ты там не знаешь как летать? — Возможно это была моя последняя шутка.
— Только один островной народ мог летать, отращивая крылья, но кажется их всех уничтожили.
Ситуация была напряженной, в одной руке у меня был меч, а другой я поддерживал сундук, который все время наровил упасть. Грифоны же были отнюдь не дураками, видя мою слабость пернатые окружали меня со всех сторон. Передо мной находилось десяток агрессивно настроенных грифонов, которые готовы были меня разорвать, но они обломают зубы о доспех и тогда просто будут скидывать меня с высоты.
— Доспех не предназначен для падений с высоты. — Цас как всегда отвечал на мои мысли.
— Ага, ты это им скажи. — Отмахиваясь от когтей грифонов, я думал что делать в этой ситуации.
— Можешь изжарить их огнем. — Совет Цаса был хорошим, если бы не одно «но». Тогда сюда слетятся все остальные грифоны, чтобы наказать обидчика.
— Ветер! Нужно что-то на отталкивание, Цас! — Отбив очередной замах грифона, я был впечатан им в склон горы, мощный взмах крыльев натолкнул меня на идею использовать заклинание ветра.
— Воздушный удар — отталкивает противник на несколько десятков метров. Смогу дать ману на несколько ударов. — Хоть в чем то Цас мог помочь.
Мана появившаяся в моем теле сразу была пущена в ход. По невидимой подсказке и помощи, я создавал воздушные удары, отталкивая грифонов от себя. Они отлетали довольно далеко, примерно метров на двадцать. Когда все грифоны были отброшены, я бросился спускаться вниз. Первым делом мною был сброшен сундук, который точно приземлился на горный уступ и не разбился.
Следом в ускоренном темпе, вниз полз я, перебираясь по тем же выступам и расщелинам. Довольно быстро оказавшись на уступе и ожидая магистра Йона на Крисе, на меня вновь напали грифоны, которым было мало в первый раз. Но на этот раз они были осторожнее.
Стараясь сбить меня с ног они атаковали вместе с разных сторон. И им это почти удалось. Один из грифонов налетев слева, пока я боролся с его сородичами, сумел сбить меня и повалить на спину. Пользуясь своим превосходством пернатые собирались накинуться на меня, но вовремя появился магистр, который разогнал их несколькими водными сферами.
— Аврелий, забирайся быстрее! — Магистр опасливо озирался по сторонам и чего-то ждал.
— Сундук! — Забравшись в седло и пристегнувшись, я забыл про сундук, который валялся в стороне, но наш грифон был сообразительным и поэтому взял его в лапы.
— Аврелий эти грифоны заставили нас попотеть, гоняли почти всюду! — Не завидовал я магистру, пока у меня была беседа с Арсеем, его тут пытались прибить.
— Зато нагрудник у нас, а с ним и трофеи! — На мою фразу магистр отозвался более радостно и придал скорости.
— Цас, на этом континенте остались какие то части доспеха?
— Один наплечник на востоке континента. — Отозвался тот.
— Получается, он в руках империи Мернд. — Про себя произнес я.
— Остальные части разбросаны по другим континентам как и многочисленные хранилища. — Добавил тот.
— Значит слетаем к ним и заберем наплечник. — Закончив сбор частей доспехов на этом континенте, мне предстояло направиться на другие континенты, куда возможно не ступала нога людей.
— На других континентах не было людей, кроме нескольких городов-портов. — Просвятил меня Цас. Интересно он сам был человеком?
— Черт! Грифоны на хвосте! — Глянув назад, магистр принялся набирать высоту, — Аврелий отбивайся от их нападок!
Вот и будем сейчас играть в увлекательную игру «сбей пернатого». Помнится в моем мире все решалось ракетами, но тут нам повезло, что грифоны без наездников. Думаю маги осложнили бы нам весь полет.
— Цас, давай заклинание против них! — Единственный кто мог помочь мне сейчас с магией был Цас.
— Используй воздушный удар. Правда у тебя осталось маны на один два удара. — Цас говорил правду, маны оставалось немного и нужно было слабенькое заклинание.
— Меньше, нужно что-то слабое и малозатратное по мане.
— Воздушные круги. Небольшие круги, могут оттолкнуть противника на небольшое расстояние. — Это заклинание было подходящими.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})Грифоны за время моего подбора заклинания подлетели ближе и уже держались в паре метров от нас. Их получилось удивить. Ведя огонь этими воздушными кружками, которые были небольшого размера с двух рук, я смог оттолкнуть двух грифонов из-за чего они на время выбыли из игры, но вот другие смогли уклониться и только отстали на пару метров.
— Мы уже близко к нашему лагерю. Держи их там подальше! — Окрик магистра придал мне уверенности, мы уже были на подлете к лагерю, а там нас сможет прикрыть Лид.
Но наши пернатые соперники все также уверенно преследовали нас, подходя все ближе и ближе. Уклоняясь от моих атак, они окружили нас сверху и по бокам, собираясь перерезать нам пути к полету и вцепиться в Криса с разных сторон.
Крис по указке магистра резко ушел вниз, пикируя стрелой, а затем развернулся к лагерю, уходя от наседавших грифонов. К этому моменту из лагеря нас начал прикрывать Лид, шмаляя огненными файерболами. Любит он однако огнем покидаться.
Грифоны решили не играть с огнем дальше и отступили назад к горе, разрывая с нами дистанцию и дав нам приземлиться в лагере. К нашему прибытию лагерь уже был минимально обустроен всем необходимым для отдыха.
— Это было… Рискованно. — Протянул магистр, когда мы приземлились.
— Зато мы получили трофеи и преимущество в борьбе с вампирами. — Постучав по нагруднику ппоизнес я. Но магистру больше понравился сундук к которому тот и направился.
— Аврелий ты цел? — Ко мне подбежала Стефания, видевшая наш воздушный бой.
— В полнейшем здравии. — Заверил я ту.
— Смотрю у тебя новый доспех. Там нашел? — Гин был тут же одним из первых и уже принялся с сомнениями оглядывать мой доспех, — Что-то он старый какой-то, а точно он выдержит удар?
— Сомневаешься? Доспех полубога как никак. — Вокруг нас собрались уже все присутствующие, даже магистр Йон поглядывал с интересом.
— Предлагаю проверить. — Вмешался Юхельм, которому не терпелось проверить мои слова.
— Проверим, но позже. Сейчас нам нужно идти вперед, желательно до ночи прийти к какому нибудь поселению. — Вспоминая куда меня отправили, я пытался преобразовать карту Сунрии в голове, где было несколько деревень и в одной из них моя усадьба.
— Даже не перекусите? — Расстроенно спросила Стефания.
— Конечно поедим, прямо сейчас! — Первым кто бросился к еде был конечно же Гин, а за ним все остальные.
— Сегодня у нас рагу из оленины. — Нахваливая свое блюдо, Стефания раскладывала мясо из котла по тарелкам
— Когда оленя успели то добыть? — Спросил я.
— Вас не было достаточно долго, вот Лид и сходил на охоту. — Ответил Паний, уминавший рагу.
— А ты принес довольно ценные артефакты Аврелий. Чего только стоит кольцо усиливающие втягивание маны и браслет дающий возможность плавать под водой без воздуха. — Говорил магистр Йон.
— Там еще свитки телепортации и инструкция по созданию временных телепортационных обелисков. — Добавил я, закончив с рагу.
— Телепортация? — Непонимающе спросил Лид.
— Молодые маги не вкурсе, но еще соьню лет назад в Империи было несколько магов, которые освоили телепортацию с помощью свитков. — Магистр Йон со всей осторожностью осматривал свиток, — Был еще какой-то обелиск в столице, который при вливании магии переносил человека недалеко от нее к другому обелиску.
— А что сейчас? — С интересом спросил Сарий.
— Обелиски были уничтожены войной, а последние свитки телепортации использованы давным давно. — Значит многие направления магии были забыты людьми и их не смогли изучить даже сейчас.
— Там есть еще несколько колец исцеления и антимагический кинжал. Цезн, Паний и Юхельм возьмите кольца, они понадобятся вам. Гин возьми кинжал, он точно тебе понадобится. — Разделив имеющиеся артефакты, я оставил кольцо увеличивающее втягивание маны, которое не приметил, у магов, а браслет пока закинул в бездонный мешок.
- Предыдущая
- 66/70
- Следующая
